埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1697|回复: 9

趣味又实用——如何地道表达:形形色色的人(转)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.  一根筋儿  one track-minded.. i. H1 g$ m& m1 {6 x
- p4 p9 r! k5 H$ ^
别跟他较劲了。他一根筋,你还不知道?
4 M8 M' p  f; U
; F6 n+ f5 n- A& IStop reasoning with him. Don’t you know he is one track-minded?
( t" V- s4 @% c3 F5 b6 c; c# q7 H/ t2 z, [) r/ {2 r
2.出众的人 a lulu* W6 q1 L, w$ z9 o2 p, n, x( x
- |: \( |; w. \4 |& Q- ?
要说漂亮,我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。' s  N2 C7 M2 ]

" L9 r+ q- G5 u6 r" NTalking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu.6 }3 v2 _' }: \% `9 p9 ?: _0 m
. K2 V- _0 _$ o2 b* [% ~: Y
3.两面派 two-faced0 X" {; o% n& G

( u- P8 G8 I7 [8 V, r; [$ Q我知道怎样对付两面派,而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。I know how to handle two-faced people and can even tell at the first glance who are in the habit of running with the hare and hunting with the hounds.(注:run with the hare and hunt with the hounds指人两面讨好,不得罪任何一方的做法。)
7 W* U' ]' }) x
+ y5 \1 \8 q, ^, C( ^4.傻大个儿 a lummox
( N, a' S0 H4 t& O' X3 m
6 S3 h; Q0 t! K% x听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。* {! l; q% b* k( v8 |
5 ~1 P2 k3 y0 X0 U6 |
It is said that the lummox has loused up their company’s whole business.  j+ H$ T  t; u2 t0 D
6 X, n+ }1 _* I4 r
5.收破烂儿的人 a rag man
  u8 y- K" b" P  n( P" w$ _
' g/ w" B9 y3 b2 {0 w( i那些收破烂儿的人走街串户,有时也能挣不少钱。0 ~' d: a, J$ [( _# o" i; \  c9 Z8 y7 U
1 i# T% r% N7 _# g5 d# Q. `
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.8 T" r& P9 p/ [0 V( F7 J- p
# I' ?, n1 @6 E- @1 I6 r
6.乡巴佬 a hayseed
' ]5 K1 E/ c( N9 s
( K, K- F5 {. B4 F她说她决不会嫁给一个乡巴佬,不管他多有钱。/ s% R3 Q+ O) A" ?- k& @- ]7 \& W

3 X  V) G1 _1 q; Q& g5 N- yShe insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
6 J8 X5 K2 X2 b" ]) l5 H# f& G5 T6 J+ @9 G1 S
7.不三不四的人riff-raffs
$ [: T$ Q/ e. [/ f8 r$ ]
* j( f0 s! i2 v0 O老张的家里总来些不三不四的人,可想而知老张不是什么好东西。
; l/ e( O3 G: M  \4 \( z% h9 w" W; ?7 ^; T
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
, C9 Z$ v3 }/ Y2 K; \* K% X8 {" a4 U  \3 M
8.受气包儿 doormat" L( ~- L+ n% U; z8 d
: x2 b$ s+ T/ d& ?$ O
她天生就是个受气包儿,什么事都不敢说个不字
4 W* U3 G7 D8 c& y# K3 m; l2 Q! m9 u  \6 P: n
She’s born doormat ,afraid of going against anything.# S" e9 ^1 `; W' j, Z4 T) q, V
( ]0 V+ r0 z, E! X9 L/ l. \
9.面无表情的人 a deadpan, B: l) w1 g& r, s2 \

) L* @, l8 y- i# E* ?8 ^和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。2 [. Z8 f8 H  g3 l1 J* N" t" M" T' W

. H! T9 l, ^1 @You feel choked to work with those deadpans.
: R; j8 l8 D$ Y- @1 }$ e8 V, b5 D( Y4 H
10.扫帚星 a jinx
; \( O; a& X6 b7 N' w& {9 R; |' f0 {) w5 B" M, o( E
有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。
, @' d5 t9 I& h8 V2 W7 B5 a1 ^" \0 `3 ]* \2 r& Y) H
She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 15:08 | 显示全部楼层

好贴,有用, 顶!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-10 20:01 | 显示全部楼层
恩,觉得挺好笑的~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-13 02:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
useful vulgar
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 04:54 | 显示全部楼层
to connie,这是转贴,不知道现实中是不是经常这样用?谢谢
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-22 05:19 | 显示全部楼层
应该吧,我在一些美国片中见过其中部分的用法,要不我再核实一下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-22 20:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有收获
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:26 | 显示全部楼层
我要背下来了,connie都对的吧.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-11-24 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
错误应该是没有的,我要核实的是哪些是常用的~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 21:53 | 显示全部楼层

to connie

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
确实趣味又实用!+ l0 w* ], C# P: Q

- y" F8 p" m" r6 |8 V8 h9 g  j( K. ~5 U多谢多谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-24 01:55 , Processed in 0.311183 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表