% O% R9 N2 v' e& K ' J9 w; D. h& j" @; P* B) e+ }3 k. R& a: b
The MinstrelBoy- to the war has gone 1 H5 X" N- J% v: m) ?" A
in the ranks of death- you'll- find him " {- F/ t5 M8 W' V0 G
His father's sword- he has girded on 6 v" b2 @" _3 x
and his wild harp slung- be-hind him ; e! H0 E4 O: `$ \"Land of Song"said the warrior Bard - l0 |5 I) I, K'Though all the world betrays- thee, * c, T! a2 ^+ X6 F1 Y3 e
one sword at least- thy- rights shall guard, $ a, g! P" L6 H j9 _" V1 f
one- faithful harp- shall- praise thee : z2 S+ Y! t" {) a+ q
1 H6 {8 J( Z" v. {4 ?, @! L7 L$ N5 C. j
The Minstrel fell- but the forman's chain ' s3 [5 {: P$ g$ ^3 F' j7 zcould not bring his proud- soul- under : w+ Y8 h4 z1 h. Y. W A6 Y+ F
The Harp he loved- ne'er spoke again $ `' O5 K T) ^# d+ q
for he tore it's chords- a-sunder 0 Q. n. B6 t6 L6 I% _% _
And said 'No chains shall- sully thee, . |, s, D# p1 X9 G% h) W* j. J I
Thou soul of love and bravery. # R" X+ p. ?0 Z: [6 ?5 P3 JThy songs were made for the pure and the free, / i& j6 Q* g- ]5 K2 g1 z, [4 g
They- shall never sound- in- slavery' ( }- f) w, O/ [* v ) x$ W5 L/ g1 U9 u z1 N6 h5 W0 K- P; Y. {% N! a
- i* F3 |# y/ g& C) y. H5 E- z W4 W1 `7 V4 @. z; I1 u/ s* |, ?
& i4 I3 N6 Y0 m
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 1 w( x8 K$ P& L/ X# N2 L神。, ]6 r3 b9 I3 O/ p2 o6 m
' R5 m9 x! m% }美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民 * Q! [$ T6 m4 h& F! J! _$ |$ T# v6 }$ g$ s& H# T, S" m
多数都处在社会中下层,很多都被英国殖民者视为流寇草民而倍受迫害。南北战争 e& j: Q+ P I, f