情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。2 u$ i/ n" S6 W: K: n7 V+ p2 L
# @/ R* K0 s# y& T
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。) x9 }% w# t$ U+ N) ]- [
“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。6 b/ Q, \4 u6 Y: k) |. [
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。 & p5 ~' m1 l# O# D" Z“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。 q# ~7 z5 k' o0 F$ ?
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。 3 ~# {, N8 s$ i% p . q9 n$ y! l% s {# u% [2 Q: D+ v# ~Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。2 h" G4 Z. G5 C5 q4 ~* v2 M
“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”5 Z. t* ]1 e7 W# F6 E+ L2 w3 O
" r( _* ~ Z5 K$ x% A4 _Only one owner felt his romantic spirit faltering.' M! I0 |0 s% \" z$ {5 Y
"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."