埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5540|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
) d1 w( ]! M0 e" f, K7 J8 C( W/ P& F) k' R7 c8 [2 J
  01! k; O" N, d/ x4 C6 u. C

9 p5 m2 \9 S. [& p! ~  爱屋及乌$ b# v+ Q- x+ ]4 h7 O9 T

0 h% X( J4 s; ^7 T  Love me, love my dog./ O, m1 f" Y- ~3 I" t) ^

+ D6 ^( S2 V9 p8 A  i  02
8 f4 ]' M3 a! K9 D# `# G' d- g8 |2 x8 J& L# C) U1 q
  百闻不如一见) Q$ a" a: }8 u1 k
0 @; D: C; ]  a
  One look is worth a thousand words.
8 {9 X) ^: s  j2 ?1 n8 W5 i' Y* S# B) [# N0 h
  Seeing is believing.
) N1 x6 j4 q2 N* t
( q1 `% m+ o4 v2 t4 I: H  03
2 @5 `8 Y0 i+ ~. b9 _/ N2 S1 a) J% J# W. n4 K& `. Y" Y
  比上不足,比下有余
0 d7 n( r7 _9 u! }3 f
; x$ H' }7 ]7 M9 c1 W  to fall short of the best, but be better than the worst
; M$ K$ b- Z* M7 J( N- h
1 M; p' `' @) |: i6 {. N* }2 [  044 s8 W! P( i1 S0 }( {" n
+ L" P' h3 f8 [4 h
  笨鸟先飞
* T; H8 y7 B3 n' t) `, r$ L& t
! e4 A( P2 P3 F6 {0 Q+ G  A slow sparrow should make an early start.% C/ a* n: V, k; T
2 ~# k' x% v7 q
  05) p1 T" [+ N; a0 V; ~

& u3 Y" D5 q6 s  不遗余力6 `6 J  c, X/ w, p& J8 D5 q
* f( m# }9 v5 v2 P* C! y" r
  spare no effort; go all out; do one's best0 }" P6 D- ^/ l- m) M

% I& Y" h1 R8 f  064 ^6 F" c3 A" l& x2 q% C+ B
' ?( s. H/ D2 g+ `8 N! R6 j  l
  不打不成交* Z- ^: y, N: g9 `9 m4 N5 _2 t# Y, v" @

5 ^/ l9 S: R& m& j% D! ^  No discord, no concord.  d# x$ w9 {. F% |; S- [, }7 W7 L1 z% N
: N6 q7 X8 s6 ~& _' |5 g& m1 \# Z
  075 V! y. G6 N5 x$ k/ Q+ q

$ Q- s; s' I' \. i: ]  拆东墙补西墙; K! u. r! G' x9 ]" X; e$ |0 @+ w" R) c

( a: }+ d7 Q. O) R  rob Peter to pay Paul# R: M+ i. H& a4 G( c* U

. u) H! a" n+ S! R/ y  080 h% z$ h) }7 F8 w) U
8 P9 u% f3 c6 |/ u3 J; O) o
  辞旧迎新0 f, K! U3 p$ t! _$ P. E! n2 W
/ n, d! r# n$ V  U
  bid farewell to the old and usher in the new
  o* B( A+ y/ e, A6 U0 u
8 K$ L2 z$ p. d. q& \) _4 l  09
: A* ?, C. d7 b) e+ G: q7 @8 w5 {, Z1 H
  大事化小,小事化了- K* j5 R/ |: U6 r! e) a( z

& o, [) N0 A+ l' U; C  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all) C+ d, l2 d/ {

# F- e' w( J! C% p. F  10. {2 {$ _3 u3 F* Z6 S. k3 E

& k5 p! x6 I: E  大开眼界' y7 r3 P& f+ ~. \7 b& f

; Y8 F7 a2 }% ]! m, b' E: j* h( W  broaden one's horizon; be an eye-opener
1 ?/ B+ |" A& j8 E( c4 B+ }% @. F) K/ z% F+ E( B. A! I
  11
$ t- q7 O+ z& T! ^, X* a4 j5 J" Y0 ^" ?0 W# ]9 _
  国泰民安
% |6 `# m, j( s; d/ o; N5 U& j) V% S
  the country flourishes and people live in peace3 f! n* J8 K' A" v
4 K; Z1 p" ~. [8 F: R( X
  126 _; H/ c; T) R/ O) N- k- K
' V# [) P5 N. T; R- J0 o
  过犹不及
+ z0 X. B7 i% l" Q2 f, g6 f
6 @. V& O7 w( I8 l7 C  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;; M. ?7 B; U: }" r  i4 H- A% O* e

: J- X& X" I/ i7 W$ r/ m3 M  too much is as bad as too little' I5 z2 K( n( Q# n

; y  j- C* H! e: O- \  13
1 R- L. T3 L7 [0 w6 X, P
4 x9 x' V# G6 @+ B: f4 \1 B7 _  好了伤疤忘了疼
) ~: O' \& x; [- N* B0 z9 C- `6 C7 l3 X- i$ F) `. k+ w1 V! {
  once on shore, one prays no more% E& D% ?6 H1 F4 ~" c1 l1 D
$ L6 R: E: a  C1 E( y- e" Q, ?
  14
, r% g  d6 @. j% \
% R* U/ e7 ?5 O2 L3 N5 T  好事不出门,坏事传千里
7 c7 l3 _0 L+ F6 Y8 p- I' E( H1 i$ q
  Bad news travels fast.
- ]: X: u+ ~% p6 ]! R8 p7 O! E- g/ p$ D7 r! v( \7 q
  15
; Z5 P- l; I1 E" `- G/ T8 j7 R2 ?0 l1 N/ F/ s
  和气生财, o$ V0 w) \, c, J8 V; k9 [
3 M# l  Z3 P5 J- ~+ N+ V' T
  harmony brings wealth;
6 N; `8 v6 T6 s5 n! F$ L3 G# C, ^3 g( T/ O5 ~, n' H
  friendliness is conducive to business success
5 t- t' p0 u- C$ y- H3 S, @+ P# d* |# `, r1 n6 i
  16% T3 l2 J2 T" S! E7 t% ^
7 L/ l0 Q! d2 d, ^! i1 W2 J$ N
  活到老学到老/ I" F9 |7 b, X: A1 d  V
' U4 [7 e, J; Y, Y0 V9 _# B
  never too old to learn% @- Y" P8 w/ d/ @

" t# G8 R( k$ s! R( `  174 I8 h# `) m8 _7 F" x

' t! P9 m/ n3 E& v: }. z! _  既往不咎9 ]2 @) X4 Y1 Y; h, O( B& u

4 x! c# m) @. U  let bygones be bygones
5 V* Q, y! h3 C% d0 s8 q
: k; `$ L; _) \! x  188 e; B$ k" j5 [, M+ {% U1 b
3 a* z7 n+ r# C8 _4 N! d$ {0 x' B- Y
  金无足赤,人无完人
6 f4 \# S; y( o( \) q3 ]* x  c, T4 [5 ~3 K; Z( T4 b
  There are spots even on the sun.' Z2 k$ O' C& X

3 ~8 O9 S$ e: M: T0 Y8 y7 D  19) v& i( x/ {' v) E8 c! u
7 R4 v% D1 ~. p8 N( M
  金玉满堂
6 @5 i- d! t1 G3 D
4 p2 a* e/ p$ I0 I7 v  Treasures fill the home.
' D/ |9 f* @) X3 {( d4 _
! I1 |0 }. s& t2 r+ \1 n  201 z) a( H. Y% e: n% T6 W& [  P
4 @* ?# U' {8 D1 `+ p* P
  脚踏实地' W) v2 m( }; k* K! ~/ I
) c, l# L: d, y& m
  be down-to-earth
/ p6 m' Y4 r+ b8 ?+ t+ [6 h! r& a' A0 [9 M; Q+ i
  216 p7 [4 N3 F7 D7 A' q& R
9 o0 W) h' d: h* _& {, L
  脚踩两只船
( q3 y3 T2 \  t* v% w
# A! ]) W5 r2 E9 L% W# q2 N  F  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp4 l  W  A5 q6 f5 u8 S

0 d* R& g7 z9 `  22  h& i9 g& D5 Y7 n- ]

* w$ h  [2 |. F2 E  O* t  君子之交淡如水
& v; [5 k  Z& B  w5 n  x2 P& U3 C, {1 t' j+ g
  A hedge between keeps friendship green.
( \3 E6 X$ \% Y9 N3 {5 S* y( i$ \" A/ @  C
  23
4 ~- q2 S" a2 s9 y3 c  q# w7 \
$ q9 l% \- X) A& H" P0 {: K  老生常谈,陈词滥调
1 a- l* |$ i: Y0 W/ E, J" W' \. `7 T4 u+ |1 D# g
  cut and dried; cliché
; u0 A+ G& l7 D0 ?3 x8 s# \1 H- ~& r9 e6 T, h/ b
  24
, `3 f& x! l% O) O: p% x& [9 B) c4 `
) ~: K& H9 q9 b) X7 G3 a  礼尚往来+ Z: s% N; ~6 }- ]7 r$ N  J

1 Z' F+ I' e" J, p# c$ `  Courtesy calls for reciprocity.
# r% Y, ]; A, k' _! C
! W: n% W4 h# X5 R  25
* g  m. Z5 S- G! A
) O. F; G* b' w8 z5 N  留得青山在,不怕没柴烧! h. V# l: M/ a

2 b7 S3 r& H4 S) u; P: W3 E! {  Where there is life, there is hope.
, m7 C) [5 m1 `  z6 O' y
! S7 i+ L# x$ B3 E" k4 J" W  26
  u; Z1 X6 v& ~8 F; f+ y$ E/ ^! \/ v- H
  马到成功
6 d4 B0 U; d! n8 X& k/ M9 m( X) ^. j3 C9 ^3 z* v
  achieve immediate victory; win instant success
, C/ |8 L7 p7 W; K% }( P. G( f' T& ]8 u, s" R
  272 e' t, f0 J3 H! w$ a2 H- l1 p

% r4 T8 P# O7 p- m2 l3 l  名利双收
' }) S) U; I, c1 K' r5 B0 P. e! a* I  ?
  gain both fame and wealth
7 i/ v& ^; g+ r1 W9 G$ C  v
3 s1 k8 _" A& W1 k6 I  28) `# W* b! V* E4 }4 H

& ~. d9 J) W5 w0 W  v  A$ J  茅塞顿开
+ k9 n$ t# G, o0 h0 y7 Q1 _
0 Q3 P$ [2 K- U: L  be suddenly enlightened
+ V" g2 w5 S( e, P6 R+ n- K
, k9 B' I) w, [- }9 A  29" }# t+ B$ n" J: K8 ]& x9 X
2 \/ W& E! U% z9 a0 S  a
  没有规矩,不成方圆
1 G& F1 ]/ `4 p9 y- u
9 J( ^- F, h: t$ [2 _" ^: R6 k: H  Nothing can be accomplished without norms or standards.# c" R0 T! }) [* y1 Q

" \1 t0 [0 y( h: D9 D2 h5 V  30
- n  o* F+ a* k% H# v: ~* t
- K8 w+ h) M0 t; q4 P2 v  每逢佳节倍思亲
8 ]- k3 a! D# c' t( C& V( y. H$ [/ ^: p+ m7 `) f* `, [8 @5 f
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.8 z2 v( o5 ^& }" C7 {  Z
" T% f' f, W1 V8 H9 Z: n- L8 R
  31
1 E3 c7 p- t( `3 g+ J9 v7 |# x" `7 x" ]! n4 H3 p7 b
  谋事在人,成事在天
& M9 Q4 x' V; \; j4 ?% ^) ~' Y5 U9 Y+ X& H6 i* X
  Man proposes; God disposes.
9 \0 N" H" e$ ~- o) ^" h) K1 ]" y9 E1 _
/ Z' e- K- @3 u) l: U  32/ D' ]$ ?$ ?- c6 i, F* K$ P$ }8 R
7 Q8 i9 m& j. m
  弄巧成拙
. e& ]# R1 `, I3 I7 r& {7 {- ^
1 y/ Q! N# F) q1 q3 P) m8 l. Y  make a fool of oneself in trying to be smart4 B. d( ^6 m( e: _7 S

* K% h8 u( A* S- G7 @, i( V  33( ?; i( L2 H! k, ^$ }

# b7 {7 C; k. u' \+ o  赔了夫人又折兵
% m7 l! S3 o; w6 ]5 g5 a2 W( u' y8 a- _" Y% L0 B  @
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
" Z3 p$ p$ y. G, v! S& W/ ?) q6 ?' {! y+ @
  34' m3 z; ]8 b, q3 K; ]' g8 N
, ?: ?6 h) ]* y  V0 z( E% k( a4 y
  抛砖引玉, {( p, S; q/ e& v$ Q& k. M! R
; C; |) }6 @: l
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale* h: M6 G0 C7 H/ |- I
  F8 Y  d5 \$ m
  351 e) \2 U& ~+ I# S7 i- Z) Q# v0 z
' g) Y9 Z7 t& u) L: P
  破釜沉舟) V! A' W0 q, S; ?* n* _6 w
  I3 b2 Z0 y8 {" r; b$ e
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
& u" J: ~3 ]3 y2 ^' P/ D6 I0 c: I3 D, R) I
  362 Q6 U* B8 K6 E7 ^  s/ f% W, s

2 p  R0 J8 d# ]3 J- [  抢得先机
1 l. c5 R/ H4 A- K" n+ _- T# v4 a1 E. l+ w& S" G
  take the preemptive opportunities7 f$ q$ V7 ?' B" m

. k0 O$ W( w+ Y1 u2 L  37
' G) `1 q, \- R3 T; M- w; w
. F2 f% o$ U3 z* @) i3 t  巧妇难为无米之炊
1 f% E7 o6 i! a* m& I
( W/ o1 K" }2 G3 v+ e$ m  One can't make bricks without straw.
$ ~! m: B2 ^8 [( f# t, U; y4 _7 C* O5 p0 E* X# K
  38
/ y! S: f1 D$ `2 M9 ?! L! t" |8 s
& S0 ]2 Z1 ^5 w; i+ y/ N  千里之行始于足下4 g2 x4 J. J$ F: I* Z
$ K7 ~8 U" z3 i1 f9 k# A- r; h
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
, C) h+ t9 k5 D; y* Y$ B
7 w4 X8 }; q: M, L* r) R7 l( I- n  393 x$ a1 C; }& w9 I

4 s2 M6 }7 z, v( }* {% {  前事不忘,后事之师
4 i- |. T6 m7 b: g. ^; |9 K! }' m9 |; q) g, L
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
9 g1 r. l$ d, F: f% p" q8 x( w4 G& k$ m& z0 q
  40& R$ _' ^+ x9 }  H
7 O8 e4 G: k9 W2 L3 `
  前怕狼,后怕虎* X+ y9 B0 w1 m) I
# N1 }4 O% a  y" D. r
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
- M$ G$ x3 K; b+ e4 b2 A
! v( ~/ c1 ~+ Q2 Q" e3 F0 ]/ M  41
+ `- p8 @% I9 k1 w0 W& X9 Y5 S' T4 p/ l: _/ g! ^5 ]
  强龙难压地头蛇4 l  \" W( @- ]- f

+ y8 Q- q# ?: D# l4 c* P  The mighty dragon is no match for the native serpent.9 B3 B; S8 l! Q$ y
/ p2 N1 @( R0 _7 M2 Q, j
  42# r9 i9 D' s; Q( q& O! l
4 ^2 _; {' k8 g) {  @0 J
  瑞雪兆丰年
3 _. H& ]* a5 _9 L+ L' G; `- Q) \1 P3 C5 C' g# n0 x0 z
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
7 o1 X* S: [0 v( B  ~0 m
5 J+ m1 ~* K. f$ k* i- o  436 `8 ]$ i0 w4 s0 T' J
- z2 M+ G1 t: }
  人逢喜事精神爽! J, i" U/ h2 ], K5 Z
" ~' E$ Z+ |! o
  People are in high spirits when involved in happy events.
2 @; q- @* X% i' T; _; e3 |8 e; r4 ^
  44' B, ?4 m" R- Q7 k
6 L( h0 x! E- y+ O( N' L1 {. K- Y7 e
  世上无难事,只怕有心人# f, @( V- W) \1 w' H+ \

. i6 j$ M- q6 v. S: i0 ~  Where there is a will, there is a way.% a; Y+ r3 I) i( Q6 p' Y8 B  S) D

' [! L3 r% z' O9 }% m  45' f, b( N: u4 W0 S  [- ]; O% r

& R5 J  V& c8 x, u( @  世外桃源0 l4 ^; w1 T$ I: P) k. H, k

. [: g$ F. c7 l- K  a retreat away from the turmoil of the world8 O$ |0 \2 D& U: c+ E& S
" f; F) q8 O! F
  46* d. v9 G! @7 v  l# B7 e

5 r5 r3 F% I9 h$ M# W9 e  人之初,性本善
& C3 W$ o+ q2 h! p4 W: ^/ @- b# P3 i
, t" t( F# }0 V  Humans are born good.& ~* j+ c  b0 z% k, C9 Y- J1 F

5 \! p% |# G; q% ^7 T  o  47# n& X) ~) N0 {# m/ \- k) K5 Y6 ~& X

, H5 @0 i$ n6 Y2 q! M  上有天堂,下有苏杭' Y' C& N$ r+ U' {! l2 r
1 Z% @4 t2 n' z# ]5 O0 K
  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth) |' l6 a" g- R0 L  f" m
0 M# c# d# w$ _/ j& Q6 C
  481 H7 t7 p- n! b# V; t' z
+ u; v: D6 J& ^) ~3 ]  \
  塞翁失马,焉知非福
6 {& r6 L+ E' z( U8 q$ {& T
% N) w/ x2 t# W6 }2 {0 T9 A5 s9 v  a blessing in disguise;9 s+ W8 {2 A5 Q

  c2 p3 ]' I( j( @' a+ S$ E# b" ~  Every cloud has a silver lining.
2 ?8 b( C. x7 C3 y6 R5 Z- L8 g+ o% G' B/ u
  49
5 m" l# u, L/ T- K1 E0 h7 Q( `/ E8 k* P4 c0 o! Q1 p5 L5 B
  三十而立/ }2 N7 o/ c/ p# }/ O* I9 Y
( |' }9 ^8 x. y1 U  r$ `% Q
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
+ ^7 n! {% H7 l* d5 F* T; V' N; r0 o& i% p
  50/ ?# I6 S7 D7 b; t1 Y& i

2 I: z. p3 F4 j; H( l( l  水涨船高
9 Q, Y; }+ Z' w* _8 `3 A4 M. U4 O' O
  A ship rises with the tide/ X9 X5 w$ q& {5 _

0 e: s8 T$ n! \- G0 f% H% }5 _  51$ }4 y# F8 l( n0 L) o4 @
& e$ ^1 o! p+ F
  时不我待( Z* l* U" y' [, c) t5 k

4 r! t- B4 m. ~( p# I" C9 P  Time and tide wait for no man.
" b7 B  p) K6 k+ s4 i) h  Y. K) e$ G8 r( n$ j3 D$ }+ {
  52; S9 k  V4 o2 }6 {5 A8 q

( V' I% m2 t5 E9 p, T- b: G9 {  杀鸡用牛刀
" {- [8 |/ K& b4 Y1 r+ R, _: v& q1 B5 n4 G8 n* U5 k" v. }( i8 M
  use a steam-hammer to crack nuts
$ T6 J! X. U  M8 g$ s) s$ Y# {( z9 E# @" _, w0 D/ v( T
  53
4 w5 |, H/ t4 I, t/ k! ~+ j7 H! D; Y9 l& m) q
  实事求是7 ]1 V: }8 }6 @  ]% o3 S6 R6 L
8 _' v4 P% O3 M# }1 g. x
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts6 e5 P* k5 c7 K  J2 |* {  }0 j% L9 f  ^

  e  _" f6 ^7 [0 t, h/ @& x% M  54
+ w1 L. m) B4 f, R# g- d+ H4 u& g& I: j& t" r
  说曹操,曹操到
0 T! {/ _% d0 G1 w) ^! M# q* X/ {6 R8 e. L8 {4 m, o+ }- @
  speak of the devil
. F9 l  |9 ~3 d+ Z# \3 V
. Q1 ?% P1 i  e# `! F& R) F3 P  55& r( @6 t$ |2 C. b$ N! A

0 F- W- P$ a. f  实话实说
" n  v8 Z% J% ^! a9 `/ I0 w( v0 Z+ W& f0 q+ s
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
# d2 ~; I* S7 u& j, g& E$ f
# U: l- B8 d0 a2 S# X1 z( O  56
1 {7 }8 D  L: F% i
$ y* k- R! S- B5 b- O, H  p  实践是检验真理的唯一标准
/ S4 ]/ {, w' Q2 o; b; m6 I: Y
9 {* w' R; R! a+ R/ `5 i) G  Practice is the sole criterion for testing truth.574 y* h* C8 H- _1 h, W

3 v+ d' w. ]+ @& l$ l' o8 }0 G  韬光养晦
+ }9 g3 b2 L9 |$ B) e( t! t; U. K7 X% D$ I- e
  hide one's capacities and bide one's time58( _/ Z( I, x4 e
- j- W& G  y0 D8 [7 c' _
  糖衣炮弹# z( [% o1 X* ^* \

0 @( G: `2 K" T! F5 P  sugar-coated bullets59: m0 w7 U  ]/ Y# }2 a5 p  H( v

; S" I/ C! n* v! T' m  天有不测风云
) T- H4 X# S3 B1 S3 v* F! L
4 H1 m$ \9 V8 Z3 u4 o% g( y* Z  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
5 @4 Z$ y. }8 [# J3 k6 W# H. q; m7 y6 n; b& t4 a
  团结就是力量
5 X& A5 o- u" N
( X5 b) o1 w% r$ S* @, m7 I  Unity is strength.
- U& W' v2 X& e( P1 {& O9 s5 y, R: S7 q; `
  61* ~/ p4 t2 ]4 F/ v
3 X3 e5 v$ U% w2 y. I4 F8 H
  跳进黄河洗不清3 j7 L, h# [7 b/ F8 _

  B$ R! e9 s6 Z  E% c" e2 K  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name* p. G; ?' p# `% k8 l1 }& [/ \

8 Y$ |1 j  I! Q' Q0 O/ I) [; s  62) j2 K9 |  @4 h1 k
$ Z$ h& x% r5 E' |$ X% \
  歪风邪气
  v5 w) G! K) J
% z8 p! m. d$ s& P) N  unhealthy trends and vulgar practices' V: J8 ?/ M1 i' i

9 Q5 I  P$ D5 a9 K* m0 {+ N: w6 y  63
# H% _  H# a1 V, a2 k* L+ ?& h. d; k- T- j, m6 h/ I) W1 l6 f
  物以类聚,人以群分
# p. p& D% Z% K8 Z
+ p5 S4 r# s8 U# S$ Z/ E  Birds of a feather flock together.
9 [" @! N  @, _* F' z, g7 ?" T( T& G% Q; z
  649 e8 W& X, ~8 K% {" u( o& x
6 L% V0 l% ?4 ]" \7 S' y7 o
  望子成龙. u6 X$ F" `; @  c) A0 _  X1 G

: Y% C0 n: i9 y% F  b  hold high hopes for one's child
# z$ S$ p* v8 z2 x4 g- z1 N4 V7 F) C# r' I5 L
  65
6 Y+ o& h: G. D" J' ^
% T' K+ T$ w9 W' `$ V* g( _  唯利是图# V* g9 f& ~2 U

( D! U( L  |  c' F* Z  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
3 d/ x& y/ _$ D  J( W2 E
! j% J- x& p3 L! m+ i9 Y  66
6 ^8 b7 A& D8 m' w4 O, ]6 H2 d; z' b# @
  无中生有
3 `- @: H& c  \$ T/ m' P0 r% B
+ E) d* |. M9 U0 M  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
7 r9 v: w) B4 W( p$ I. o7 U) G7 `' o
) |! X3 h. m; @: g8 c5 x3 N  67- s+ D5 M* R+ `7 }) J# P! K. Z

8 q- R( R9 R4 y2 t  无风不起浪
1 i( b, _! N' h$ G. D1 P% H5 S9 x9 s; L/ p
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
9 v, E9 N  C# q" D  O; M9 w1 l/ k2 l/ N
  68. Q0 Y# T0 V9 J* G
1 L7 k3 d0 B6 x+ \
  徇私枉法
' {  W2 A. M; e- l7 B$ ^& ~( F0 u$ O$ a+ R7 e( e
  twist the law to suit one's own purpose# I9 X$ T" s5 t7 E! R, C
: s2 F/ U. }9 u& o. v
  69
2 t  a  u. o% y8 n* ?4 R: `+ }5 [( U" W0 f5 V5 ?) E( m
  新官上任三把火+ m* h( z1 B; B2 S

6 D$ z& c% f; L3 I5 R8 A  a new broom sweeps clean: S" c' V+ p* C+ P

& q) }; T+ _: a4 f. e& W4 M  70
7 a* m; M! v! {) N2 M  |& ?9 p. @, Z% B7 m3 T8 k- L1 J$ `/ S
  蓄势待发
, ~3 b) C) A9 \! W3 u) ?9 c9 Z! @; r1 M9 s
  accumulate strength for a take-off
5 W: N  `! c+ J* T" D! ?! o( X& @( Y
  71
% Q7 I- F; a0 h, \* B; i5 E
4 s+ Q  D, P9 V) S  心想事成
5 \$ w" n) g/ O2 W% N; a9 g
1 e- t$ t2 I- V# ~  r  May all your wish come true  H0 c0 F8 l* P8 |( `2 E$ u6 _
4 |2 ^1 c0 T. G
  72
/ a) i' N# @) x4 E0 E
  U5 R: H+ L5 T" ?4 f0 X0 {1 d  心照不宣
$ _( W; e. R; K8 `" P. [% t. ?" j% I, E! D& a* r8 o/ E
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
8 F- e5 S1 V. z: ]( t( x* D" t5 e1 _' a
  73
2 A1 A' f" r' r4 X$ Z& E9 e
2 u8 M  q0 T* {( d! l- J+ O  先入为主
  j# F+ ~7 ?4 x5 j1 b$ n% d' }8 Q' `. T- ^) C- K9 F, D' ^
  First impressions are firmly entrenched.5 ^4 R$ [3 u: O( d  z  y6 H

" }2 E5 |, p/ A8 Y1 G+ o  74; [7 B2 p+ K5 o7 U* ]
. b' h- o' O) F+ i3 h$ `. B1 ~. X
  先下手为强7 v$ I! |+ R3 K" `$ {. v

; |# C% G- a$ i0 m# M  He who strikes first gains the advantage.
' H' r7 M  Y+ b1 j. a$ t, H9 U2 a  R
  The best defense is offense.1 M* \8 Y; @( x! \, B

3 j& w  F( k; R" @% Y/ F3 J$ E  75' \) T' d7 V  {7 j
: ?  s6 }3 V5 X% d' _5 H
  热锅上的蚂蚁
1 ~5 h  t# C, w8 A) M1 h' R7 D% Q; n3 s" S% {9 }  H
  ants on a hot pan
- d1 e5 t3 u5 C4 B, g1 ^# \/ c4 h! r) ~1 {+ ?$ P/ S! m1 D3 W% H# S; g
  76
* K/ C# m1 }+ e. q9 D& u6 Q
& k! m' b' l$ _  f3 M) B  现身说法
- s& W7 y; Z  k4 f: I7 P1 ^& A+ J; C6 ^5 T
  warn people by taking oneself as an example
* A- @6 V% `' {0 z( J* x/ L: @$ \5 w
0 i' L6 L( m9 ^  Y  77' o, S$ [& s0 ~6 ]4 Z! A1 l
* j( H6 V4 [8 g/ [+ Y% t& s3 H
  息事宁人! D% j) F; X! e- z/ y6 O

; Z: @8 Y+ ~/ T* r8 D  q7 I  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned3 o0 z; @4 A. _5 Z/ r
" h. M  V/ n& \. U& v* c
  78
3 D8 ^/ B# ?# E4 d7 L
) ^  v. o: @  y- o  循序渐进
9 L8 E( k' [" t$ H- J( o4 C4 k+ ?- ?) S
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order: r0 Q& p+ a/ e- l8 h

( t. ?8 C( ^- t' `  791 w7 Q: b/ {7 l6 D" H+ a$ s
7 `( h  n# g* [8 s4 F" d  Y
  严以律己,宽以待人
- Y3 q( Z- x% _8 L3 u
% `: E0 [, u$ `: y; P4 L, g  be strict with oneself and lenient with others
, K9 A) X4 P- P. x/ M9 ^6 K7 g+ J$ A
  80
7 i# C/ `, |& Q, g3 H' d
, e; z0 p3 C/ z! q% ?2 K  有情人终成眷属3 n8 @& D$ y; r- P
% k) s: ^8 w+ ^4 E3 _. x+ a
  Jack shall have Jill, all shall be well.81- j0 u  z3 U6 d' a! s8 v

! x1 d8 m: {5 _0 s0 {  有钱能使鬼推磨
, p& G: n& J& `& S- l" N
+ K) |6 }5 @* \( z% V% L% `' r  Money makes the mare go./ Money talks.82
+ i& P/ O5 S+ n3 f* w5 u* g+ E$ H! W: [+ \  F( I5 E( e
  有识之士
, M; h% X+ O! V! j
  [* ]" z' G& T7 x0 I4 t  a man of insight83
6 W% t0 D" x6 P; C$ W* c6 K0 h6 L/ `- w+ Q
  有勇无谋
. N4 ~" i9 ~; x0 X9 s: ^, _1 P- N( e- A9 K/ [. F
  bold but not crafty84. X5 u6 \& ~1 m9 `' G6 u
( l. K. u5 P5 n4 a: }
  有缘千里来相会  k0 W. Z, ^5 J# J! l
  j* K. w7 c$ h9 c" g' L- o
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.855 y6 s* c; F' b9 q: j9 u5 k! b

' ^/ Y2 `+ X, O  与时俱进0 @5 s, K4 k1 @' U( J5 n& ?

& b' w- z1 q/ w. `  keep pace with the times86
$ ?. K+ n4 I) n4 ^
2 J% o7 Z; @. w& F/ Q( B5 u. }: U  以人为本
1 c% b: I3 k/ b+ f; X* k; S8 ~; e) \6 A  G" U
  people-oriented& e: K! ~# j( L6 E2 t

1 |1 L' c- \/ a/ k  879 c. p) {; \) a/ L$ U3 u" M& V
4 e! b3 }  w- T( |5 ]
  因材施教* `" O# b7 [# V; R

) l0 Y2 L7 z9 @" V3 o  teach students according to their aptitude
5 N0 h. R/ ?8 A! Q: U! _2 R# G0 b+ C3 j' R
  886 [- H4 ~" I: ~5 ~
8 t( X! @" k' N" [/ i
  欲穷千里目,更上一层楼  @% B6 U% f. C+ x4 N4 t6 I) \

. D0 p" h& n5 Y  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
9 b) s; h. p9 T9 i/ y' N: J) v
7 y) s' T! \0 D8 ?; E6 Q  89
( k2 q; d) _# z* Z+ r! f& C! Y5 R: d6 }/ X- W9 ~0 a' [
  欲速则不达4 O: C/ @9 ?# b8 F) U9 A: A& f8 N
/ ~+ v/ U" C& y6 H4 V, K
  Haste makes waste.
5 `  o. v2 B" ]( r* H1 t$ X- u9 K0 N6 I( A
  More haste, less speed.
# R, S' q+ W; k4 O( u5 }% v/ v5 l- c1 M
  90
; J( h7 I; X. q  e/ Z# m0 F% ^) W% {; O
  优胜劣汰! m7 Z8 p- x" N6 H  L
! h0 ~8 l: n; ^  t. m
  survival of the fittest
$ k5 T2 d! d- T( C, W+ D) {5 G" J( L4 r; a, Q/ r) N$ |9 H  L
  91
; b1 `9 d0 |0 p% M8 T& r6 |( S' l% X  o& v  v$ W& g
  英雄所见略同2 Y- a4 C9 q% z6 J: O7 ?

% p, M1 D6 F" ?' s& y  Great minds think alike.
0 I4 F$ v4 y7 V8 j$ l( M+ G" y& ~( o2 H9 v; c
  92
8 Q% U% o& j+ r: y1 q/ _6 @) D- j1 c  k
  冤家宜解不宜结
$ X5 Q4 k8 {% @# P3 l0 C: I- o1 z' O
0 C- i* A* I5 g6 O2 i' w/ v  Better make friends than make enemies.; x+ U: u+ t9 A. h: Y3 ~  E  S+ K* ^

0 h, E9 _8 G5 v, R! B6 ]+ {4 x7 j  935 ^. [$ u, i" g) O' O: j( i% _2 g. _
( G9 U& q) I& S5 I( A
  冤假错案
( S5 ^7 U" {8 i1 |# G' Z5 ~* F4 _* P- {1 U5 u
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases4 Q) `2 p8 }- G# e' p+ A7 x

$ H) M6 n- v- q8 Y1 Q, ~4 @9 F+ u  94
5 d7 \- [; _! K" }  G2 v+ p" f0 ~* I! z& k; D" t
  一言既出,驷马难追- ^; h$ q+ Z, r# M

, U/ V, l% o  s$ [& T% O& H% V; _  A promise is a promise.
% e1 b5 l3 }) t+ R; T
7 B  _$ c; ^6 f9 z  A real man never goes back on his words.: R# m; I/ N8 Y: n

; r7 P# Q1 X2 Z; G& \; J/ I  95
3 g) s0 ^% J/ f  O/ u; i  G* R& F0 i7 l" Y3 h% O' F
  招财进宝
. O3 @3 _& t/ d3 p- D* P( ]" y& F6 Y; G( p& j0 l
  bring in wealth and treasure0 C/ l5 `/ _/ V) |; c
/ G3 V- Z+ ~, W$ F) c
  96
% B; F) H/ B6 S% W% O, A7 k  c! F* V7 R& u& T6 C$ _
  债台高筑& v& q" a1 u& `+ Z; e4 m9 `

0 n! |7 b9 p: Q' C) f  become debt-ridden
/ f3 c! m! U; Z5 s  C& z' y
* g' E# [+ ~$ m- ~8 u  97
$ g) x5 h3 H" z' M# ~( B8 T  F+ w8 P: G. i
  众矢之的
2 w4 A& s! d9 ^+ R6 Y4 I  }! C" R3 P' C. \1 x; X4 e3 a
  target of public criticism  A0 J- K* G+ K

0 R- K7 G) O- H  n" C% l$ \. |  98
# `/ j- J3 b, Z8 B& L
% R1 m7 E; p8 |" I; H0 f  纸上谈兵5 v" r0 w, V- @; T4 X6 B4 I
' d; Z4 L$ q9 v$ A8 M
  be an armchair strategist# @+ a( _4 x* O+ j8 r" Z* }: q

; I4 t* f8 ]" e, e/ i9 S' S: X6 S  99
4 R, @: c  g0 [3 d. t0 J! F1 d: j+ }7 t/ h+ t( F; A
  纸包不住火
! e- x7 m( d! T* b7 ~0 J. w& _
1 |! M7 I! G0 W  You can't wrap fire in paper.  T5 n6 u  A; n! E0 G2 U

* v/ p, k8 y/ g  What's done by night appears by day.9 `( C: y& t$ m# _

$ W) ?  ~- m: c* q9 u  1002 \: u* }; D2 X! ?+ @$ p

/ a) h4 D7 H" |+ i+ |0 W( j  左右为难
3 k% ]3 x4 {. ~$ ~5 R5 V% R
$ C+ M7 h' c% K" A  O! j& ]  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 02:05 , Processed in 0.161780 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表