 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
3 O7 E. g7 Z8 ?% P, u' Z6 Z# P/ z. o( Z
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
$ G& _3 Q3 G5 x0 H; q1 o; ]5 K( H* D" D; \: W, ?1 X: n' U9 N
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
( r" c' n0 X) h
+ z2 H2 Z! Q7 T9 G: ~/ E2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
) V6 b2 z3 r E$ F
' y L9 H: T. E起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
# V( |+ |& w0 N7 m* v d4 @& _6 ^$ `; w
1 l' E7 p7 G6 Y- ~9 U累计下来,该公司欠了她$8,000多。
* q6 A ]; T' ^; t% j4 Q# f3 t; \; v6 V
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。: o+ \5 s* k- O( d5 x9 s/ Z+ k
& z' a; X2 w* @; e
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。' m) B- X* J9 Q# W8 y$ a3 e0 V% U
R* c2 p+ h5 l' }& G8 B! c! B
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。 Z& ?4 K% k- W
' p5 a+ }1 c/ I
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。( J+ l8 W4 P3 a$ r; T# W
: m! `8 B2 \4 n' D2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
& R! R3 h* B; |
" M5 A8 X. [( `% ~+ E这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
; j. v& O& @" G& u, w' J7 c |
|