埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 582|回复: 1

[亚省新闻] 阿省大量变异病毒来源不明 校内传播不受重视!

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2021-2-17 20:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
截止昨天,阿省确诊的新冠病毒变异体病例数已经达到221例,其中15例出现在学校中,并有3例是校园内传播造成的。
* [; k$ m& L" \& ]; W& F# G+ m' v8 Q2 `- @4 Y4 D
很多担心孩子的家长们都对这个问题表示很关切,生怕自己孩子上学的地方已经爆发了新冠变种病毒而自己却不知情。
! b# v8 ?: \% U6 {# I3 ]% p9 q9 Q: R. e/ f$ B& X9 C& i8 q" k
然而,在上周新发现更多校园病例后,阿省首席卫生官欣肖(Deena Hinshaw)博士至今依然拒绝透露这些病例发生在哪里。& n  |3 K8 m& c6 c5 r: L; Z; `

: I! p3 Y# n+ q) H6 s+ k“我认为在病毒在学校的传播和扩散不会像在其他地区那样受到更多的关注”。她说:“我们没有看到学校做出什么特别的应对措施,也没有看到变异病毒有什么不一样的行为,这可能是因为学校都已经做好了所有的预防措施。”; Z2 X$ u! S  X. w' l' r2 m

6 R- \/ V. q& q欣肖认为,因为学校里发现的变异病毒感染者都是集中在一起的,因此变种病毒在学校内传播的风险并不比在别处更大。
4 R9 O6 L8 i+ Q2 y0 z, A( Q: m* d) U8 j' }
卡尔加里大学的传染病学教授瓦尼萨(Vanessa Meier-Stephenson)博士对此观点表示同意,并说她认为学校系统在应对新冠病毒方面做得很好......
" U5 x5 V4 `; R/ N- I
; Z) m5 W8 b" z% Y" J3 W“就在学校环境的传播而言,这种程度的严重性和侵略性似乎并不起眼(英文原话:does not seem to be the case),目前并未超出可控范围。”; t) v. v1 X: e" R: G

1 }. Q: _% k) f8 ]% v3 h相比于变种病毒在学校内的扩散,首席医疗官更担心阿省整体的变异病毒数量,尤其是这其中有一半病例都与旅行行为无关。
" d4 ~* W) a6 O/ y
: m6 s" D7 m" n9 ]& ~3 q# n目前确诊案例的三分之一都来源不明,欣肖认为新冠变种病毒已经开始了社区传播。
; T5 ^% c! j' ~
! g4 ^8 y& V( t“人们越来越关注社区传播问题,尤其是当我们发现无法追溯感染源的时候。”8 `3 F( ~1 z; t7 \

' r/ g& h% _: [( E面对传播能力更强的变种病毒,瓦尼萨教授希望阿省能重新开始进行大范围的无症状监测(阿省去年秋季曾一度取消该检测),因为人们现在对变异病毒了解的还不够全面,尤其是它们多长时间会让人感染这个问题。! h$ T& D. F1 e4 A5 j) T# t

6 Y- Q  g4 t7 z- s这很关键,已知普通新冠病毒感染人体后14天内可能出现症状,因此才有了目前世界各地的14天隔离政策,但是新型变种会不会有所不同,目前还没有人知道。
  @& {: ^) Y! D+ w8 @& z6 ~% l“我们的政府和公共卫生官员正在尽力制定相关的计划。但随着很多未知因素的加入,他们的决定也面临更多挑战(例如重开)”。她说:“因为不知道变种病毒具体如何传播,最要紧的问题就是在人们出现症状前把它找到,不然因此住院的人数将会大大增加。”
  o- e; a) M* [( k& Q. q  S0 g- u0 g* |" W& L, k
最后小编想说,既然现在已经知晓了可能的隐患,也明确了可以采取的应对措施,那就应该尽快行动,在变种病毒彻底扩散开来前将其扼杀在“摇篮”里,如果政府和卫生部门的反应速度不够快,那阿省过去几个月的努力和重开的成果怕是又要化为乌有了...... 6 q! S5 d$ b) `
( E+ j/ _; L  Z: R! [
鲜花(22) 鸡蛋(1)
发表于 2021-2-18 09:26 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 15:44 , Processed in 0.058021 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表