埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1860|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone
# r, a" ^% D- Q% E0 K, y
- e, n' j$ c5 {. w$ R我最讨厌跟别人要钱得人了。
1 o2 p* G% z* b/ t# {& N0 R' h6 T. K6 c3 o0 w. \4 V
I feel sick of those who mooch off others.# C! a: ?1 j* B

* k' K" [: D: B  Y3 e$ J2.    钱挣海了 coin money
* o' B- D* L, L+ Z! E0 Q9 v1 f! A, O1 Y
这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。3 I: o# @& _" ~& N5 n+ o
; X7 p2 u5 N/ A2 C% ~# ?1 ]; n
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
! S/ L7 A6 g- P  F, ^9 F, G8 y, v9 z8 T
3.    钱多得花不完 have money to burn
; S* x# Q- q$ W+ I# c3 j/ N% v; A+ Z( k1 N0 m9 j1 r
老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?9 U. B9 B& S; D$ w8 @

  ?8 M8 R- m* \, [8 Y& g! Z5 BLao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?
% P, c  J$ S/ r2 o0 y. ?0 a7 c. t/ B  y# n& ^
4.    钱能生钱 money begets money
0 V$ I- U0 `% w) W+ e; ?( I; D5 b
钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?  D; u# |2 |" s+ k( X5 E- d: s

" n: i7 J: e  q* v6 KMoney begets money. Without money in hand, how can you make bundles?
! C* u6 j& I' {6 T. G+ T1 ]9 w( Z" [( N# b0 |4 P4 I  s* V: |
5.    没钱 be broke , x% v+ ?7 O% c; `

- v& W, b' {; m, m8 @0 @7 V" C+ q我手头没钱了,咱们别到外面去吃了( Z( y, E0 L" n: D5 H( n' T

) p8 A- y! B' Y0 @# {8 jI don’t want to eat out today. I’m broke.7 ?7 \( [, R  j0 N8 j" E

! T' X" y# [1 ?/ z+ c6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees0 f8 u1 X5 r# V3 b+ _2 a

# a: U+ d  u. j0 s" \3 t你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!
; P0 ]" |. {4 i7 y9 ^! s; ^0 U& ?' y: e3 L1 N0 b
You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
! ?. c8 a1 I  h# B8 c
+ B$ z. I; q, x% M. w# U( o0 S; P7.    敲竹杠 a clip joint
# Y5 t8 K" A/ g. y  w& P5 n+ a2 m- d8 @% e# I4 o9 [- R5 K
那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿' v0 G8 Y. K# b) L; a* N4 j( x4 A
# y" x5 S9 U+ Q9 p, _) |- b3 W
That shop is plain a clip joint!
6 z- j4 \! G7 y0 r" B6 L6 ^
, Z5 V9 X# f# d( R' I8.    生活很富裕be well fixed  S0 p; V- U0 T, ?$ R9 }5 }
& a( y' A8 e& s
自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
* u2 ~8 A7 T( K. R3 f; v9 n& X: P: s# |- m/ L  J% r
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.7 p  W6 S& P* d! @/ c# k

- [2 w7 B8 W! m( p' I/ P! M9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes0 L+ u: u- b$ G% o" B3 w
$ N6 v$ P' o# w, b) ~) ?; c+ T
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿5 |% c6 V% n/ ^2 l
1 M4 M( O* m5 i: x" J) G
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.
6 z- j; S1 P6 y& H2 j
9 n. A4 l2 v+ @* M10.   发财 rake it in+ S  T4 l  C: U5 V# K& H2 F" O# c
1 `9 k% \. j( j: R% L. f# I# n5 ~
它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财' Q% l! Y* R' S* ]5 d# H3 ~8 Y
7 v9 L. O6 H3 `2 {3 O) M) ^( h, l0 v
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.9 F; ~- h7 e- }# y2 n/ O

2 C9 T1 @) s8 G0 Z: @11.   太宰人了 cost an arm and a leg2 }. c- _$ Q8 V3 B6 @; K
5 e# v4 k( ?! j; o. n7 H
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。+ i5 T# E' E! O) X

0 O# q: l1 u& T5 `# q: D4 G1 |3 CEating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd! n/ t1 }, p( H6 ^

% k6 Q5 y0 F/ T, Q/ U12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses4 N8 ^, X6 ]1 J: O1 H

! ?2 {/ Q* e) ]" R; x. S我可不像你,老是和别人比阔: m7 a$ K+ I7 m

6 G/ q& C7 H! k$ p: c! JI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
: J. r! U9 K8 h5 q7 _
% ~$ ]% Y; S+ Q. G3 ?13.   养家糊口bring home the bacon
# X* n; k5 l1 {7 B8 O. L8 D. P% i: W1 [
一个家里总得有个养家糊口的人$ [6 o1 \' u) @3 R, H+ U
4 s  W% w6 q' D5 K9 s# N
Some one has to bring home the bacon in the family.
8 a1 ]. C  v3 b' p0 I$ @
2 T/ ~4 D: ?7 _14.   与……私通 have an illicit love affair with3 s1 M! }- W3 G+ }6 ^
& R2 m' \- s3 J# ~! ~; v! {
据说那个法官与一个电影明星私通。
' v4 _5 `6 |( n0 \( v7 J5 y: Q8 u- m5 L7 b- m' _  O) V  y
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.9 l' l" O9 Y0 Z3 i7 A% Z4 j! U5 z

: E( o! L1 Z" A# j15.   婚外恋 a double life
/ n5 ^# p. D( ]) v4 I' k4 y$ Z4 Z: u; B" B0 Y  z) h
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋; u9 H+ y3 N% a. E

( r- g5 @- t! K+ @& o- DPeople around here all feel that he’s leading a double life.
) S6 K& ^3 q- p+ L2 T$ y6 ]: `
1 K2 {5 g1 Y& ]+ t; Q16.   深深爱上be head over heels in love with+ G, r* Q9 X  z7 a( O

( i5 g8 Q: @# G5 y听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。- ~6 k2 g# j0 f0 h
0 M+ T4 I! U7 F: N" L9 g
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
& g" h( B' q5 M# y. O2 ]/ _( d" A, c
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand% x4 u/ \9 W1 y% M, m

# t* X& m. F  o3 L, w8 ]皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了2 @, t/ [; k. u8 d3 ]
# k, }1 z6 [( o# u- W# F/ K6 J
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
1 N* X( g9 m0 N/ u0 k+ ?$ X% F1 F2 l& B' m/ ^/ V# X  X; B
18.   嫁妆marriage portion
5 V% g8 N2 p# t7 U/ u- r; v. d3 r" }/ }
离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
# Z. K" H; [6 |9 Z# v
6 E9 D6 d7 X, F4 d1 HOn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
7 R; J9 T  T: ]& @
  Q9 Q& I/ @/ S2 o6 ]1 ?19.   外快side money
9 N' v& |$ n' A
* s5 o4 n- ^  W8 S, x$ m在过去的几年中老张挣了一大笔外快
. m2 e4 J) S0 O. e8 }% `1 t. E: v9 a4 A" E( j( Z5 t& D/ p
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
! ?; X9 j# H, M6 [& A2 b* M+ s0 Y* t: }! r. ^3 l
20.买得便宜 buy something on the cheap' }7 ^, |$ `, f% k
& e4 h( R" I0 k/ y, p: f
他的那部车买得可真便宜
0 ]3 r7 b; D) L$ s& i/ J' O+ C- M8 y. U* O; w
He bought that car on the cheap.
7 ^- x. O/ @+ d4 m. S* K5 |7 w# t2 A: K" V
21.输得精光be taken to the cleaners
* d8 v% r/ A* u# G' E: X4 H- c5 T; U/ \' t
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。% Z6 i  l9 {# D0 i$ q7 O
+ }' r; c4 w6 M5 T" d6 f
The guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
0 T) w; s( K/ Y9 w! V" L" @
; b! X3 y/ I' r5 k& |1 t/ s22.调情 make a pass at someone+ O2 `1 H3 e5 W( ~$ r

- ]) g" Q' T, b; b/ }5 z, n! U当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。. S% O# [. g6 c/ g3 M: W

$ a3 M! ^1 g# p4 B3 q4 @When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.$ J$ c% {' u$ @% ?

% ~/ w( {/ c4 d9 U9 M# a7 B23.花费 outgoings# H0 I2 s/ Z+ D. e$ s9 u
. O1 B6 g8 n8 a( M. c- t
他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
9 e8 U) s0 a( p+ I% \7 t) }3 T9 p) H! L( x
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
4 D) F- n1 f% i2 R2 Q, o$ u. c2 C/ \) V6 g7 Z/ J! u! e: S
24.重要约会a heavy date5 I2 a6 p9 a& p  R
' Z" P# G8 N6 i* z, w
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。) T  d) ~1 g2 n2 ?; v

! i0 B! |: \- ?# U4 \- e& S4 oShe says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.9 }$ o2 o! C8 T. L2 m1 ?0 Z% \! A
' u4 y0 k3 I# P) \! L
25.向……求婚pop the question to 6 g; [- C9 x6 B0 e: V) _1 g

# K  s+ s2 U7 L4 m- {他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
7 v; }$ y4 u& q) j( y5 E
0 O5 T5 y9 w) @: QWhen he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.
! x) D4 m4 q  k9 i
1 Q( {' \$ J1 [7 W* k  o26.把……给甩了give somebody the air
) ~2 q$ ?! F4 n' w; d% c7 W/ \: ~1 V, D" j
最后她还是把他给甩了。# t' ^, {. G. T) O& m* r6 q
" x  D- g. v! o5 E* h0 y  F0 D
She had as supposed given him the air at last.2 M6 u1 {& V" w9 m, e% t1 ~- E5 a
2 B" H; t, b5 ]* u7 u
27.怀孕了 be heavy with child
! M7 q& w0 m- g3 N; E4 t: ?2 |2 V5 W3 T
你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?  i" ~6 q+ }; l% P) _; {
  [7 o" S3 m0 f6 A
How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?
% _" s6 X" w2 V: O8 z1 D0 l; a+ k; X
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
# g7 l; t# q7 p: @: J. ~0 v  a2 _$ e$ w* v
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,5 _) a& X4 U& P( V( ]: B
9 V* M6 {* N) i6 i- Y8 D
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.; I2 |. w, D' L1 E% ~7 k. R4 a
; ^  B9 g# z9 d# j
29.开价 make a price3 _$ l: J# B* R$ \3 O

9 D$ b. Y7 b- s! H3 l; I/ I我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
# x4 O" O* `5 e
: M2 L1 W7 U4 c. m/ u0 f4 I, oI’ve seen your car and now you can make a price.' W4 Z: |( n7 ]5 r) x* f6 l4 _

. P" l$ Y' ]# ^! H: o, o" e30.卖个好价钱  fetch a good price
1 N: [4 C1 n$ l9 f( I/ l2 Y$ [) S8 X) e! S" e7 M& ?
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。
. {- u1 j9 c! O- f6 T% H8 Q$ H( p. A, C. F) X# Y' v1 ]" f
His car is certain to fetch a good price at the auction.
( ~* j( `1 Z) `  v: k  O
% S% f1 z- _- b8 t5 C31.搂搂抱抱play kossy-poo
6 ~/ C  J3 J# d: o/ t$ J+ \9 ^7 s( d5 Z2 b* U5 A" k
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去8 E+ O( _( \  u9 n
2 ~5 i! Z. v, h2 z" J+ ?  T
It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.( Z! _1 ~' _' Y  \1 Y2 |! C3 f
) @" k' b3 l. w
32.正经人家 a respectable family
+ s2 n3 S: o# i* X
, g: B- q8 m4 E0 d. T: V; ^( E7 @他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。' h2 u7 ]; }  m2 _0 u
3 g  h4 x# F4 y" G! V
She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.* ~% X/ F+ r% U3 a) \2 \7 E1 t
% _" l) }2 h  s# ^
33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone/ E" P$ v' v3 ?" W0 J9 p0 v4 H

/ u6 Q: _$ U  j( _9 [% S5 {据说他经常勾引别人的女朋友9 x# U( q' g# x
5 ~# M9 F- Z& t8 S" o  l9 W$ r
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.
7 W; T. k/ O7 R5 k  A1 G
2 j# L( L+ _& s* C8 `34.零花钱 pocket money
9 y& B5 {; S6 p
3 ]$ }8 r- n  g$ N  V' p) Y我不赞同给孩子们很多零花钱' A  A* M: o/ x3 _8 z" S
/ R, P+ l( K0 s% ^+ |1 i9 ?: z
I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.
2 M) |, G' R- `  S6 M8 r0 |0 |$ Z- o5 R2 q- {+ G1 f5 e4 `
35.向某人作媚眼 make eyes at
/ z/ L+ h! [4 J; |) r1 d% u  b9 f- O7 I9 n
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。+ C+ t9 L! I( n0 x) O5 L& b
3 q, _+ o" u' \8 t9 I
From the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .
6 z- a# S1 b5 T
$ |' ]) a2 S* s7 h0 x$ A4 z36.一见钟情 take a shine to someone
7 [/ U+ h- ^9 t6 u5 [4 i5 ^0 v( u2 s$ w) A* C8 \
他和她一见钟情。
: E' s2 r2 N  e" F3 x2 ?& R5 |% r, M2 O2 @% p6 n1 e# n
She took shine to him on their blind date.
- J3 E: o% y! W( P$ o" B. m! g2 G  h4 a7 [; m3 e/ T  E: L/ s; f
37.家丑 a skeleton in the closet- G4 X3 B0 l6 h% p( g
/ b4 p: j' W) H! E* d- y' z
许多家庭都有不可外扬的家丑
% @; L  z) |( J% l5 {& w- ?5 N2 ~! F% [* e( h# w" M% o
Many families have a skeleton in the closet.+ N- C9 F% {) _! A' d7 V

, S1 V7 l8 i- C" [3 p+ G3 N38. 婚姻破裂 marriage on the rocks2 }9 v. s! H& L) A
' |# `  p. W" [0 z* h
据说他们的婚姻已经濒于破裂。+ t$ [2 R& I6 w
1 k# _0 C: T9 V4 f
It’s said that their marriage is on the rocks.
' T. g6 D; i: t/ {
$ W3 Q' b; z. y3 ~9 P8 m! U39.旧情人an old flame
* O) X, a/ f+ E$ u8 |2 r4 Q3 x. X
- C2 y' A  L: v- p8 f& E昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人: ^4 V8 x9 l6 e; `3 n; d

- C2 z/ D" e- I! K! H8 O( iThe one you were dinning with last night must be your old flame.
1 l. K: R* w4 Q" n$ m( i% G
) G$ k% s2 P1 D3 `40.装修房子spruce up
6 [8 S& G+ H& n0 Q
; T2 e8 O$ B$ V5 u8 U这次我们装修房子花了近30,000元。7 _5 F/ N- c( S) ~7 j
$ t; \+ D. j2 A  i/ I* D
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.  ^6 H8 ?/ b, f* f0 s

+ I8 N, c5 P; m/ Y6 W: G) p, G41.生活优裕 live high off the hog5 U% e! J8 [0 a: y; Q

3 e0 E. \  `) D/ _( |2 x+ m; B近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了, Y; `) C6 c/ g6 w5 D- m, _, T
( e3 @9 l: E4 x# l- p. p9 P
In recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.: A! ]  }1 x  V/ \# Z* J8 ?) ^
$ Q6 h/ e# {! H. q+ _* ~
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers
  e# A: Q% N( \6 V5 f! b
4 S2 b) N6 \" _有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。; r7 }4 B# N* X3 Y

' [. I( H7 f: QIt’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”
5 D2 I6 W+ r; d$ q! B; p3 f. {0 w/ W
43.有家室的人 a man of family
  ~' q8 U6 Z' r* @% K+ T: m2 K; v7 l, Y; M3 e. O* Q
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?% q' q, }6 m2 L; N# K5 F$ m
$ e9 w2 o+ W2 T$ q
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
8 ?5 A  m  I. ]. X& R0 F: q. S) b( i1 T+ }$ R
44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts% ?8 B/ Y8 o+ C  X" v" r- x

2 |+ W& l* E' R! `8 K/ X5 F- U小陈和她结婚了?真是好汉无好妻1 c- n* j1 V9 ]1 @& F) K' {
2 R8 X% j2 h! L1 @3 x& ~
Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.( P& [& {5 i; P9 G

& i  O: \% [5 {2 N3 v+ W45.钱花得值 get one’s money’s worth
! c, S$ h3 t0 Y* P- O) j9 B1 C
$ C, r, |6 [' h虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。- x; H5 F+ q. S( d  @
4 b; N% {* N; l
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.
2 z9 L! E$ o* W) k
) o; r0 b8 L$ V- ]46.没有儿女拖累 without encumbrance; [! k& e* J9 [- o% r4 ]
) |$ x8 u( t1 g
她是个没有儿女拖累的自由女人。
3 q. ]1 {+ }4 w( [
1 N' F% p+ p' H' |4 s% A5 H0 e4 [6 oShe is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-8 23:08 , Processed in 0.174259 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表