 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【中国有句老话,叫"好为人师",就是说很多人都喜欢给别人当老师,指点迷津。用英文来说,就叫"give sb. a piece of advice"。不论你是需要别人的忠告,还是喜欢给别人忠告,你都离不开这个词:advice!
- q9 K4 g0 ~/ m4 D1 }+ {' h: k. q9 |3 [! z+ o. A, j9 t
advice 忠告,忠议( p' r5 z* G, i3 n
1. Ms. Chen gave me a piece of advice.
8 f0 c7 u. z2 X/ X9 L: ~, V1 s陈女士给了我一番忠告。
5 `6 X! N, b* Q4 W5 k( ?( A2. Kim asked Jim's advice.
* _+ o) _) p6 l. I" S/ f6 ZKim征求吉姆的意见。% `* w5 B: K; j! |/ J
3. I'll give you some advice.
+ y. @" f5 ]) T我会给你点忠告的。4 Z" [* I& [4 w8 T4 K
4. My advice is not to act too quickly.
4 } |: L0 G5 ~2 l7 R我的建议是不要急于行动。 m* F7 O+ b/ N/ B0 u. ^$ H
5. You should listen to your father's advice.7 y/ B/ V7 y/ Y/ H: w
你应该听听你父亲的忠告。
+ H' o% T p) ?7 y- c2 t* ~# `6. He followed the doctor's advice.) N% \: K7 v$ U
他遵从医嘱。9 @* k: p4 E; j- w) p. k8 w7 E
7. It never works to take his advice.
7 n# u$ \5 O$ o! j- F听他的劝告从来都没什么用。
9 t% E j: R I) V8. A: Let me give you a piece of advice.
2 B1 \- ?* `( f8 o4 o- ?让我来给你点忠告吧。
" M$ A; W- z3 x% qB: To be honest, I'm not looking for any advice. (= I'm not interested.)
) Q6 A; u- }/ Z% a1 V) e8 l说真的,我并不需要什么忠告。8 n& L& O0 S" j+ l; V2 C
Q8 n/ s4 L; C【经典错误Classic Chinese Mistakes】/ ^' w! p8 M$ n: @5 A, k- m
"Advice" is uncountable. Don't say "let me give you an advice" or "some advices"! "advice"是不可数的。不要说:"Let me give you an advice."或"some advices"!
3 X. F9 {8 Z; D9 }: M: p
, h r4 B+ y" C8 K) r3 e# e【李阳老师的坦白】1 z! ]" @, i4 R' B1 ]: u
虽然别人说我的英语好,但我经常用错"advice"。非常可悲的是,只有在我脱口而出一个错句子之后,我才意识到!但那时已"为时已晚"!最近,我终于找到了原因,原来我没有按"三最法"操练实用、正确的句子!
2 @8 e" r! d8 [" Z ^; e将上面的句子脱口而出之后,"advice"的错误就再也不会犯了! |
|