 鲜花( 59)  鸡蛋( 0)
|
联邦疾病防治中心(CDC)近日通报,一场与御香食品(Yu Shang Food)即食肉类产品相关的李斯特菌疫情已扩散至美国8个州,共导致19人确诊、17人住院,其中包括3名婴儿不幸死亡。CDC呼吁公众警惕,避免食用可能受污染的食品。
7 L' L* H: m, V8 u* k z3 g. P
" J1 {. g+ l- n8 s, j+ }
C: z5 c" X. X, s- V* c) Q
& {( i5 L+ L9 @+ h7 }( @CDC指出,确诊病例分布在加州、乔治亚州、伊利诺伊州、内华达州、新泽西州、纽约州、俄勒冈州和田纳西州。其中7例确诊病例与孕妇感染有关,表明孕妇及其新生儿是高危人群。此前,11月22日的报告显示,加州一名母亲及其双胞胎孩子感染李斯特菌,导致两名婴儿不幸身亡。12月5日最新报告进一步披露,田纳西州一名母亲及其新生儿感染后,婴儿不幸去世。
$ _9 n2 Q! e: t8 }. U
% J( \0 I: c- Z) n* F* U患者样本采集的时间跨度为2021年10月24日至2024年10月28日。CDC强调,实际感染人数可能远高于已报告数字,因为部分患者可能未接受李斯特菌检测。此外,确认患者感染是否与此次疫情直接相关通常需要3至4周时间。
. V: D7 U" R/ U' p! W
5 V. N; [) _# L4 o李斯特菌是一种严重的食品传播病原体,对以下群体危害尤甚: C. I6 N8 H s' v
- W/ r: c/ s: N n+ P孕妇及其胎儿或新生儿:可能导致流产、早产或新生儿严重感染。
9 i4 m# E+ w, {; O' f3 @# e: t
% V6 ~" L# Y8 B# i: g0 _0 @65岁及以上长者:感染风险显著增加。; \- m2 r. d' M5 F( g+ U& Q: k
1 l0 y& L1 j1 C H$ W0 I免疫系统较弱者:如癌症患者、糖尿病患者或接受器官移植者,感染后可能引发严重并发症。6 J+ X8 _( Z, N6 n
2 s- K2 Q& t% Z! r
御香食品公司总部位于南卡罗来纳州斯帕坦堡(Spartanburg),11月底主动召回约72,240磅即食肉类和家禽产品。美国农业部(USDA)更新的召回产品清单包括但不限于以下项目:
" ?+ v H/ O7 B5 ^" a: }7 i+ w8 A; @" ^+ A
调味猪蹄/ b4 v( C" @, Y8 O! q! a
中式麻辣鸭头
0 J5 X7 W( p4 V- a7 W+ U御香熟鸡
$ x' f( B3 W- h( q: r* Y中式辣鸭脖
8 n0 U9 T# C! e中式麻辣鸭舌
1 v ^" s+ R) [4 S中式麻辣鸭翅
% Q4 Y! E0 A0 d- D0 \' Q" O! P; O: u1 C中式凤爪
P% D& q* m7 y. E7 c卤牛腱" W# q8 G- Y' h) M4 U
牛小腿1 N+ `5 S4 {9 Z: W: p
牛肚配辣椒酱* Q2 O8 Z/ s' A8 S, S
完整召回产品清单及详情可参考/ w2 v: z) z. R7 `6 e `
1 G$ R" T: `; [1 w
Japanese Chasu Pork Belly
& [+ A5 o7 R9 v9 lBraised Pork Belly in Brown Sauce
$ K" O, N6 }2 M }Seasoned Pork Feet
* p; Y; A& d: @1 [# ]- E* o& pSeasoned Pork Hock
, ?6 b" B" M5 LChinese Brand Spicy Duck Head
8 m# ?1 M# t- j0 ^Yushang Brand Cooked Chicken Z9 o$ D% f3 L8 C f L
Chinese Brand Spicy Duck Neck
! ?% V+ \0 Y0 S6 P: \/ n8 IBazhen Seasoned Whole Chicken
9 B8 m, H& Y) v; U3 H0 d o- QChinese Brand Spicy Duck Tongues8 `+ r8 G& m1 V% B
Chinese Brand Spicy Duck Wings
% q8 {* V+ R- @) WChinese Brand Chicken Feet
, o, `; o' v0 T' h& Y4 x4 [Yushang Sausage Made with Pork and Chicken9 l4 n, l: U: E; q& ~" ~
Seasoned Pork Tongues
( ~: Y* ^9 R( OSeasoned Chicken Quarter Leg b3 n1 |& W, |: \; E8 k7 f
Braised Beef Shank# x* @8 f3 H7 A
Braised Chicken Szechuan Pepper Flavor
{" ^9 r2 e( ~; S5 oYu Shang Brand Cooked Pork Hock& U" r, p X3 f( W9 k
Seasoned Pork Snout Meat* N% ?2 u4 ?2 m4 J& Q' }8 w
Spicy Pork Ear. b8 A0 J/ i- ~" U3 s' M) m; D6 Q
Spicy Chicken Gizzards2 s4 u% |& `$ C7 }/ e
Spicy Pork Feet: R; u5 V% N0 a f
Lambs Head Soup (frozen)
. R4 N: T5 ]; Z# w0 D, X. EChinese Brand Spicy Chicken Feet
& N7 b" B1 X1 _Beef Tendon, Shank and Tripe with Chili Sauce2 E' e m! f1 s' ]3 e8 f
Brand Cooked Chicken Livers+ b: \$ l L, e- @ N, q
Pickled Chicken Feet
5 V- V: E& Z2 l, D/ U0 ^/ ABraised Pork with Preserved Vegetables, ~, E; W4 S5 H3 j5 i# }# r
2 {4 a7 d( I6 n) p
这些产品的生产日期均在2024年10月28日之前,包装标签上带有“Yu Shang”或“Yushang”字样,并标注生产编号“P46684”或“EST. M46684”。CDC建议消费者立即停止食用这些产品,并将其退回零售商以防范健康风险。$ ]+ Y2 h$ s/ Z) C4 y
# P' C$ ~' U2 v# }; qCDC的建议弃用与退货:如家中有相关产品,请立即丢弃或联系零售商退货。高危人群警惕:孕妇、老年人及免疫系统弱者应特别小心,避免食用可能受污染的即食肉类食品。症状监控:感染李斯特菌的潜伏期可达数周,患者可能出现发热、肌肉疼痛、恶心、呕吐及腹泻等症状。高危人群感染后可能出现严重并发症,包括脑膜炎。: j; Z% i0 j) L4 x" a7 c! E6 r
" Y; |6 ]/ ^% [$ U) P5 c% JCDC提醒消费者,任何关于受污染产品的疑问或健康问题,应及时咨询医疗或食品安全专业人士,以保障自身安全。 |
|