 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。6 |9 d3 V# B7 Z' ?/ ^
6 o# l5 C! Q$ M/ U
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
6 z4 T4 H0 E2 g; y% b* l6 R9 B# j
* K* v# M8 T/ n+ T) A' ` \2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
$ E: k7 K! e Q& a
, k" U& i7 ^0 y; |8 Z3 H/ f% d9 L "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."8 c8 g+ {: R5 q: Z0 V
' l- I0 B' B$ H* I( Q, R
3、子曰,敏而好学,不耻下问。! w" k% s" P6 \( j! x. `
( Z4 g) T" ?8 y* f
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
5 Y6 I+ e: k: h J3 ?, _# k! b( O) \$ `1 U$ R& L
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。& {8 f1 }; v: u& b
$ U6 ]4 Y4 C+ o0 ~4 D The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|