 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
$ d$ z% j; J# A# q' V$ U# H- T$ `( @8 [# c
: o" `% B T" G
e }0 S: o T+ e ?9 u' M在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 1 ~4 Z0 n" T( `0 m5 \) |
m2 D* S) I6 U3 t$ K* K g
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
- E2 \* ?9 j7 F4 L, v' t2 u7 @, i7 U' h
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 7 j# r1 P' z' F
' z+ C- c$ P3 h8 S3 V1 Q$ a
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? V- D, }( Q5 W
- p, q# M& z( W$ ]- E
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) ! d! v7 b; A* M& u; h3 @! [
' J: E. |$ h* x; l0 l3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
! [/ a: @3 X: W" n3 C- Z6 R8 H) Z/ _) C3 s: s0 u8 c" R J
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) % y% _" F& h9 E+ a
- x' O4 _7 A! f' J2 W
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 0 { ?% [# U* P' Z& C
' |, ?- U' Y$ Z1 |: j- H+ M* n(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
u3 W6 x' T4 M- G! {
9 f. w: k& Z2 O5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
' Q4 k0 [. ^8 h# s; @' I9 X2 _4 I$ ~2 U8 t4 b U! K5 E
(你不要再占用我的桌子,好吗?)
; s! q7 s: N5 i. w8 B' p- }0 y
) E- t$ q' p4 k$ E$ c0 q' S6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? 2 ?' @) T7 R: m' |2 j
0 \5 B8 V, p! t& k4 y3 _(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) * Y9 `6 z4 j/ p: s3 o3 W1 m
& |9 j; ^9 _0 ^1 }7 N
7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. / k( _/ k4 N8 R5 N2 r
/ W6 e+ h& o0 J) X# K(我在计算时,别跟我说话。) ; [* L4 @* |% c b1 h, T
; v7 B6 I' h; W# p8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! . z, `6 [/ V! `5 v; u1 L- R! I
$ V* I+ ^/ F9 q- y
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
7 e8 u! c4 _' P4 |- n% c+ C
: Z) ~6 y% ]* X9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! . h4 u1 S+ w+ ?0 L& N
1 h5 t7 N6 k6 v: A9 x+ ?, V
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
+ _5 W+ y- K( @, k- U% v Y
+ d, E" r( [* i( c, j$ ?" k6 H10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. 3 i4 a$ C. Y- O9 V
/ Q" c2 }. z# c$ @
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
3 \' W2 p s D+ U2 v# A
- s; s$ g- k* G6 ?0 x11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
+ x. B& R* A0 e/ o* |
/ ?! s! Z, I! b* [2 F [(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
: Q5 z+ ^! e5 |' j6 F* m8 q+ k$ x9 ^( d$ n, j
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? / i( h% g0 _) W7 t
3 S" } p2 w, r% i+ S: e
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) + [+ v: z* q/ r1 R3 s2 h* y3 W
( n. L4 }5 O0 Q13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? ' G L% H% I) D4 \' ~
/ I8 g0 g% s q' E
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) : \5 j4 E/ @* f5 f7 ~
8 c& J" E0 R# X+ L& x" s/ z8 `14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
& P2 s! l$ W0 R1 x4 g$ w2 O# p3 Z2 D( b; F2 f
(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) & S' k& k3 p; i0 H) F* d% S5 X
5 n1 ?' D5 c/ z" f, z2 C% @
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
( c) x) k- [8 U( p
+ H" B! @: C$ R3 x$ L. A/ p! ?+ w(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
9 z" _: L3 v. X0 G& j
9 v8 B7 t% W/ |! o16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? 4 V' ^8 @, n3 E
* u5 {" L# n' m" r7 B3 s4 J(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|