埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1715|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone( z. `+ h/ F) b% \$ K

8 `) S( U1 M" }6 V& ?9 A) ]我最讨厌跟别人要钱得人了。# I- K5 E4 j1 F2 Y' S
% j( G6 u) U4 [5 M+ o5 F  g6 z; J: R
I feel sick of those who mooch off others.0 k6 l8 t5 w: ~8 t  _) O. x( c

! ]% Z2 E# Z5 t4 i8 ?$ x2.    钱挣海了 coin money
% q$ d3 ^3 D, b
4 i# }' g" U! q6 t$ r4 L这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。) Y3 f9 p  U! W: q; q' f8 m
4 L% {' u  Q+ ]
Lao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
0 M0 _0 J* Y# P( T- L5 K) `( p* {2 t' A" k8 |
3.    钱多得花不完 have money to burn
+ Y- E  F* _) a+ s
9 A/ [$ b2 }6 h5 h0 ~  L老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?% T" s1 ]1 T. r$ Z- [5 h# z" t/ w

! s; u+ C) U6 F4 a1 @& LLao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?
1 Z# {7 i5 _5 h7 }7 T3 k$ L( e. v3 k* c
4.    钱能生钱 money begets money
0 G7 E0 t& J) J% q! K
2 i  r* P4 H* t- \/ q( X钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?0 ]  T* X+ t/ z/ ]& w

% r$ X( T) C7 k% e, p) M$ {" XMoney begets money. Without money in hand, how can you make bundles?
% c, R( K! a. J1 ?; S
: n9 V4 L% q# m" U, O: Z/ T5.    没钱 be broke
% O6 @4 f6 w9 J+ c1 g8 a5 T5 S5 Q' m
我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
0 X" Q- ~% ^  Q/ ~8 n: K1 r7 I3 z' f7 H2 m
I don’t want to eat out today. I’m broke.
* j6 n2 w  S' a* i1 t( h" f2 Y- C' J. G7 w
6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees& F) I0 i% W. a$ W; L0 q

, c- z$ D- s) |4 h1 E你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!9 C; g8 N  K, e* |0 F) B6 A
! s* o. x  T/ C- I3 y  B
You should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.
! q. d7 h1 J$ Q; J* i8 O7 g
* P2 I9 c$ ]' ]* m/ @9 g3 w7.    敲竹杠 a clip joint : k; F+ Q$ ^; n& L3 [5 u  b

: {" ^4 v: F, M; }那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿
6 a7 P/ S% q3 b' O7 A8 b; y. Q9 r" H: C$ r; V+ j
That shop is plain a clip joint!
; k/ i  W- n7 V0 [/ v6 f5 N: T4 C% J3 o7 C
8.    生活很富裕be well fixed
, Q# A* t% F, i& j' W4 \  ^+ {4 ]) T0 ~: O* }0 p$ M
自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。
/ {* b: K( ?6 m! s" }; I
0 N  F. b  F* ^0 B) i6 c' w Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.
; q7 J$ m0 G1 [( l# G1 w' T9 b+ |6 V3 D/ j/ H7 L+ \
9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes6 p6 b" f4 e) ?$ a$ y
5 p2 J5 V% z3 k$ E% J. D( Z
虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
" f* l( w; B' i5 Q+ {5 _2 {! Y0 [" E2 z* Q
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes." D2 S- g" b7 M" p/ M
" A" R4 Y; n; c# u0 }) e- i
10.   发财 rake it in0 v( ~9 x) R% y7 l& |9 ^

1 b8 x  p' U4 ^1 V4 R' b它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财/ z4 r0 H6 |  D  Y& w
9 \& h; p, i4 s$ g  A) e
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.5 s6 o( x; L- u6 y/ X# N( [  v

7 `3 w0 u$ P5 I" H9 B3 u11.   太宰人了 cost an arm and a leg
- w* C# E! [$ ~! k$ ?" C3 Z! k0 ~" a' l( T& F8 z
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。
- V, U( |/ ^7 a4 j/ c; u. T* Q4 }) [. f8 ^" M6 d
Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd
' ]- [9 H, }! o# B! T1 f
' N: g! N4 w8 j5 N! l12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses4 H, H/ }5 {+ {% [

; j3 L' G& h( a% c0 [5 Y我可不像你,老是和别人比阔5 W; R# D5 t; j: f1 }- m0 J

0 j4 p: I# J0 AI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.
( t0 f' o. E, }3 _& s8 C1 A
8 T. E7 k$ ~4 d6 O+ K13.   养家糊口bring home the bacon
4 V% v$ p# o" s2 R* Z
9 _# S! P9 I2 s- p8 h9 Z一个家里总得有个养家糊口的人% Q0 K3 x: n* U, d4 [+ r
% |& _4 C0 B# B0 A; C- W/ G
Some one has to bring home the bacon in the family.$ B$ F) j! x4 w1 I  ^8 m% i* P

/ w! T( g6 O! T14.   与……私通 have an illicit love affair with
& c/ e" f6 E' c
& N& Q" D/ U# h+ F& q' J据说那个法官与一个电影明星私通。
; h6 W2 {' T. p0 p7 {
5 P# j( a9 `$ [8 @The judge is said to have an illicit love affair with a film star.$ |! X/ F; W2 o: p3 Q0 `# \
( `9 j. R& V! t- l% `7 x
15.   婚外恋 a double life& C9 q% l) m1 U$ R9 `4 u5 U6 \3 r8 o; H
) a4 d& D) ^! x3 Q
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
8 X. Y. i6 p, n0 e8 x& ]0 g, Q3 Y$ e3 H! B/ d
People around here all feel that he’s leading a double life.
+ o5 @* x+ t# ]$ ?- c' ]% V1 ?4 j' ~/ w+ H# G
16.   深深爱上be head over heels in love with1 ^) {: u+ _8 H, S

( T/ b( k4 h9 w7 T% P% B听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
( R( f- ^* R( U& c1 v' H* q2 o4 \( Z1 a# }1 ?+ d  |
I hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
- i. Q* X: N) [9 x/ D* Z( E: b* l8 L# {" V, u/ e
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
% Z! ~- Z; [  L7 T( |# v. g- I* ^0 B, d" F) W9 R6 N
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了
; ^( P5 j8 i7 f3 T1 @" S- O7 v/ m# \% L/ I
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
# e2 n' u# L$ a) I
. e" [& K6 k6 k) @5 H18.   嫁妆marriage portion& k7 {* j( T9 O1 j# Q- [) T. U* ]

2 }! S: M4 S1 G' ~2 z离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
& @7 h  n* K% T: o5 H& I+ k" ]1 x0 h' z  {8 p7 N, `$ }
On the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.
6 h) P! \  l1 Z6 `( @3 q3 s  z5 p6 x' t1 t: n3 H$ o
19.   外快side money6 V3 d. Y. j$ I; |9 Z# o

* J1 Z- I3 n8 v4 ?8 P在过去的几年中老张挣了一大笔外快" N8 t. s+ U. b7 H
% E. `6 j) T8 l! o% N6 K
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years., g8 p& L& c' P

) b2 {, c8 G7 `, `  J20.买得便宜 buy something on the cheap
# c# y7 X( Z# f6 p: B! V; T) I+ Z1 y; P
他的那部车买得可真便宜9 \7 Y# U* Y) A  W/ H) L! \
4 _7 P6 K1 @: f* u1 z
He bought that car on the cheap.* w+ ?- Z- e& r3 R/ G
& u4 I$ `4 K9 v/ ^
21.输得精光be taken to the cleaners$ T) N) b+ |( J; u9 m2 ~
% a( Z7 D- V/ O' N8 I2 K$ c# C" G
那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。
  `4 g; r' z: y3 {
2 r9 a4 W# |2 G" p& VThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.9 O% C3 S& G1 C
, U) o0 g4 d. w& H
22.调情 make a pass at someone
- X: `' g) _  G1 a8 v) n% l" a, U1 h, V& ^; g5 j$ B; B  Q
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。6 Y! _* u" Q& `- Q  n
0 r" m) z1 G' C+ Y; B
When I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.7 i; m. d' B7 R1 p; u

- ]2 ?+ G% ]0 z& M2 U% d3 z23.花费 outgoings
/ G: }7 K, Y. H0 }
7 r5 m" S5 y$ U- V/ N他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?
( @- k5 _" a0 `" n
- o3 i9 L8 G; N. f2 L8 EHe gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
$ _5 H# A6 u' G& E- _1 Q( X9 b  |5 c% L( I0 ^) @( u) S
24.重要约会a heavy date: A# p1 {: ~! b! H; w* v

+ j3 b0 G/ a1 {$ ~; _, s她说她今晚有重要约会,所以不能来了。
. K& R: ^6 l  Q+ F
& j" S! C- w4 K* ^! z0 dShe says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
% {  \7 u) ?* z# `1 |& B# |8 `1 B( G1 W* ~0 l& [' c
25.向……求婚pop the question to
& ]) u+ [; T$ |* q" n, a& \( G4 j) K, n1 W. H) |: }
他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。0 l, B% S$ N' p2 K

. A# ?+ N. o9 d5 _5 }/ a1 J5 D. M! ]When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.9 z6 O2 ?, ^4 ~0 g

$ H6 _3 V0 D$ G1 @7 R4 T* O9 F/ j26.把……给甩了give somebody the air
6 z8 c7 _" V( U) x+ b( g, O# x& `  K
最后她还是把他给甩了。6 h0 C# v& I+ A) v5 G
: |! D8 s( Z! f6 R, h
She had as supposed given him the air at last.
" I! r- K7 Z/ Q- [
) E( L  o( O3 n9 t: ^8 R/ |- p27.怀孕了 be heavy with child
# v/ `- c9 K7 W/ G$ \1 _, [0 ?
. K& ^5 `* d; D4 c6 S你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?
' M  a! K/ k. C; Z0 d% G0 Y9 p9 U  v  \
How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?: i% X) K1 @# A5 Z% v3 M5 R5 c
5 v6 E# {, ^; R5 z0 u! U: U
28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth
; q0 E( o% ~" y) r' t4 y$ F, ^' t: }! F: J/ ]4 B9 @. t
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,7 L9 a" q& m$ E4 p

* W4 E0 j3 z, J7 p; {& o" qGenerally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.* Z8 k! z) w+ q& Y0 W1 C* o4 [

* [/ C6 L5 t2 Q6 l% p1 f29.开价 make a price  N" V& m6 ]+ \5 w& b
2 @% E- ^: l' C# V! U; n% w8 G
我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
/ p. z. v+ ]8 ^8 U$ X/ s
: P# g: y2 ~# x( _$ Y2 [I’ve seen your car and now you can make a price.
* k9 O$ @0 M8 q3 \+ S3 Z% ?: k8 p
' f( e' S) A9 ?6 C4 l30.卖个好价钱  fetch a good price( }. i+ {: n- v/ B2 i' g( q  b

) \0 _8 p' r2 _! \4 U% f, e' u他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。9 M" H) T) M- B; |* _6 a! `

- ~% ~0 o. e- {9 T* j$ A1 X# [# J3 KHis car is certain to fetch a good price at the auction.
3 q; g4 o2 a4 [0 K8 Q) d% o2 ^9 v$ p( T! N/ M! L* p
31.搂搂抱抱play kossy-poo6 T3 I3 b) S" N4 }- G1 ]
& ?5 d2 x  Y; R* D1 N  s, x
公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去
, i% a  H+ Q" a/ u4 \# B+ G
, K& `* M/ ^/ j) C5 q# G It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park." g' r; ]7 B# E( E  E

/ B. C" l7 q/ g! q: C) G# H+ r32.正经人家 a respectable family/ j7 E0 V. z2 A2 W  o& j% F6 n

* N7 u. p/ v' a他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。: ]7 S2 T1 A3 k1 u, A
; f8 f# S- Y+ m- T
She’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.
' \4 f) k& V+ G( s! K7 n
: f  t; }( \: ?8 l. I: X3 d- i% P33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone! v: X, Z+ t8 K

/ B6 x7 y( j8 s据说他经常勾引别人的女朋友
7 I4 Z+ w$ ?, p1 k3 Q7 B0 B( L5 M/ u* A. u% X! g- Q1 W3 H1 f2 \
It is said that he often beats other people’s time with their girlfriends.4 a- ?, L3 T5 g

' V6 Y  J9 I7 d34.零花钱 pocket money
2 K$ ^- I" W" Q/ t3 N/ t  `8 ^( Q0 ^; V/ d: P' X1 k: d. c
我不赞同给孩子们很多零花钱
: [4 f0 t8 L5 A& I! K
1 K. l0 _' z6 n) O7 \I do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.7 I$ t) f! @$ f9 A  ~  U. Y8 Z8 T8 ~
2 l6 _9 L0 E9 U' V8 S  J5 @7 y' j
35.向某人作媚眼 make eyes at
/ @2 \( m6 j! x# r1 w4 d" s* t3 ^8 g! m8 v
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。
6 u. c+ L  W7 v, p& Z1 N
  R' t# R5 m7 E) m8 K, u  j  W9 yFrom the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .
: v+ P4 f5 [+ p7 S5 H+ k8 f, K3 u) l4 E3 Q8 g% z5 o
36.一见钟情 take a shine to someone
$ A1 R- K9 w$ w* T7 I
# c2 F4 v% T3 z) @# O; H他和她一见钟情。; y: F- r% w, [3 w4 a& H+ B( ?

9 ^4 y% o8 G/ L: O5 T& aShe took shine to him on their blind date.% N7 f: s9 s6 n5 o+ W; s/ [9 ~
' n" r: Q) o& Q# o
37.家丑 a skeleton in the closet
8 r* ~7 Q+ |8 X1 B. V+ d6 H
" R  ?; r+ y; u5 `' A* ~许多家庭都有不可外扬的家丑
" |% Y$ N+ R, a5 Q9 L# O) y
4 _) C/ Z7 ^1 }; H2 R5 _Many families have a skeleton in the closet.% R6 K6 c- r% Y8 V$ l
6 ^/ k* O5 j7 m/ ^
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
# [* O2 j2 x1 R. U
5 i. |! M' Z3 X) @  ~) X据说他们的婚姻已经濒于破裂。
0 t' d7 K. y5 j' Y5 d$ ~) y0 M6 t
5 Q( f1 z* `$ R5 r+ e9 E3 X" f/ P1 D: XIt’s said that their marriage is on the rocks.7 X) h6 P0 h% T

) L1 L4 Y+ o5 t* i39.旧情人an old flame
* R9 F2 r  E% u
! M+ l8 @; I: ]/ B0 n+ u# [昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
. {  p8 w% t- o/ Q' W/ ^# v9 N1 j( c! b- I) x6 L7 C+ G- c
The one you were dinning with last night must be your old flame.- N3 g  S& e( E
. P! U  X. d) e: ?# V
40.装修房子spruce up' @2 A, d# H0 \6 u) ^7 Z

) P# A( s, O! g/ \0 o/ W这次我们装修房子花了近30,000元。
0 X& E- }. x) o. \5 C; i
% j: `+ @) X. K% ~# s0 g1 j" ~* |1 AWe spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.7 Q) s0 ?" L9 A2 r* E

" R7 F% o: k: o2 ?5 e! V& M- c41.生活优裕 live high off the hog/ A/ g2 `+ j  p

( @, @2 Q4 f& x* ~+ y! `$ B3 l近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了1 w3 h9 p0 X: g. e4 y' m

1 W- y, W3 `" xIn recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.* u$ f3 i" J+ a# Z$ H! p- [
( O$ O  Z+ V; D8 L6 \" A8 ~
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers
! a2 x' m' P! H  ]% v1 |: V+ t- {  @$ D6 Q: F
有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。
$ l; z2 _9 R. h
( `4 m; `, E! @( t9 H* U( f" z& YIt’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”/ P* V0 S9 v% F" G5 ~5 j0 p6 z2 h& @

, S5 M2 a2 K- f, B4 j43.有家室的人 a man of family9 p, o; S1 C2 ?4 P7 u$ Z
+ c% P9 F5 H9 G7 `2 x( X5 x
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?
; J! C) a0 C5 I9 G& z
7 R, Z6 R; e( _# U/ p. J7 i7 lHe’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?8 i1 F0 ^8 q* L% ^: B; K# C
" w* Q  B. o0 x+ [0 ~  o' y
44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts
* ]9 [2 b% U1 D, S2 x! H. N
  G" W8 ~: d& d' s# f2 T( m小陈和她结婚了?真是好汉无好妻
2 _" H2 n3 a* f& x3 ^2 `( C
# c+ t. y" q4 u: ~% H- nXiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.
* }. I7 q8 \. T+ i% d& \
; H# }3 ?% s2 L* w: X45.钱花得值 get one’s money’s worth
0 x3 W. t! Y5 }. r3 Z. L
. r4 P4 O& d3 \1 F! ~+ ?虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。
9 m) e1 H8 v+ ?$ N( N1 J, A" R% j: y* ^* a4 a- j! L+ z
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.4 r9 t8 @) O7 o, V- e5 z

" i' l5 Z. G' N46.没有儿女拖累 without encumbrance7 `! @  j3 M' [% S$ \/ z
$ w% b* A* Z7 x1 T) c
她是个没有儿女拖累的自由女人。. H3 P# d0 U7 H: X+ s
% ^' ^  S" [" K; U4 r+ s' V6 r0 ^
She is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-26 16:30 , Processed in 0.096530 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表