 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑
2 \4 C( r- o9 z2 B4 x
8 ^" [8 a6 O3 {% J4 T! C6 u! C 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !8 s& {9 y( ?; f% Q
' Y- J( j. m& c" `) D
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!1 I8 z# T) i5 ]' y7 `
; H' o5 r$ g0 [/ T《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。
0 F3 G' [6 o/ u7 I; e9 |) r v* e9 w8 W, a( o6 L% k
1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。7 m, I6 x+ p' f. F5 |' ^
, _% X% Q7 \5 _当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。5 d4 X G' ?+ g/ l4 O4 K$ a. ]8 d3 ?
. ], z. ~3 o4 o, U
The Prayer 《祈祷》
# a4 L/ ?) s/ K/ W
5 S! ?3 r& b. H3 y* F我祈求你成为我们的眼睛
; J' r) m0 q6 M" {9 I注视着我们前行
C! u6 I* L5 s R在我们茫然的时候5 j- Z- J! E* a% `/ Q
赐给我们智慧+ u4 T7 P1 l3 ~) f- V: T
8 J! ~7 r- ^; U& H! g: Z2 g8 z9 p每当迷失方向5 N* r' t4 q. X
就让我们如此祈祷
+ r6 u: N2 S* g( ^求你以恩典引领我们
- Q* g* y, d) V; k带我们去一个
* s8 O6 t3 G: I& o2 t6 z不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光) . G% ~- |; {- o1 R
我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
# z* a, E) x! z8 x- \1 {并将它珍藏在我们心房(提醒我们) ; G0 N j' |" |/ M! \9 T# A7 h- _
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
( K2 b& f% B9 N* J. {, i$ X, ]% g' ~让我们如此祈祷(强烈的信念 )- k6 u; K- P0 J: c6 J
! j+ @9 K( W) p Q( ^7 K
当生活被黑暗笼罩: C2 W) p1 ^* B3 E: r
以你的恩典引领我们 n1 S% H8 w: L# x* u
带我们前行
2 c5 z& H/ M: ]: f$ v$ \赐下信心使我们得着平安) j3 s0 Z# S) n
(我们梦想没有暴力的世界)
! j" B: `4 |. S% `9 V2 l$ x% T(充满正义与希望的世界) % \" a4 o: N) q2 e8 w# S5 |* K
(握着彼此的手)
- ?: X8 I+ ^! k8 y! M# y9 v(成为一个和平的象征) 9 o' `0 R& `6 j1 K7 q5 D5 M
(你赐予的力量)
6 f+ F* S" o# y3 x: L我们祈求良善的生活
; ~+ b2 f o. p1 E& [/ \(这是我们的希望)
7 U' U7 J; G. [& p" Q) G/ O3 G( h6 M5 M9 ~ H/ e" u$ O. B
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|