 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice! B* ?& ?* a9 _2 b: b$ @2 m
9 G0 H" r( I jadvice 忠告,忠议
0 q9 B# o8 N- @& }% R' G1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
( p1 s$ d' j5 X- m0 |9 F6 s; N陈女士给了我一番忠告。
; ]8 ]5 I7 t6 N- y: [$ D R2. Kim asked Jim's advice.3 i: Y6 _2 J1 Y9 X- e e0 P
Kim征求吉姆的意见。* }8 ^! C$ K: p. u* D+ L: D
3. I'll give you some advice.
# m5 Q9 \+ b& t我会给你点忠告的。3 c5 E1 J6 @' l7 r+ \9 O7 a
4. My advice is not to act too quickly., ? B& L6 e/ p9 \
我的建议是不要急于行动。
1 Y$ U' f% N3 d% M4 A" ]/ D/ T! b5. You should listen to your father's advice.$ M& f: ^2 S |/ Y* T: g
你应该听听你父亲的忠告。
! `. B% F! [ m3 f) v) s+ y6. He followed the doctor's advice.
1 H2 f- f8 `4 i$ l! T) h他遵从医嘱。# e/ D. `* a8 ] m9 ?1 k/ x/ u
7. It never works to take his advice.9 j x$ h& K1 E' k, t, j$ o! d
听他的劝告从来都没什么用。
" g" U( S& X1 m& q, }8. A: Let me give you a piece of advice.
' S3 y5 A/ o( g& \% u) r让我来给你点忠告吧。
4 R, C* t& ]8 ]B: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)% y9 }/ i8 R9 t9 g8 Y! {$ b
说真的,我并不需要什么忠告。
) E1 L! D7 A$ w6 X% D8 I9 f5 O
4 M1 s7 y7 |' m$ F) \2 {【经典错误Classic Chinese Mistakes】- z5 u+ Q7 i; D* G8 `
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
' ^8 Q9 g6 Z! N$ m/ u4 z, e. N2 d" p: k3 E f# R( X2 P' F
【李阳老师的坦白】
4 A( n5 e$ c. k虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!1 f% }" k8 g2 `+ r; h
将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|