 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! 1 \/ N/ M3 @9 Z" i
7 }4 t' H& l( {# H+ B& o7 Q
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会0 v H1 Y% v- t
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?# t' U* R8 ?' D; k; b3 ?3 W7 V; `
Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。/ L( O0 T+ u, _) }5 x
At ease. 休息。
! c" _; G3 ~3 \" F* i: r 3 ^2 h4 g- @/ B
2. This Happy Feeling (1)
# T* @3 x" u7 F( A( c# U: Q1 kWe finally made it. 我们终于做到了!
2 I7 d( C+ M- A" s7 h+ S- zWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好( e* j9 q5 S( d& l# a2 G+ L
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。
. `1 S" B( X& vSteady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。- D: G: i! Z' n/ ~ c$ s# X: V
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。% M; l+ W _9 A) T
Bottoms up! 干杯!
0 T1 ^: b5 X% l3 [) V/ B: FI owe it all to you. 全是托您的福。
8 t0 ?1 h: g8 t: Q9 t: Y( R& sGood work. 做得很棒!1 ~6 }4 M. `3 m
Envy. 羡慕。
1 o; r% m' G+ c; v2 b0 UIt's your fault. 全让你给搞砸了。- a% q- ]& s9 X! }! Z! _0 |
No, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|