 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。/ t! ], b; @* U# j* o
$ Q- U9 j1 L7 { The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"' {* S' M& W9 i4 |& f
! B) N9 ]+ O! q! d2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。8 T; p; D S# Z3 P: U
" o0 A. H6 p/ O+ i
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.". S. r, a+ U& |% ]$ ^
! i' X! s- D9 t+ @. o
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
: K6 o& E; D8 D$ p3 p* q- S
e; f5 a+ w' G) U$ \+ W5 y The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
9 U1 g+ e3 v) o+ j6 M% v6 j+ R7 x) [* Q( c
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
/ {* T/ ~6 Z( M4 ~( h$ q% A E6 J8 u/ y7 U" L4 T
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|