 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。' B0 d3 v' C D* y6 o2 V+ u
5 X' F) a, V5 e3 G0 G但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
Z1 m; O' ^& Y* z9 Q, V7 b+ C" a$ X. M
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。; b3 s: _1 b5 i+ U4 T/ l+ \
" t6 C2 Q; @" r4 E/ |
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。# U" f& I. }" ]" I8 Y
4 o! y: y; w1 ~
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。, ]1 s2 y9 W4 P' ~4 c
+ m0 I* O& ~; H, s) K/ B- [# `4 m累计下来,该公司欠了她$8,000多。
( K" V5 n, U$ T) q- H$ t
; H2 }/ q$ z6 \. {7 j6 }' n: m: H这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
0 n8 b, m+ O: N' u5 A
, F, }: `" L7 y0 V7 y然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
6 h; |. }- ^; \1 K5 V3 ?+ E# O/ s: j& q1 u5 ?
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。4 {" F+ k8 \4 d0 |& c
3 v' c) ~, I! B其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。# N; Y6 r0 b* T
D; Y1 L) m0 ~6 _0 P; e8 s, E5 F2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。1 y$ e4 [ X1 x, C
0 h: W9 v- N' R+ H; W% n9 b% `
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。3 E/ w; x ^: L; x$ h. o
|
|