6 Q0 ~+ m5 D4 b % b. ~2 N, d3 H+ L( L; i' R4 P) O$ H" u. @3 ^" f# J
传说中的歌词:(据说是芬兰中部方言) 9 S9 Z9 p& b6 X7 R# g& H % _& r- W: ]* kNuapurista kuulu se polokan tahti& K! t1 ^0 [! M: ]# f
jalakani pohjii kutkutti. L! ]0 \( c$ S; S
Ievan äiti se tyttöösä vahti. _0 R' q3 @. W! k/ n7 s
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,$ r5 z0 F7 D j
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa' F: w2 P/ v3 V, ^" _9 {
kun myö tanssimme laiasta laitaan.! X. k9 m' m, e9 H
Salivili hipput tupput tapput 8 q* s7 _7 H7 n% ?äppyt tipput hilijalleen. / f2 f( r' K7 L: v: o$ I7 I! C7 n6 K; Y# t: t# v5 f6 a5 w
Ievan suu oli vehnäsellä \! U6 G0 ?2 N6 \) u, b1 }3 tko immeiset onnee toevotti. ; p! G2 V7 I. _2 ]9 i" V' n: Q! WPeä oli märkänä jokaisella; X7 l+ i. I8 Q2 `
ja viulu se vonku ja voevotti.5 k9 Y# i( P4 k! t5 H
Ei tätä poikoo märkyys haittaa # i- Y( ~6 m# h: o V' Q1 Zsillon ko laskoo laiasta laitaan.3 M( @% P; {1 ^3 q: ]
Salivili hipput tupput tapput , H$ Z. o1 F5 n4 u' W6 ], ^% W" j8 aäppyt tipput hilijalleen. + a. v: j3 I) T: E7 v$ M& I; C. ~
" u3 G Z5 D4 {
Ievan äiti se kammarissa% G* @/ V. K# e" W2 r2 d( N4 i
virsiä veisata huijjuutti, 0 e3 ]7 }, s0 @! o, }( _1 ekun tämä poika naapurissa- d- N- g& C6 O8 t
ämmän tyttöä nuijjuutti." b$ i! s+ O2 L. ]7 k
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa 2 `8 ?- S. ~* B# O0 c7 j; g+ |sillon ko laskoo laiasta laitaan. ' }- o# J5 R4 d8 |- ]Salivili hipput tupput tapput5 g3 H/ \+ S$ {
äppyt tipput hilijalleen. * G' U1 E7 x! ?7 @ $ B9 z( ?: e- l3 EHilipati hilipati hilipati hillaa, 2 c- v: Y( q, a9 [% ^' U) philipati hilipati hilipampaa. 5 N0 i6 t! Z4 l: jJalituli jallaa talituli jallaa( D8 N) G: r2 c" o# \' G
tilitali tilitali tilitantaa. ! D- s: x# c$ y9 l0 G& g/ [0 B" b" s: L, K! o
Halituli jallaa tilituli tallaa* ?! H" _ M7 s$ T1 [
tilitili tilitili tilitili tallaa.5 k; G4 j5 o) b+ C, m
Halituli tilitali jallati jallan, 4 _; y6 [+ Q c+ Wtilitali talitali helevantaa. , ^* a' a4 T! Q, {
6 \1 j G: N' E( j% N( L- v# t
Rimpatirallaa ripirapirallaa ! H$ _+ W$ r) ~- x" J! v! I! A: |rumpatiruppa ripirampuu." a* B4 a' F, U4 }8 c* q; w& p
Jakkarittaa rippari lapalan" K0 k. l- _% U
tulituli lallan tipiran tuu. 5 a9 G) ^ U0 [8 @% \' A2 R6 j( N) t2 l2 X/ u& d# ?. [
Jatsu tsappari dikkari dallan L5 D( w) P2 `" g7 Rtittari tillan titstan dullaa, . R# H" b0 t! p: @7 I" m8 pdipidapi dallaa ruppati rupiran$ |' w, ]% o' ?' _) f" y6 d
kurikan kukka ja kirikan kuu. # V9 a6 k, k. P8 ~1 b8 ]
' H% L2 s8 K. r, m8 j! \Ratsatsaa ja ripidabi dilla3 w, R' R) Y7 J5 q+ Z! G
beritstan dillan dellan doo. , G8 R% m' q6 R& w" bA baribbattaa baribbariiba' m; v P9 j* B3 G
ribiribi distan dellan doo. ' G& `2 T( e$ W G- ~ $ U2 I' V+ F5 u5 V1 }Ja barillas dillan deia dooa 4 R `8 ~1 w0 W" L3 `% W' Jdaba daba daba daba daba duvja vuu. 7 n4 v u; H+ N. s: ~Baristal dillas dillan duu ba daga5 p5 h' y$ _5 ?1 A# v/ d
daiga daida duu duu deiga dou. & V( o# [, i- M/ V( [* J
# t* v! \* I3 ]5 a8 Q. O$ d. q: D
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen$ L: G W! f" ?- z& B6 m' ?5 B
sain minä kerran sytkyyttee.+ k. D/ y2 e# [8 M
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj' n( [9 | @: I$ I
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.* w, U Q f4 g# _! ]4 W: |
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa& F: C# S4 z+ n3 }& U
laskemma vielähi laiasta laitaa. ' R+ K9 N+ q4 `6 BSalivili hipput tupput tapput5 T4 M- s( ~' H$ a7 w, ~
äppyt tipput hilijalleen. ' ^6 e! J3 A: J 9 P' @# ]! ~8 \7 ?) [Muorille sanon jotta tukkee suusi 8 G8 X$ s5 j7 c+ @! r; q* ]en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. 9 }' ]3 ]$ _! ]0 u( ]Terveenä peäset ku korjoot luusi / ~- f K/ S: V# N9 {ja määt siitä murjuus makkoomaa.. _1 }1 v `1 u4 ]4 L# m- n& k
Ei tätä poikoo hellyys haittaa $ \8 y! O; U1 I4 Tko akkoja huhkii laiasta laitaan. ; ~8 A) F" w5 ]2 B) J {1 \Salivili hipput tupput tapput0 y# r0 a7 Y! i4 v
äppyt tipput hilijalleen. 1 J o5 W2 \4 d+ W) Y. L9 V8 t' b% b: W# O
Sen minä sanon jotta purra pittää ) F1 m; m- B; t8 ^' a( nei mua niin voan nielasta. u6 r6 b' z* Z, C$ QSuat männä ite vaikka lännestä ittään! ]. p }' ^$ X- k8 K
vaan minä en luovu Ievasta, 9 R0 g# ?* T2 g9 V9 C) Vsillä ei tätä poikoo kainous haittaa 1 b8 W1 Z) z- D' O/ Psillon ko tanssii laiasta laitaan.. I2 I% C3 O9 P4 K
Salivili hipput tupput tapput4 O: y7 M# \- @$ m. n$ Z
äppyt tipput hilijalleen. 1 W- ?7 G+ e# x. M' ^+ T! {) n+ N6 K* v; @; d! l 1 x7 q8 r r v5 a$ Y9 t1 d9 c
8 u) s7 o0 f, W# l' u$ X! v传说中的英文翻译版…… & L4 W. z6 x9 O a1 s
3 N$ v' o( R9 Q$ G
The sound of a polka drifted from my neighbor's ' e# x4 k) M1 k: f+ R7 @4 X& eand set my feet a-tapping oh! 9 w2 B! j# U2 A5 v" A8 r3 C
Ieva's mother had her eye on her daughter but ( X# O$ D$ O7 G: |Ieva she managed to fool her, you know. + n1 m) O# f* ]9 \. f# e'Cause who's going to listen to mother saying no " I0 ]6 o$ E6 H
when we're all busy dancing to and fro! + O$ m, X2 N; E6 @1 `: l $ i/ z O0 c3 k6 N8 m4 o% ^Ieva was smiling, the fiddle it was wailing + G: V/ x/ T6 Q% H. P
as people crowded round to wish her luck. & i$ u" W8 { s* A+ S n. @' uEveryone was hot but it didn't seem to bother , o; f t9 ^3 f: h
the handsome young man, the dashing buck. % n7 X0 _- p( F! q2 m9 f'Cause who's going to mind a drop of sweat : l) n5 R+ Y& _
when he's all busy dancing to and fro! 2 ]3 u* l1 m; Y- n! p$ Q: \* V# a
" H$ F- m& w+ E# k$ r
Ieva's mother she shut herself away , P( p8 S4 z, p- i
in her own quiet room to hum a hymn. * k& v9 Q* U9 n$ ~% j8 ALeaving our hero to have a spot of fun 4 K+ E: f/ i0 @1 d6 O* Nin a neighbor's house when the lights are dim. 8 |( i8 {3 \: j5 J& W5 k2 @'Cause what does it matter what the old folks say % {3 I% ^- t& W+ X
when you're all busy dancing to and fro! $ r: p8 A( C& H2 R3 F 2 w' N# P- ~7 Z9 e" U8 o( QWhen the music stopped then the real fun began & i/ h# F& W6 V& \+ h/ f0 tand that's when the laddie fooled around. ( i% z j, S9 K$ m f z) U
When he took her home, when the dancing was over ; t2 G' v# K; Z7 qher mother angrily waiting they found. " M, r/ X/ H. r6 V- `$ uBut I said to her, Ieva, now don't you weep 0 f0 Q4 O+ D; b! N) P; I; J" s1 Rand we'll soon be dancing to and fro! - c( b5 b+ n6 N4 k+ r$ q 3 X) u% x6 X( R& K& o, N4 y8 yI said to her mother now stop that noise 2 {4 R. @ q0 p9 q! ]6 H4 X( sor I won't be responsible for what I do. - B' X, ~+ Q; L0 \If you go quietly and stay in your room # F6 {9 \# _6 w9 H& Nyou won't get hurt while your daughter I woo. 9 a: p1 \0 N V: `9 z# S! _'Cause this fine laddie is a wild sort of guy 1 |3 o# a. U0 [8 n+ }: l0 \- Uwhen he's all busy dancing to and fro! / P, l$ f$ h9 U1 s7 }) _* r/ \ R7 a1 z: Y1 o) V
One thing I tell you is you won't trap me, % h! }$ [0 y3 R) w
no, you won't find me an easy catch. & V; Y g0 o5 a! ]! iTravel to the east and travel to the west but 8 h% E! D0 R8 S( r4 g1 E) f
Ieva and I are going to make a match. " Q: V. O& Z9 r) G2 h+ L1 b
'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 8 F3 @: K) v/ k0 T
when he's all busy dancing to and fro