 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
小u学识渊博,今天又学了一个词:抓马
8 J/ t( h% D2 [3 `5 H& U( ~ K7 [7 [7 x' T' M6 H! a
7 r. E6 c5 U4 M6 I* O6 A* n1 b
! Q& x! u5 J3 ?
最近经常看到朋友说:实在是太抓马了!
u7 y6 S3 @$ v$ ^% u, m( ]9 z& i
! l7 P. d/ G$ O; L2 K$ D7 C9 \也经常看到各种微信公众号发布这样的文章:《你的人生够“抓马”么?》5 {2 ^ ~- G t/ R9 Z
& _/ z" G- ~2 r9 s
+ r2 `" R( H* w% H0 r5 m- M/ A0 N+ Z, l' g. \' b0 N+ h! y
那么,抓马到底是啥意思?它和“马”有关系吗?
, P$ B' m2 _6 P4 t
5 X# G) V. [- I7 f$ t0 h& p$ o其实半毛钱关系没有。( N8 v7 h, N9 Q
. R/ D, t4 |7 h$ e6 K“抓马”来自英文单词Drama的音译,意思是“戏剧”,“剧本”,现在网络上这个词的用法,多数是它的引申意义,即“有戏剧性的”,也就是我们常说的“戏很多,戏很足”。, b0 W/ r/ F4 ~( t2 |9 m
9 p' p" }& l( v$ \% \
我们常说的Drama Queen/King就指代那些浮夸的,情绪化的,喜欢搞事情的,喜欢折腾的,喜欢吸引他人注意的人——嗯,就像在表演戏剧一样。 |
|