 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。7 P1 v0 S! \) [# ]0 V: v* o( y
. n- Y; b5 \1 V. L/ L+ _
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。: d: k1 _& q" L; \" ^
' |( Z& d. ^- P, r, n加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。# b3 |8 A" u2 a6 R% x% k: A
: P9 v! j/ J; O8 }. V+ J
加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
/ B4 X! ~0 _: j9 f& r" T; T+ M) t- A1 M
哪些边境口岸将会发生这些变化?/ s. e8 }# j: r/ R4 {5 q
5 z2 l" N: H( W新的服务时间(当地时间)如下:
- C$ i8 K1 x2 z5 I$ S$ Y
6 m# x6 x$ O8 d8 E" rAlberta
b Z0 m: u$ \
7 `; Z n* F/ k9 E4 I9 A$ A% [7 GDel Bonita
% j6 C% @6 y4 k! k6 M# @/ }
0 R# j S8 ~" X9 _( B' @ K9 h旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
. P9 ~/ z4 V# @, O0 W7 |# T1 t4 n9 t9 c! n8 d
British Columbia
3 I* e8 R7 r7 ]& F: b/ B0 V1 s9 b6 |$ |6 H, w- \2 I2 d$ u3 b( M
Cascade& V! o, [$ }/ I4 H
2 O! v( R) s9 i R* l! }- x1 g) p
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点6 S6 l/ W' D" C
5 o9 v- b0 d% [. \& c
Nelway5 A! i9 ^/ ?9 J+ c% b- V0 l
1 \, V& l. Q8 q% o3 R( v& @/ Y旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
u' H6 u# w& b2 l! T5 |4 i; p! t) A- z6 w9 E
Manitoba
& ~2 J0 F7 D! L. [5 C* v# ~6 O' q1 Y
Cartwright3 C6 v0 \( Q1 ]1 t
V1 S# [2 B! z4 @# F2 ]7 h5 d5 C旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点' S) p J6 k; e2 c$ K
/ r$ u; D' x+ _) B$ y
Coulter6 t, k7 G" b B
# p% D) o+ _* }9 S" f
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点- V3 P; r' a5 n! f1 {+ D* I
4 D% c' v/ _5 ]
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
! _! k, g" ? l: |& C1 m& W7 ?+ M/ }/ A- ~) Y
Crystal City
$ N4 q2 ~/ o! k7 E; x; ]/ D9 s' W: k( ~0 Y5 w {" _
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点$ c$ V4 |/ X# L) h; B2 d1 K6 y) e
' V# z. |2 {3 w+ ]' E0 r
Goodlands
# k! y+ I5 p- d( p' O) D! ]5 T3 A9 {8 B8 U" G2 _0 q& r1 A8 ]& b, V
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
, a$ `: x$ b" |8 g* D! }# \& X, v8 K8 Z8 B
Gretna
! ^2 \: f$ }& A% R( ?. U, k x
6 H. r1 L% K! T0 u x$ |旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点1 G* X( }. Z2 q6 O+ y: M
1 g: B0 |. m5 Z9 x% } F! m; g
Lena
, q, i. U' I; f, a% w
3 j0 E# ~+ u' |8 S3 r) x旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点3 l5 ^) e& L) Q$ O! L; e
2 H; F8 u/ X. f- n" }+ x商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
" e9 Q% _2 |) \8 n2 w$ d
. W Y. l( Q4 z) T$ T4 |0 FPiney% d1 o' m0 Q G4 I( n3 L: M
3 K9 x" z, z; S
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点7 |2 A' N& }* \
) M: T( g3 k! P0 Z/ [: F
Snowflake3 q# f+ y* o+ O- s6 p, j6 G
/ ]; c T1 `6 L5 D6 w' H9 y1 [
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点6 P0 R. n5 e, z6 t8 Q/ }8 ]
# F: Y7 r0 L7 f9 G D0 {
South Junction9 F) O5 G% U( ^; m
& U- ^& L1 E' a% }; |& N
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点/ {9 f" t+ L, E: N$ X- ?, Q
% f* S' K! {9 I, Q+ I3 v; p0 `
Tolstoi
6 c. j& I' S# A5 I. y* r
' l$ \4 d, }, j9 d$ [旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点
% G" C. M& i6 g
8 j1 L) [* q, p, ^+ \Windygates# g& k: y0 C2 r, q
/ e% o/ n E: t旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
N, R1 R! N4 Q1 _2 i( `/ I6 z3 C6 N7 q
Winkler
( B- x/ r. }, B2 O4 o; q6 b& ?" s2 n; Z
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
$ l! ~- `+ V# ]9 c8 _7 b5 c, j3 b# G# N- _ {: ]& r' |8 \0 p1 r
Quebec6 a+ w4 L- Q7 k' q8 u, b
1 O/ M \7 I9 c! iChartierville2 k2 L$ u1 l$ f! s
0 A( _# C& a* R2 N" _! b旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, g3 w* u9 ?& Z' b
& D; C# @- l% }: X
Clarenceville
0 o$ o* p5 Q0 H
7 e8 t& y& g2 J% {6 z旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点. A" G4 P6 z/ j, W2 B4 d, C$ k& ?
' `" @0 M0 }: l; a- K0 M# vFrelighsburg' j# I% {+ X c
$ b/ C$ [* j# w1 t旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
0 U( ?6 N5 e4 h. @. c& J) T5 K% A& e9 z3 i# H
Herdman0 [# o% a% q" c) N' g9 a: z
$ Q9 Y# j- A5 \4 E2 m旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
1 L& |& E0 }2 p- P9 |5 F
' i; v, x4 `# x) e+ H3 f/ THereford Road2 T6 ^" I: o2 M" ?; ^& C9 i
# y" h' c( a' _# p/ h5 y, a旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点, W/ V3 ?3 r; |1 q. p5 P
. g. u8 G5 G: l4 g. T2 Q( oHighwater1 C C, o l6 V- M0 K7 [
. ~* t! l1 Z2 Y9 O7 c8 ^
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点* P _0 D9 T M" J6 a
2 Y$ [' S" [. c# _- X- t/ v: } S5 A
Lacolle Route 2214 G6 c( D/ ?" Y" k* | H
) S' F( o" e9 Y y; ]1 v. d+ H$ x9 s
旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点
: ?1 g7 ?& b- l G" H2 O- D* }# s/ {
Lacolle Route 2238 B, ^3 |% L! ^
# F3 J: ~" F% E1 v' f5 I: m9 l旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
9 `6 X5 M- B4 o" v. f0 p1 [4 s& W2 w3 a0 _+ j5 y% z6 Z# K
Noyan
( e+ }) A5 l% O3 @! u0 ]# p8 o( Z( N+ H ?
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
# b* l; ]9 z$ G
9 I0 H$ w7 l! M1 ]( ITrout River
- Y8 G" r3 M: j4 E! g- f! h8 G
6 a$ z! ^& q$ D4 K$ }旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点+ k6 l2 ?4 S2 w: i( \6 ]8 W7 n1 g
2 r, Q1 @/ V3 bNew Brunswick
) r' p, K' p0 q1 N! ?9 |7 M
/ B; n: j2 N+ n8 k( D5 C' DBloomfield
V; k. M2 s6 q& e4 E
7 x E$ F, n- K5 R F# J$ s9 q旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)' V: ?- U n, b8 r1 e/ c
4 |: [- |# V9 b商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)" T, r1 {% k9 M0 @' _( D: w
1 w5 C H, e; k5 b F
Gillespie Portage
: g1 e( ^' X6 L1 z) Q' O7 p x" ?, G# H3 ]* z2 s
旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点0 [7 }2 S& L; o1 b1 T7 n
* I4 m& V8 @) E9 p& U: ~2 eFosterville
+ t* M4 m$ _; T( p* h7 ?$ R2 S1 q' K7 L2 v& D' a7 T
旅行者(每周 7 天):0 E/ j. s/ {6 c6 p, \7 ^
1 b8 O7 S4 k2 g, m9 g
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
9 J+ N' O) x' V8 v" ^
$ E' p' G6 l" a& e: V全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
" U% N3 m+ x0 j8 A( K, [9 z. V9 X5 m/ w- E2 G3 b
商业(每周 7 天):6 e: c: D, u# r# b9 K4 z6 N) m
+ T' b) p! V/ Q% L$ ?6 j$ @
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点! D0 f5 T) R. m" l2 S
- v( E( m) j" h6 J& C全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
/ B0 W# B" I+ b% Y) T2 v t
8 b+ o O; G& u1 qSt. Croix/ {) G- N! U& U9 K5 ~& n0 ]
5 m' Q0 k( G5 ~! Z' X1 X7 m旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点8 B0 _2 u9 y7 E
3 ^3 W! G% D& h' ~/ C商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
3 o5 g5 u$ d9 M4 u' H. R
- \- W- i3 F8 ^Saskatchewan
# z& y5 ~& w6 c6 h9 a; w8 @
5 v. {4 L0 K0 `, {' R$ ~ |Carievale
5 n3 P! ~" h/ G5 M% y! P) k1 ]" E, j; o1 Y" c6 O: N) s
旅行者(每周 7 天)6 ~: m$ E0 \( k+ I! }, e% @* W
4 v c5 b. m/ F$ Z- h
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点) c6 i7 v$ Z* P6 u
N5 P# P8 R5 w, i# b上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
) y/ T( q* j5 j5 [( G. A* s `6 j) ]; U6 s, B
Estevan Highway
2 D4 [! F& o' x6 w: s( w+ _
0 q" `, c- q- B9 I% |旅行者(每周 7 天)) v, U) c) m7 X0 u9 j8 p6 c# q; {* G
, e5 R; i6 N h, n3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
8 r) U! U) D- L6 o& }
, S0 n/ b# j/ r: x上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
9 {9 s ~0 _3 j
1 ~) m A; P) k; O+ WMonchy. s: t" v+ L8 G, P2 N
# V" Y$ ?! Z+ S/ O2 `0 d
旅客(周一至周五)
2 N- p( \6 W$ c8 w1 n7 l$ W* p5 X8 C1 f& |1 @1 W
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
& O2 ^- g0 ^4 j; ]' P5 q% R( I
1 n$ I; A# y. [5 ]) [! R上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)! n) p/ y# B) i y: R, ~. g
7 y! A' } {# K6 Z2 v" Q9 |0 H5 `) l商业(周一至周五,节假日除外)* F7 I4 n. d2 o) q3 W+ R
/ K+ s& |, a- ~4 d9 e上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
w, }9 ^8 s* _7 {+ j% s) F. @
& u. z" I2 j# E2 i! A+ j+ k上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
$ l4 x% g) D1 C0 \4 N+ u! m/ p+ G, {/ A
Northgate
2 e+ O. I0 p5 T& G5 X# U. \! C7 l/ V
旅行者(每周 7 天)% d$ R$ ~# K/ ^( E* `+ A# n
8 U6 g) c+ i1 s6 ~# d, c s
上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
0 U0 G, }4 K5 e8 g2 m
) |% w r) `2 h7 L, J1 ]; E b8 p上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
* b h1 P5 n4 c% w2 a, k) Q6 R' m) i: C3 t
商业(周一至周五,节假日除外)
% R P; t( r8 U2 j# U& N; \8 Q! {% |
( Z7 ?4 `7 C- j" q$ H( A5 d3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点) r3 h+ E( U' f2 { e7 ~
( k2 d" A, o8 d# m3 ^
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
( Q2 S6 Q) D! M6 V# w
j0 ?; _/ n2 ~8 `+ n; w# |Oungre
, I% I: ]6 D. n! n3 ]+ p O2 n. M- b5 g6 v% p5 T) a
旅行者(每周 7 天)4 a3 a; X! S9 s$ I
1 J9 v. T i" A- u3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
- g8 R; g1 F& X+ ^% k% |3 `/ k' S' [' [" N
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)# d# d2 a4 {" ]8 |
7 Z2 G- ?, G* J& t# M, I6 I( CWest Poplar River
" C& t |' s5 r2 v! A, U" ~% d$ M, G
旅行者(每周 7 天)+ |% F6 U! B' m7 L6 L% U
: b5 z3 A" r# U% M: k+ |0 L上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
( b2 x5 y; ~ D. n& t- D+ s& J
- q0 k K; z& g* x( Q0 G上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)6 }$ W. d5 l h0 o3 |; {2 r ^
( }/ U" y3 i8 ? n商业(周一至周五,节假日除外)6 o. d% ~9 q% t" d$ c
# s2 }0 k$ }5 I$ s上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
; V: J. Q+ f) t$ Y. u* b" [- S
: m6 W' R& A1 x7 J ^, d7 P9 j上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|