 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
# C/ ?' P7 c0 F( ~4 W. o O5 T2 M8 ^; \
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
+ e5 U$ W8 E5 R; k a! z
. T. L6 l- W! q- N2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
5 H1 R( X3 @* N, N' k) D' {- }/ t% x4 N0 ^: T: m
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
: E0 ?8 Z' b e7 D" h5 l- v( M ?* l* r, e; J U6 X
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
" R2 J4 }" }6 {& U2 {7 a: y" c- ?
P8 J0 h z6 n, H7 K2 e The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."6 |5 a2 c) {! K7 }4 r( S
% Y/ o' J U, T% {0 |5 _& i
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。) @) ]1 i5 b3 T+ C8 J
0 c: l9 Y, N' T5 z1 r# D The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|