埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1653|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs/ V. V' y5 H( Y; y# G1 D* G# e+ l

* K7 `/ A% N/ p/ N! I. {全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)
) G# }: i# r: q( M/ c8 q, g* e- ^4 G& Y, Q0 I( T" b2 Y+ C
主席团-----------------------Presidium
" D4 ~  }. L% i2 I6 N% _# W8 C2 c$ h1 b( u, L/ {
常务委员会-------------------Standing Committee. ~/ O, b* m# k' U/ a. Q( z) s
--办公厅---------------------General Office/ g/ X- j9 A, _4 _, v
--秘书处---------------------Secretariat
3 R+ u  ~! A0 F9 e3 A$ \--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
  g: w: [* h+ y7 C& J: P--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee6 ^" P9 Z! k) h: ?3 a$ A& w
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee7 h! j: t$ {* Y9 C! k" K
--法律委员会------------------Law Committee
" o/ V6 J& w: {* n4 E' ~( A. k& p3 y--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee. y7 l+ j( b4 v. W- y+ ^( j
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
) d6 H! L6 R' ~! E$ H6 h. ]* w--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee! ~& [. Q) a% M1 ]8 `  H9 u- E
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs6 P5 Q2 G7 r' ^: i
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee
" f- r$ N3 c. E--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
4 L  f7 F3 Q; D' C, @! [2 C6 |--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
9 R6 Z9 r, u0 t4 k0 T9 b--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
, A/ k3 @+ j' f6 A# c0 E8 o( v- r( q! V: i' {. e
中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
1 O+ K, N: K, F! c  k# D, d) v: H
中央军事委员会----------------Central Military Commission" X* r; _+ |# W& [* e

, }7 @  E5 x( D" s0 Q( m最高人民法院------------------Supreme People’s Court
9 {; K$ D% j+ C) Q
) [2 q1 ^/ v7 b6 }. Q最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate/ n  I& O6 I: r4 Q: d, d4 q4 ]# u9 {' C

" p. t7 i" T# y国务院-----------------------State Council9 O' R. Z) a, s+ _+ L

2 E" v- m! P" l' L) m$ [: T7 I4 z+ ?9 T4 \& U; V/ Y: K9 }% ]
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
$ Z( _5 s! }  _' [  `3 f% N  X. j
4 q$ @8 c7 v, z------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
0 b' b" ]0 z& ~$ a8 S. n------国防部-----------------Ministry of National Defence$ m1 R, d& u( s# ^9 o
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission' c" z% p; L1 S% v% \# a
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
+ E/ g4 k' q6 b1 S) R: J------教育部-----------------Ministry of Education  l. A) |# M* b
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology" g6 Y! U/ h/ E! f
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence* ?: q& I7 W7 y
------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
/ w, o: U; Q, S& z: k------公安部---------------- Ministry of Public Security
, D2 [  ~) ~) ?* o3 c------国家安全部------------ Ministry of State Security
6 }- T$ Z; M/ K------监察部---------------- Ministry of Supervision
0 C5 f9 v' o& I% x) W% c------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
. M# t) q8 k* r* z------司法部---------------- Ministry of Justice
; H1 ^1 a# D: w% @' Y------财政部---------------- Ministry of Finance8 {& B0 W6 s/ _3 u% T" ^# e
------人事部---------------- Ministry of Personnel
' D3 w+ T$ R2 `0 ^  E------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security6 _2 y) s( I, E  S( Q. m0 j
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources
5 C, L/ }4 q8 W, W2 w4 }) }* i------建设部-----------------Ministry of Construction
6 X- N. @; I, [1 [% q0 R  m; |------铁路部---------------- Ministry of Railways
1 F  b  _$ Y4 i" X# c" b------交通部---------------- Ministry of Communications# Q$ Q. y. [1 O# I  Q% N, g& V7 r
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
1 F$ x7 H$ @3 J4 L" z------水利部-----------------Ministry of Water Resources" p5 L- T; K; w# _( A/ l5 ^
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
' H( p4 y) `$ W2 @------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
, N  R" d- K, b4 b' L) b4 x) t------文化部-----------------Ministry of Culture: N$ g  ^) @/ }4 v/ B: U) c% C- d
------卫生部-----------------Ministry of Public Health
' t! ]" }; k* {1 f3 Z9 B! E1 a------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission7 H+ C8 R: z2 Q4 f# n# x+ ]
------中国人民银行------------People’s Bank of China+ ~- n4 E/ N% S( t& {
------国家审计署--------------State Auditing Administration$ ^# l0 M. |. G( n5 t" o8 p& c+ w7 F& k
8 J0 g( D6 `2 ?, `: f5 j4 E9 y

" w) G# Z  H' V) F! a: A(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council- y1 k' h1 @9 R* A2 W1 t
8 ]* k4 X; E1 X9 ~* o  @
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
9 ^: C2 d" }$ h0 t$ b------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs2 a$ R) M$ b5 G1 ~. \
------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office! v  b: K5 ?% ~5 R
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office9 y. I& G  Y9 f% w- v
------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
" k5 e( |3 v5 B0 I0 z  l5 T------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring. X8 a+ L2 n# j
------国务院研究室------------Research Office of the State Council# ?7 |; x) ~3 T2 W2 `
------新闻办公室--------------Information Office
+ p; U- n8 ^6 U5 S. M" J7 W/ w1 W' c6 R% m7 u8 L8 y0 }

( I# M5 f) U/ W(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
7 j5 z5 {* Q0 u2 [7 `( y& ^6 u; r* x* k  k1 }
------海关总署-----------------General Administration of Customs
: ?! g. s1 d  `6 Y& x------国家税务总局-------------State Taxation Administration0 q$ T6 h' N  |% b/ p1 T/ _6 ?
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
- g. ]* H5 w6 W. ]2 @' m; y; {------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
1 y7 t+ e# |6 o) Q. X, V: h7 ?------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television) A8 ~( v: Y; l  R. E. \- z+ G1 j
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration* q( |) Z; ^, }# }, d5 u2 ]9 Y! h0 ^4 c
------国家统计局--------------State Statistics Bureau
0 b8 O. A# p  x------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
# s/ u5 s6 p7 Q5 l7 x------新闻出版署---------------Press and Publication Administration/ F9 S0 Z$ U- m, E' `
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
3 y2 d; S% T% s------国家林业局---------------State Forestry Bureau. {" j4 C  \% H4 A
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision/ ^: `% }. N3 n0 [$ C6 i5 O: ^) i
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
* {! Q) H; ~! Y7 H------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)7 x+ v3 l7 G0 V5 c# w
------国家旅游局---------------National Tourism Administration
- F' I7 l$ p3 v* b  k6 ^2 Y------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs4 w. U& g5 \. L3 j; _) |3 K
------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
! n; k) k$ B+ [% g; C% N$ a------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council8 |6 n1 w' y# {$ M( ^

2 t9 x0 v! t; \" ]. v/ c5 U& ?5 q) I* q
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council* J3 N  P$ w% n5 Z% O
: r2 K( G& V: I, a2 z
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency
  s2 x3 c1 s+ F, @' x) E------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences) ^5 X8 Z' B: O2 q0 y3 C
------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences0 r9 \# D9 m( ?* E
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering
- a& ?; u. H( M1 L& C  g------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council
% p! I  h# z) Z/ x( S/ V5 Y------国家行政学院---------------National School of Administration# z4 R) `! B$ Z
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau- W2 w2 f/ j; j2 B- O* T9 L
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau
, N/ t9 |2 l; C1 N: u! c------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)" A6 V4 Q, u4 p' H6 q( J* u

5 L+ K( o. d9 I& ^/ K(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission). Z, G( V" J5 W# D- \

& }! z8 G- Y! E/ d2 b5 m------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)- h- T) X) _& N( O7 W4 s# V" b' ~
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade" u+ A$ p' H# X2 `) `( [
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
4 ^- e) o; {/ v- ]  X------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry7 e* Y, J5 Z: T/ e
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry/ E3 u; Q9 x5 y# y, ]. K: y6 p
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry9 S! d) I  l4 B0 P  A1 L, z/ U
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
/ P1 ?# {) H; y4 R7 A# `) t+ O------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry+ B4 V- w( P/ ]# }
------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry  W  a1 \& C/ f* e- [6 o3 F
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
9 l5 _5 Y: M: @: s------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
: j5 Z, k/ p+ l) ^- Y# `" P6 K
9 J; w/ W5 S3 w) }( Y6 G(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
' n9 e2 ]! [  d1 l7 M2 ^% R$ z" h9 N6 ~' X1 r
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)% |9 q; v+ y- p0 }2 J- D2 ?
8 @7 Y4 d1 @: X
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
6 F7 G) x) c1 U& g3 N6 R0 i) G7 z, |
0 `$ N. f# V9 g1 r------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
# S5 ]' p: y+ i9 b6 o6 Z, N' H( _. p3 E& k5 C. W
------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
6 t5 ]& [1 M  u0 C4 j  O& E# x0 I; X! S" O) U# K4 R6 M$ b
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
9 R5 M* Y# S& K
& [, o: q$ c  ~* O3 Q# m------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)$ m* e6 Z2 E, o: \! x
9 r4 k% P& @" x0 y2 ^* ~; `
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
. N/ p$ [( C# N4 m- C) A4 z$ U
5 O7 [7 r9 L9 {5 Q------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-1 20:06 , Processed in 0.139563 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表