 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend! ' c; y2 f% m. G+ J# U
' V8 f1 S7 [8 ^3 \$ y& b+ {+ u1 W
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会# V0 B9 L6 Q; B: T! R" a# s
Hello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
8 t; m+ f3 H @2 MSure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
/ |" C9 i, ?% i; v3 D1 ^9 f. jAt ease. 休息。
+ H, H. a- @* N% q- p, ^
9 {7 D& z$ \$ S' n" B V9 `0 ~2. This Happy Feeling (1) . ^8 v. A6 e7 q) I! x) `+ \3 s
We finally made it. 我们终于做到了!" X' _! q9 ?: ~3 F
Well done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好
, {& z, A# }3 k9 Z8 y) POh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。* ]7 @) `% }" H
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。* _: W9 e% E$ z- {. C! v
He swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。
1 x r2 J! G/ nBottoms up! 干杯!6 x# E5 c4 |) N9 a v
I owe it all to you. 全是托您的福。) `% `$ g0 _/ Y! P+ Z
Good work. 做得很棒!) ]" \4 q7 U" L# n* L* b1 @
Envy. 羡慕。, n1 |8 {) [6 a+ @
It's your fault. 全让你给搞砸了。
; J! L6 {( n( q& ?+ h6 I9 r- t' t+ tNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|