 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚% B% `+ d% C0 ^2 D1 s% C
6 D) {+ ~ ^1 l! ]/ ?
, o) o X% i6 C# A1 @8 c# S" P- m% @7 x8 `
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
& i; c# s( y* F8 L N
" j1 ^* I# S1 D; H* W1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. 5 g+ _% R# x; g# b) v/ j/ ]
& O. e/ H! {2 e(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) - G {: n/ c7 h6 K5 o ]0 F) |5 y
3 a) }6 V3 I+ j1 u h" l" U2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? $ o8 y- d3 `2 l0 _8 V
" ^6 b+ d3 `! K# _(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 5 W, s1 n( q3 M# j( ~; _
: X3 ~, T5 T# G" m+ G' F3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
4 |8 M$ A, j5 v% q4 h" I# e9 q+ f6 ]- |) z3 p
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) + v- |/ b J: e" `
8 i) T9 [6 U$ o: n+ o2 t n
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? $ G- B2 ]. _$ i0 j
! S M4 g% R3 g5 A3 i0 w(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
; q' L: ]" r( K* D$ q& i8 J: T6 Y/ Q: [6 v, l$ u# K
5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
$ N% e2 R3 `$ F, @$ O$ A) ]8 J, i+ _
. q% B" l) L3 r(你不要再占用我的桌子,好吗?) * i( u/ B# C, E
9 U' M9 e& F! d; G: I3 K# e
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right? * ]$ e/ c1 @# q1 l/ c* C; G
" I @( Y% p6 x( F/ m: F5 Y
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 1 c- G" _, }/ H$ b( h, s, c9 @) w4 S
) a: _) J: z0 s8 Z' ]7 l7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. % G1 x8 [: z3 B1 b- J
6 j+ d; s1 E% z3 {! O
(我在计算时,别跟我说话。) & Q0 b# n9 e0 r$ h2 H
3 ?+ L0 C* r# ^% F! f8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! + ?* B ]5 _: J4 v
W" k, |: s2 m C0 P7 l$ U$ j- Q; L
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
6 q% c. C8 F H2 U, N
: `! V6 D' L# t+ @, `! w9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! : j( }. U" E4 r2 [( R2 R
$ a7 n& D r' R0 K+ N(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
$ F5 ?; O8 h' Q5 G7 g$ W0 P+ `, V, K* c, R4 [6 s$ O7 w8 ^1 u# p
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
4 B% i5 K' j( I8 l
6 r1 V$ R& R- m& E, {& C- U0 B. f(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) - e/ L/ t- m7 k9 y7 U
5 m& F1 p0 n9 M5 ~( G4 Z+ J' D11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. 4 g; `( r! ~9 g- V4 C* i
/ ]2 c* D5 I. r! y/ N. o/ G
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) * i$ o; G0 Q4 i. L& J1 S
4 R5 R. E& L E12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? # Y7 h; c8 q% i% @
7 U) g$ ]& ^+ O" M9 A4 ]- g(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?) ; b+ G- J& a. U4 a. ?
( Y' K5 @% H) F/ k13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? : x, O! Y8 M' t* B Z2 J, z3 S1 Q5 w
( Y G, |/ t* C4 M5 ?0 N4 | Y3 o(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
, b! Z, o' A9 ] e4 ^! S; L3 b; X( K1 F+ u+ D
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
* B8 g/ S9 @; B0 Q9 _5 K9 x
( n5 z8 d' d' }( ~' d- T(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。)
; N$ a/ E& x+ d5 A4 s. e! Z k
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. ) }! H' O; `' p1 w
6 q/ O! _6 j, ?- v1 S' w' ^(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
1 h7 }" o" B0 q6 h* _+ i0 ~( _3 m& f) ~. K! f1 u4 }! e. N
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
- d8 P2 n' ~( x- \4 C: A$ e( b- d, ~& f/ a9 z6 D7 D
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|