 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。! i: H7 Z, [* _: \
l+ ^! x7 N1 _4 |6 Y
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
' H& ?0 r! r$ q% U3 O
7 S8 z3 p, i: q0 q2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。 I2 J) \4 q. x
6 i8 |% R) N. J "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
]1 \- ?2 x, ~2 }. B* e G) ]/ Z
0 g3 n8 h- C2 U# j; l. u; }3、子曰,敏而好学,不耻下问。
2 F' u5 ]9 u) A" b* b$ x1 M" W' W1 K: Y, {) D1 }/ d* z9 Z8 m
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."/ y3 C. V7 P+ v k; U! w
8 |2 ]. n+ q* g$ k/ [2 a4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
( C% J* a6 a2 ?6 I v. }' Z1 w R' X8 v' c
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|