埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3282|回复: 6

[音乐欣赏] 滨崎步---Voyage

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-31 21:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

2 Z+ K5 p9 I1 e' }
1 D+ A; x' a; u7 \  G9 Z% d【演唱】:滨崎步
3 b/ {' ?. ?- T+ `8 y0 k【专辑】:single <Voyage>Voyage
# \; a* Y5 M3 K9 O" I' }, V6 e作詞:浜崎 あゆみ
5 x2 u# ?. {( ~6 A* t6 F作曲:CREA + D·A·I 7 `: {% i8 J8 {' \. p
唄:浜崎 あゆみ % |0 t# ^" S8 W& p
僕達は幸せになるため 6 Y: i) t- X% f8 y" n7 b
この旅路を行くんだ
( V/ k$ {' J+ m# d* Fほら笑顔がとても似合う $ O( P$ B  p7 O0 O
色褪せる事なく蘇る   q* B/ ]$ ~# E# B% a% [. U
儚く美しき日々よ - O1 D2 w9 C* \$ `1 ]
眩しい海焦がれた季節も
( A) w6 t& ]  v/ f. _2 |雪の舞い降りた季節も " I3 D4 X1 c7 @0 P' k; |
いつだって振り向けば
8 D# v. _# g" \. r% l3 e% n( Mあなたがいた   H8 e1 q" ^- k9 y
僕達は幸せになるため # A2 O/ F! X$ @
この旅路を行く 9 m! S* l, F% d: ]- l
誰も皆癒えぬ傷を連れた 6 ?4 y. z: s5 S6 j/ h, R# m
旅人なんだろう / C2 Z( }+ Z. B0 _% v. y+ f8 p
ほら笑顔がとても似合う
- G% K9 a# T7 V  A" n0 o何度道に迷ったのだろう
7 h  ^+ L4 {2 Q  j0 G0 R" `0 R$ a* sその度にあたたかい手を 1 F9 G6 _3 ?9 P+ _. u9 h
差しのべてくれたのも
. w. {& V; }3 ]; _2 w& x( pあなたでした
/ H$ R( s5 ^! w. T/ R6 B! H. `僕達はこの長い旅路の
; R# M- F- B4 ^( X果てに何を想う * _, V2 l$ k) j5 E
誰も皆愛求め彷徨う 6 g8 o5 o, g) r/ W" F6 @
旅人なんだろう & u' @/ m' h0 q% C) C$ Z
共に行こう飽きる程に
/ D6 l; b% K' e- C- H僕達はこの長い旅路の 9 H8 D! R0 ^5 n) V) t) x1 m
果てに何を想う # f* [  A* m2 l
誰も皆愛求め彷徨う * c: c1 X3 `7 V% `( `4 N
旅人なんだろう
) J' W/ p9 T- I. K共に行こう飽きる程に
. x2 A$ \5 l8 @* r! n" ?( }7 Z終わる0 O; ]% H" U# V* z  `
8 E0 G7 Y* {2 ]  I, T
[ 本帖最后由 Moonchild 于 2007-1-31 21:43 编辑 ]
BQB.jpg
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-31 21:44 | 显示全部楼层
话说步姐的我还是更喜欢Seasons和Boys and Girls
8 B: y; ]1 |0 e1 b那个.......Cocco姐姐能给翻译下么?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-1-31 23:10 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2007-1-31 21:44 发表
/ _, m/ ]/ d  m5 K7 U1 M5 N话说步姐的我还是更喜欢Seasons和Boys and Girls. h/ a8 s; h/ f. O+ _+ S
那个.......Cocco姐姐能给翻译下么?

0 P4 e* ?+ Y6 G7 f$ Z7 \1 X  F4 s0 L. B+ z9 W* D7 E
哪一首呢?明天有时间我一定翻译好贴上。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-31 23:13 | 显示全部楼层

回复 #3 Cocco 的帖子

老杨团队 追求完美
就是上面这首拉XD6 t, I. n1 T2 s' n5 L6 i8 H
那两首的中文译文我记得我似乎有留下来过........... 0 k9 P2 c4 l; e9 `3 ]! x
不过B&G那歌真的很好听~% {! N( d5 U/ \3 _7 W( k
记得似乎是几年前第五季的广告歌曲来着
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-1-31 23:17 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2007-1-31 23:13 发表9 c  _) _' X; r9 |3 |. B
就是上面这首拉XD' y' F+ C& J0 O, r' n
那两首的中文译文我记得我似乎有留下来过...........
$ B# o3 g# Z; @% q0 Y$ ]4 H不过B&G那歌真的很好听~- S/ K4 h% d8 L& i6 o
记得似乎是几年前第五季的广告歌曲来着
: r9 s" d7 f1 N1 [
$ C& A: p8 o% J& d* k. K$ `' X
好的,知道了,明天一定完成任务。晚安!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-1-31 23:20 | 显示全部楼层
XD
8 x* ?  t: y  J5 A) n0 j那偶就等着看啦XD
: t. A4 ^1 |* k! I麻烦了^^
5 y! h0 L# Y' N" d2 v+ I% M; g# A2 q- u2 C$ d. l
晚安
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-1-31 23:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Moonchild 于 2007-1-31 23:20 发表/ {! k: x1 d: x5 P+ l
XD$ j( E4 Z, P$ n4 E: I0 Y3 {; l
那偶就等着看啦XD4 ?% H- F# |5 L0 {6 T
麻烦了^^+ z; E% U  x, b+ I' T$ R2 @

  E7 E' G0 p9 s$ A; ^晚安
. r4 `- e5 M! j; x/ o# i- d
2 }* `$ |/ A, p+ i/ S* i& i: ]
哦,我在网上找到了有关这首歌的解释以及中文歌词大意,7 N+ g8 D/ j2 X4 n+ M
赶紧贴上来。明天不用亲自翻译了,请原谅我这个人太懒了啊。
3 y0 }4 o9 r2 R: r2 t* Q(不过找不着的话肯定得亲自翻译了。)* E( r) F! l) r) Y% R" n6 m9 _

* I- m3 k: O: O2 t# I(以下为转贴,文中的ayu指的是滨崎步,在日本人们都叫她ayu,因为她的名字发音为:Hamazaki Ayumi)
1 Q& Z( @8 W7 Z% k$ w7 |' f# r# G. _0 t# I! D; T; M* C$ c; _
<沈月>  
4 G9 z8 p7 {' W7 ^. D9 L9 b- [/ q, x( r' r2 a# f4 u6 U
大概在几年前时,  ; _; m! e7 z$ D7 v, v
我看了Voyage的MTV,  # V; o; {. a0 P6 q; e- }7 s5 [- N  V; \: S
有一种感人的触动.  
4 ]8 g! t1 b2 f- m- M2 @* L# d今天又看了一遍非常有感触  
: |9 c8 R9 V8 L其实Voyage的MTV是由滨崎步主演的40分钟的影片<沈月>浓缩而成.  1 E3 [  L. i# I1 u- v' h
7 U7 i& A( Y& m) e6 _! k( H
Voyage讲述的是讲AYU寻找前世的恋人的故事,  1 j1 d& i' x1 |
' A; \5 z+ g: j; c# @
<沈月>讲的是一个前世今生的故事  
; A, g( F: y( Z7 Bayu前世是一个公主(类似这类人物)  
- J. ?! P- ]4 g$ X' @$ d3 ^. A- X那个男的前世跟ayu的前世是恋人  
) I9 C3 i( d3 I然后ayu要被当成祭品献给月亮(就是被烧死)  # a! Q1 U* Z* o" T$ u
那个男的来救他  
8 h7 t, j7 f' z- i5 b5 N' I: V为了逃脱这种宿命  
5 T' X9 s  `- J* j; hayu要和那男的一起逃走  
- n6 C4 l* y+ w( I) @# P: @. m: s所以有后来的打斗场面  
- o1 h! ~) b/ h6 q# A! l很不幸那男的被杀死了  0 D( U" Y: G! S0 H& k$ [$ y" j
ayu最终还是乘坐在小舟上  
' y4 I, W5 t; \' @  J$ g飘到了那个有巨大月亮倒映的小湖上  # P* R3 G7 Y( e8 d# r  s/ x* Z/ n
而前世的ayu没有完成的心愿就是寄托在今生的ayu身上实现  $ j8 C( j" B/ l. m
然后医生就准备帮她治疗之类的  ) W# o% o$ j, \+ `6 c) b
找来了那个男人  
4 F$ ^% o4 @8 ~4 Y也就是在研究所的栅栏那头碰到的那个男的  ' g! n; a1 Q& e+ J9 S' F* j( b. h& J) `
就是ayu前世的恋人拉  
5 i& C& z- y* m' D/ e6 Z然后两个人就在了一起,来到那个湖边,抱在了一起  - H+ ]( s- d: z: a" Q

2 S' z, S% x2 ~, F中文歌词大意:  ; N' r( C$ v6 y$ J3 \
我们为了得到幸福 将要踏上这段旅途  
9 \% ~; B0 U" s& }; N你看笑容多麼适合你我 永不褪色地苏醒  
, D. ~0 o8 P5 o! H" K/ j& I/ W8 Z梦幻美丽的岁月 无论是渴望耀眼大海的夏季  ) b. o* @: o$ P8 P- o8 j
还是雪花飘舞的冬季 每当我回首 你就在寻里  
  z' v+ m9 {) s" w0 B% S5 W: F我们为了得到幸福 将要踏上这段旅途  5 v5 h# k* p$ B0 O7 K' D' O- S
或许每个人都是 带著难愈伤痕的旅人  
3 k4 `* Z* E* F' }. ~你看笑容多麼适合你我 不知曾有多少次迷途  
0 f1 ]  d3 O$ W& C4 ?每次都有双温暖的手 伸向我那是你的手  
1 K. @" {6 D8 [+ t. @) F0 ^3 E; _* 在这段漫长旅途的尽头 我们将会想著什麼  ) k1 Q' D9 L! ~) f- C4 V( U2 y4 Z
或许每个人都是 为爱傍徨的旅人  ' }- B0 [' ?. j1 r
让我们一起走走到不想再走 *
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 01:54 , Processed in 0.319521 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表