埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1572|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs4 E* q- w: e4 j
- D8 D/ S' Q( ~1 q
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)$ N0 c, n' `( ^  y" C  c& b

9 K+ @' @/ U  ^2 s& |0 s7 c; v% j1 N主席团-----------------------Presidium
9 A/ d) Y- j9 s+ ]( Z, O* Z# a- T1 i0 o9 s/ T8 H
常务委员会-------------------Standing Committee8 d# X! L* j. W' i
--办公厅---------------------General Office" Y& r3 F! m7 X" Q
--秘书处---------------------Secretariat$ Z, e& q* S( [. L& E7 C% N2 M
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee: r+ U. C* W- B4 q$ B
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee: i, r* A2 @7 g5 k
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee* `7 ^( s% t" f$ J9 u0 [
--法律委员会------------------Law Committee
4 V0 ?% G8 n/ b& g; h" A5 p1 A--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee# ?: l1 z! G1 P% o3 O
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee  E) _3 x$ f  r& n1 f# v
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee# k/ }% D3 B; B
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
  K0 H, Q" V7 ~# S--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee4 y% _4 b5 c4 W: z- `! s& @
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs+ r& q& T8 }4 h
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions/ Q7 U7 }4 ]/ }; w6 H* [0 S
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
7 @0 D/ @+ m# s, a, V, Y6 M
! X, S' m0 @$ T: [; d' L中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
* i7 O8 |1 b9 N8 R. K# @, j. e' _5 G0 d" k, e8 K" J# Q# _: i1 i
中央军事委员会----------------Central Military Commission
- m7 I; }  _9 r3 P  Y) C: n3 n" ^0 u/ e" u4 {" \/ a: u
最高人民法院------------------Supreme People’s Court1 J+ H$ s9 d' L2 n, {3 G
( F3 T- i+ ~" F9 H& y
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
( k1 M/ X' q' e" |7 y2 d5 Z+ w- w9 C! o% C0 o! }: |
国务院-----------------------State Council
4 a. w% {; w0 a0 ?. A: M2 w: h% ?) Y7 f% V$ ?5 l3 _0 Z7 y- c1 e

: `* g1 b% l3 a/ X; i9 @(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
% i6 B, k" G- G1 c( T$ ^0 w: t
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
/ U" y9 M* ^- D  l------国防部-----------------Ministry of National Defence
9 ~1 C. H- E, ]* |. o' I------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
6 v! m5 _& f2 p; ^8 a+ u------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
. N# s, v  \  S0 E0 p& k------教育部-----------------Ministry of Education' s. N( ~) B; V  |' h: Z9 t6 J- {
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology- z0 Y4 P1 i6 }: y, V' j
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence' B5 h& P" R- F  T8 [+ G
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
* ]: C8 M  F# j; b/ u------公安部---------------- Ministry of Public Security
3 m5 Z( Q- o( c+ W" B2 s, W6 C------国家安全部------------ Ministry of State Security- [7 [6 u5 ~  G# A9 ~# M4 J. v, Z
------监察部---------------- Ministry of Supervision* a; _9 ?7 o* d+ V3 `2 c
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs& {4 k6 k1 v7 Q" i) y$ c
------司法部---------------- Ministry of Justice! p1 d0 ^0 v% s$ z" B& x
------财政部---------------- Ministry of Finance
3 u0 n4 W9 G. x------人事部---------------- Ministry of Personnel
% _/ A- G' }& ?& e------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security: g. @& ?; j, b3 B4 V4 K% X4 B
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources) F5 D9 h5 t! J: ?* |
------建设部-----------------Ministry of Construction  T- z7 b  d# u& f1 Z
------铁路部---------------- Ministry of Railways
) C  c0 u8 X6 ?/ m( p------交通部---------------- Ministry of Communications6 |! T; |- a- E$ v& d
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry9 J7 \4 l$ e  c7 j
------水利部-----------------Ministry of Water Resources
6 U) H6 }4 w8 w6 B; C------农业部-----------------Ministry of Agriculture% s3 ]* ^* L3 P
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation+ S# j: L' R# Z) E: y1 |7 g
------文化部-----------------Ministry of Culture
$ \3 P4 T- R1 Q------卫生部-----------------Ministry of Public Health3 k$ Z, E# r4 i
------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
& z8 T4 J* Z$ H( ?3 b------中国人民银行------------People’s Bank of China
- f) T+ s- r' z' ^4 S* x: M( n------国家审计署--------------State Auditing Administration
8 L: Z7 j' p7 Y" I
5 R# k/ }! G0 a# O" A( g* n- }# f8 R# P7 L
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
, m* L9 Y& d- K, A$ p: H$ `$ T9 ?8 Z* Z( H
------国务院办公厅------------General Office of the State Council! t! t8 W3 [7 ^; s* Z
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
6 V* L* f, o& Z% X  j; C  c0 L------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
1 y7 e  x! ~5 `. P------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
1 ~8 M2 F9 F- d3 ]  e" W' t------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
+ @0 F; B) ^( _9 \- |------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
& d% r1 O2 m+ E7 R) ]. o- ]------国务院研究室------------Research Office of the State Council" i& b* `9 E2 M* l" c1 x. j: U) E
------新闻办公室--------------Information Office
0 u: Z+ g; f& P# [# o- ^; U* P
0 \9 S: U0 s( ?( R9 ?( N. Z
5 ]9 X( _* B) P. S(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council4 L! e8 O2 n" w% y+ P( E& O! W2 ~

/ B! W6 J( z/ E" c, \------海关总署-----------------General Administration of Customs
: {$ E6 T5 ?: J; T3 v6 k+ }------国家税务总局-------------State Taxation Administration. a5 o% K7 ]" X/ P
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
- A! z6 W" o$ {# B------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)' c$ }2 ]1 e2 ]6 v2 V$ n. Q9 H) O
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television% W. {" \6 ^  B
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration4 F8 Y4 p7 v( l2 u( ^+ s
------国家统计局--------------State Statistics Bureau* P3 l2 [, K5 F2 c+ v1 t$ c9 n, T
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
. c4 b. t/ i2 [3 \. U1 Q! t5 e, u------新闻出版署---------------Press and Publication Administration5 R/ {; u# r! G% |$ B9 P/ T
------国家版权局---------------State Copyright Bureau/ \& |5 ~9 E7 T4 n
------国家林业局---------------State Forestry Bureau
6 ^! N6 t( @$ U( y------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision* D7 E0 P0 i' ^8 h! J
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
+ p. g0 C4 p% c- Y& T3 B* o. ?------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
" e( x9 n7 ], F+ H' P8 h3 u/ ]------国家旅游局---------------National Tourism Administration
& J. v' _# Y/ }1 s9 e! J------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
- q3 U- E6 e- s- ?/ {------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
8 k& {* ~6 P5 q------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
& W' N3 `7 z* s% K4 e% Z1 [+ b, w8 i. E3 W' P
: z/ A/ S. e' s1 L$ X  P
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
, \; D) U3 i: ?3 {
" {. T# n+ a4 E. h------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
7 B5 g9 [6 Q5 \7 _( b: b' ]------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
6 s% u- m% a0 _------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences4 m0 Y$ Z5 ^3 k# C7 t7 i
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering6 e2 v; H8 w6 ~, _2 j8 O0 t
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council8 y0 \- i8 Y* {  \& {
------国家行政学院---------------National School of Administration% o. R6 |0 m, U- Q9 U7 E) [1 O9 q, [* p
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau- q7 ]: x  n  ^: A  j  b6 I6 }1 {
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau! }5 _' N" i( r: u. y
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
1 ~5 f  c4 o  H2 r: b; I8 z) x' J
* b/ R0 G2 ^6 V* _* U% q! m(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
+ _9 \) I7 s% e
, c* ~4 b1 m$ Z) y------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
/ u- z9 j( F+ v7 _------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade* e2 K, y7 ~% X! w
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry1 ^, y8 z  e+ o' ^
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry2 w0 b+ x( g7 M# Q( b) J
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry- S4 W0 u" d7 O) C
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
5 ]- b- A% k! f7 a------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry! k' |" O, V: U, p/ b1 I5 F
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
2 _3 v0 {& O0 H. L& ]------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry/ |; @$ T  t2 ?9 s. e
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau9 G5 k! j& }8 Y1 z) n  ]9 s5 }
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
. H# U* o1 h+ J
; S# r4 w0 ^6 \+ r. Q(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
, @/ Z. O$ }  g
0 f( E1 M$ `) V+ J$ H/ T8 y/ ~------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
- s8 Z8 z. N- z' ?" l8 x3 X% o# K9 N% t. U1 z+ ^$ g% W. T
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources): A3 d1 z  g/ v9 Y0 f
0 {2 R* Z" q& {  P4 n8 U6 V% p( Z
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
. I& _- o4 U" }9 ?/ h4 F5 @6 D! Z# E9 b6 A9 ]* u. \
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
( r- c. K% G2 v! b; D: g* g0 E+ k# l* l3 {$ y
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)1 t- K! }7 r% W8 k& n" E$ E5 x

9 m, P( ~/ Z1 l- C------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
2 g9 m; |4 V* k" m+ v1 C
8 w% W  N! s, q  \; E; j------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)# \7 Z3 ]! E$ U, L  z  r6 ]

3 V! L3 T2 [! U" O! y( l$ H------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 01:09 , Processed in 0.174168 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表