 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
& d) o9 _! M# D7 s* p9 z! h
9 ]# M. e" V! p! m* [advice 忠告,忠议
+ P3 e6 m" M2 O5 O/ H1. Ms. Chen gave me a piece of advice.. \. D& i7 j6 r/ h8 N
陈女士给了我一番忠告。
, v( a1 {3 T5 L& t2 D. a4 m2. Kim asked Jim's advice.: B% j7 U" k- G4 e% ~( I l
Kim征求吉姆的意见。
* y- Y% | P4 G" k3. I'll give you some advice.
7 y B" i* \) X2 h# Z. Z8 v我会给你点忠告的。1 D' P7 i' P: [1 W% M
4. My advice is not to act too quickly.6 @ v5 u( E( F) o' {
我的建议是不要急于行动。# f8 k. n/ [6 }3 U) O6 ~# n+ r
5. You should listen to your father's advice.
! t% G- o: M3 s6 U) A8 |你应该听听你父亲的忠告。
6 I. B* z4 ^4 S9 P; [6. He followed the doctor's advice.
+ C2 L5 o, Y5 p( ~他遵从医嘱。# L% g2 @4 o5 V% R. D9 D! [
7. It never works to take his advice.5 l% H+ ?* Z/ Z, g' o& e
听他的劝告从来都没什么用。
u; ^; X& a; E2 D9 W. @' V; Y, x; [6 u8. A: Let me give you a piece of advice.! h/ e5 Y0 d0 m& h7 _
让我来给你点忠告吧。
8 o( v k# B$ z- F& QB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
1 F5 }3 ^& c) w8 K说真的,我并不需要什么忠告。* u1 D" K# q8 Z9 H. S; j: k: v4 U
1 q& M8 Y2 I) M4 C# g# L9 A
【经典错误Classic Chinese Mistakes】
3 ?3 G$ j* H& { s"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
$ E: Q& _: u; f7 L- L I& u. |5 U; Q$ f% }' L- ]) X4 A9 F h
【李阳老师的坦白】
2 ~: d8 W. X3 u7 ~ K& }虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
; \. G! H& z/ w& t9 I T& H2 b' V将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|