 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
$ d; N/ }9 r& q. n, K& ]4 f0 n2 w4 ^4 m7 I
席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !
7 P% Z- z! v# g0 }) R" R
8 F4 L( L& A U5 h( M, i8 ?沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!
! A7 Z9 M- C: u+ c5 b
1 ~ I& _% D3 t) L1 M! g《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
. @: z0 M+ e/ D% g3 ^( ]9 J
4 q' h0 `- y' t- s; b1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。2 @ ~9 G# ]$ t$ M2 s( \
5 V6 [" q- l* D' j" ?$ [0 x9 S当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。3 I1 l' Q+ e5 C+ p6 Q6 g' c8 `
9 Y- d; H* p4 T' v
The Prayer 《祈祷》1 ?: M* V" G& s8 Y; g+ K
. k$ @& u0 u- `% V
我祈求你成为我们的眼睛& I; p: k2 K+ c/ M
注视着我们前行) o% y4 F; a/ s8 W- r
在我们茫然的时候
( ] G; q0 I9 l. J* \1 U/ ^赐给我们智慧/ z' P+ u" j- s; s6 P a
. ?4 K- K1 t2 m" ~! K( k- @: T4 [& V
每当迷失方向5 g" o4 F2 L+ M( L( T, K
就让我们如此祈祷# b4 e8 @ L3 h7 |, m, k
求你以恩典引领我们9 L5 z/ L, N) n H( l9 p' @- |" K
带我们去一个
2 N9 J i* s( h% C. ]% d' W不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) 3 e L/ t5 f: g3 N- N! `' Q6 w
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀) , a: m/ t5 f/ U
并将它珍藏在我们心房(提醒我们)
+ y% o4 V$ a; u: ?" g每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
8 T: I0 r t% p/ V2 A% E让我们如此祈祷(强烈的信念 )
4 e; {7 @( R2 P% R) m2 \9 z9 a/ F- J e2 ?0 e& E6 g' T2 v
当生活被黑暗笼罩
# \# ]9 c: T% i; k以你的恩典引领我们6 m: @5 k, p- j; N) t2 ^7 l* o
带我们前行9 f0 z: g4 ^0 v/ `1 n& l
赐下信心使我们得着平安
# u, ]! e* d9 P- }( o(我们梦想没有暴力的世界)
. [, ]) u3 T/ T M5 d(充满正义与希望的世界)
' w' |) ~# g: x- U6 j" a* D z(握着彼此的手)
: u' O; |' @% X6 |* G(成为一个和平的象征) 2 \. Z2 x( P) s8 a7 q/ O0 c W
(你赐予的力量)
# z3 T+ R" s9 S2 W4 E我们祈求良善的生活
, G# \) Y, f6 Y% {2 x7 y6 x(这是我们的希望)
5 u) K7 i1 f; ?3 p: U* M- b3 f+ m. p4 D
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|