埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1000|回复: 10

英语学习

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
从日常生活中学来的语言才是最生动鲜活的,以下是一些外国人常用的但国内教科书上难见到的地道英语表达
# l7 f  O( d; ~4 D* p! }* z2 A3 r! }
1 I'm good) k$ ?: s! L, k) ^7 ~: p

  x2 l* W! K0 ]' U1 ?+ ?) ^I'm good除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,还常用于:5 ?# N% J1 f7 M& G
2 b1 U6 C- `9 f5 e* E/ w! B
- Do you want some chips with your sandwich?
) o# ?0 ?/ I) N
8 z6 z2 X2 n5 L* q; q你的三明治要带薯条吗?
& H9 a- V- n8 {/ K& r. C# N) C* F
- No, I'm good. Thanks.
4 ~# \8 Z4 P: F/ [7 q0 m: u# i/ K, R+ |( N' r+ P0 ~
不用了,谢谢。
1 }) j9 [5 b4 t1 o6 b# ]- o! k  S' E# h% {- L
- Do you have any questions?
3 f+ G2 \/ a. R' R/ K) b' M# N* N0 n; q* a1 }
你还有什么问题吗?
, i+ W6 _5 r1 f9 L2 K5 p0 ?" x" z, z' X9 W
- No, I'm good.
0 B2 x, A4 f8 _5 x
) o8 o& x, [; L4 F# _没有了。, s& z& E9 B5 a* i8 E* v

+ K' u1 ]. }7 `7 H; S6 V也可用作委婉拒绝。
$ F; H" w8 \7 s3 ~" O4 b1 `2 S
" `/ m& V' {0 P- Do you wanna go to a strip club?
, W# N+ W0 P9 P' n$ `+ P8 K
( J( Z2 N+ [3 F$ P6 Z要不要去看脱衣舞?7 a/ n* h  P+ V
1 U6 T. J' ~2 q# {4 ?- d# x
- I'm good.1 |% }, m0 t0 x. v: u/ v

/ S+ b. G# g6 f3 Q  @- X8 D" p不去啦。
* T7 f8 k/ ^: O* c, Q  [, [' |
: H# _+ V( W1 X% v, J. j2 Y7 L2 Go by  h- Y) ]# z: ]$ @6 T# S2 _
0 f2 d3 X8 T8 m4 A  k. E2 l
在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说:
( T; p* J" T* L0 N! y0 {; G# w9 P' k7 H. A& w
/ I0 g! Y1 Z9 o3 [8 p
3 i1 `  {! y" m3 E/ x8 }4 s( {4 i
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
* j, H8 ^7 K( c, j+ f% P  a* `# l) j, f+ l$ x. H! {) S. X/ b
Go by即“被叫做,人们常叫我……”,“To be called; be known”。例如:
% v) `* H5 W2 Y& j9 S3 u5 H* N! ^, h  h5 l, }
Our friend William often goes by Billy.
7 Y) x( H: O$ j6 _8 B) w" Q" b; b4 `5 L1 Q& r# @
我们的朋友William,我们一般都叫他Billy。$ E6 f. y2 o8 p% W6 f* a

& D) ]: [2 C8 N; [$ Z* i. j. Y. L一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达:
7 b* y0 O$ t5 ]8 q/ I4 B. v
0 \- Y  ^4 v/ U9 j2 e- w) D* k8 C3 EMy name is Catherine, and I go by Cat.4 R4 B# S' d) r3 u

& u8 Z6 ?% i. [. z! q4 x1 M* k( z7 {. ?我的名字是Catherine,你们可以叫我Cat。
. i! B# K7 Y: W1 M* u$ u/ D4 k) E6 G/ I- U$ W0 z- D
3 Appreciate it!. Z9 ^  b, t, o! x+ k9 P

! P% F+ p0 c$ O在美国,每次下公交车的时候,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!"2 k) B  h9 ^  z% N1 ?
% S  n7 g( L) m* [* I/ f
Appreciate it,完整意思就是:* Z* i: c- }$ b. F9 V; T
% B/ Y4 l8 U5 d0 U0 @3 P1 n" c7 N' U1 Z# Y
I appreciate what you have done for me.2 z8 W/ T4 Y- E/ h7 @8 e3 k

" w! U6 p- q& P  x我非常感谢你为我做的事。
# A6 Q( A3 A' y% F" R3 @* U6 f- d
1 q" X" S) x% J/ H4 Have a good one. h3 J# T' `2 W; f+ I

- o  m1 u) L9 f/ g! O美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人说再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师……说声"Have a good day / night / weekend"之类的。5 b0 ?% D5 q4 r' C/ z; k0 v
; y7 D- W' |; `5 e; g! o
还有种更简易的表达,即"Have a good one!",简单顺口,客套必备。& D8 i' L8 S0 w

+ Q' M; J+ d; [! }- D! X如果你再懒一点,还可以省掉one的一个辅音,直接说,Have a good'un!
5 }+ d4 d5 @1 j8 I$ T# B8 @
* _1 C3 z6 A0 S2 W9 u# a" g) L5 状语前置
1 b* H- H: K( I6 L& w2 W1 _( t/ G/ \) U
这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话"In God We Trust"(如下图):
  p# Y0 q% @  p- ^6 Z- k; Y- N7 d  |
正常语序是:We trust in God.
) }2 x$ t6 B9 c  Y4 u7 C# `# l( i# u! I) h# W8 z2 ?
6 Without further ado' s, |/ N2 p. D+ X  }$ G8 o
1 [+ Y& A$ u- y9 ~7 |$ K& Z
这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。”
) S( S6 a* K6 Y' L. E3 t$ [! w7 b# o5 @# e
Ado是“废话、耽搁”的意思。9 s- e' Y0 n9 D- P2 }. O
) n* f6 `/ n( F$ _$ y
7 Figure. x0 ?) L  P6 Y* l2 j1 r
/ k- C7 @2 r- Q7 W' q
当想表达“我觉得/我认为/我猜”的时候,有个很好用的表达就是“I figure..." 例如:5 ^1 k9 u" h1 J: h! S8 I0 l

% ^* U  V7 Q0 q; z% NI figure it'll rain tomorrow.
5 A( X: ]) p" }- ^+ h# a$ I# ?( h6 h- s4 U& U* p% D
我觉得明天要下雨了。6 O" _. t) o0 Z+ X/ E/ k
( n2 j: U& j) Q2 H9 |; r3 G
在这里figure是比think更好的选择,它多了一层推想的意思,此外,figure是更加口语化的不正式的表达。
% C) ^# d! s2 x; h! C0 v# N4 q+ r; f: T) B* ]
8 Petite/plus size/fair/tan  x/ c" w- ?' L
( a( O. C# ^! ^# z
这几个都是形容外貌的,就放在一起说。4 T  @% ?+ M% r4 L  e3 v4 v& y
( @+ d8 E: E7 D' a. {( P; r
在形容人个子矮的时候,short可能不够委婉,一般说petite,这个词多指女生娇小。
) Y% |2 E5 U+ G9 I& A9 E
7 a( U7 f. r. O在形容人胖的时候,fat明显不够委婉,可以说plus size。
# |$ c7 Q/ t! l" x
/ f: ?7 A4 z$ c# H) ~: g1 g; o在形容肤色时,长得白和黑不是white和black(涉嫌种族歧视,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。" N7 u9 k) J& t% `6 p3 K

/ S4 `3 x& E; n, X0 }4 e9 Email礼貌用语
1 ]3 c% i9 A# k
1 t( U& |6 x6 }6 q用于邮件开头:! Y+ Q& }0 @! c2 Z! Y2 |( c& i
9 G5 `! n) H8 [6 F
I hope this email finds you well.
# I% p* V( P8 |8 O1 M2 R+ ?  @( M
7 z" z0 H7 h$ K# k/ C7 J/ b9 s6 i希望在收到这封邮件的时候,你一切都好。/ q" I/ _4 F' J' W4 t, K

. H+ [3 E. |) L+ u2 }用于结尾:) V* k; R+ o1 |* E0 U
1 o8 t+ m) ?( h
Any response will be appreciated.6 ?4 p0 T2 {4 S& F& D3 x

/ b# y" [) y/ d$ `/ E7 b如蒙回复,不胜感激。0 S6 b3 K6 b4 ~" e# ^, U

7 b- @$ C# M) B3 c- m+ S通常正文是找对方询问事情。
! k: U2 U3 T5 {/ G3 v( c2 d# H( x! {$ b+ {3 V  D# c( h  E
Please feel free to let me know if there should be any question.
5 d& Q: N1 p+ b7 Q- I
5 n; p7 x- c% D, e$ o如果有任何问题,请尽管告知。
/ |) K6 s8 D0 K- j& }  {+ g4 [3 E0 g9 i, @
通常正文是上交文件、材料,或者回答问题等。5 C* o) `% `0 o
; ~" `* N' M6 b# h' d
It would be great/the best if you could... 这就是传说中比"Could you please..."还要更加委婉的请求式句型了。
' _" u: }* t4 A) F% }8 E% N* F9 z+ G
10 No problem
/ W) Z( D0 `6 o! Y0 ~1 l2 }, K/ }) M/ L5 Z
在国内学到的是:
! D( F. M, x( M8 J0 l4 F1 `) T7 B& n! s0 B
- Could you help me with xxx?* Z  T. {$ U9 i- H( F: t. l# }6 K
' c# ?7 Y9 q3 V0 S( Z+ L" K: y( G* V
- No problem!7 n5 S- z9 O3 {* O

  @/ ?. ?9 @; o% @9 w而在国外听到的往往是:3 N* s$ I# M5 F4 G" k" @. q
1 _$ ~, u6 _( w1 x) V
- Thank you!
: w/ s* _% o$ k6 i6 Q  z: `; t4 `2 L* X  _- O+ X( u$ x
- No problem.9 j! Q4 c* O/ h) Z3 `
: n; ^6 s; \3 Q8 F
有时甚至:% W2 X/ X# r  ?% y8 \& l( B$ Z. I
9 r8 }) b* M: \. m: K# B' q
- Oh sorry!
8 S  j; b& s* N% ^' E: a, ^' t, X! X' G7 X0 [
- No problem!3 P5 T# V) E+ t  \9 R6 u+ M: i

* U' D  g. t. K4 b" l  t7 Z! L11 Shoot
$ i% s5 X) E" j2 O4 e' m" E) F
+ a8 m2 k, z8 s1 j) g" x6 ~除了“射击”之意,还有以下日常用法:
* \' S! X4 j; F6 y( h$ U* T6 N& G7 ]# z: E7 u5 C$ X1 g( B' Z
Whenever you need help, just shoot me an email.$ {# h# ~/ [1 j, W
* T( I5 X/ C. k6 R3 g, u: O3 o
要帮忙的时候,发个邮件给我就行。(比send更口语化)  J2 D/ ^4 N- E0 m" r
4 Q! Y) z% S* l% ^
- I've collected some negative comments on you., g& F' F8 V6 E- D
2 E: ]/ \2 R0 l  [4 N( e
我这有一些关于你的负面评论。6 p7 H+ B9 Y* R
, L7 t6 ^" m4 C$ q' n) z: P
-Shoot.
' z! ~. A: \% _: L$ O
/ Z" ?$ ]% B6 A; z说。(类似于Go ahead,说吧。)- p+ E+ V, A: @$ P' h1 Y
) W( V4 g5 O: u- b8 p5 h9 @
I was shooting for100, but 98 is ok.3 \! z: l4 U: ?/ c. n  Z2 b; U" Z
" N/ |! q  |* E& {/ c
我本想冲击一下100分的,不过98也挺好。. [0 l0 g( ]: l% `- r! M
6 C9 n& P& B: D: Q. a' V
Oh shoot...(其实就是Oh s**t! 的委婉说法)
/ e5 h% h4 D; s) A9 C. w% m. c
: C/ o* g. ?$ R! _5 R/ e12 告别时用语
2 D' e$ P" v7 y5 @" D/ Y4 O# D) M1 _* J% \" y/ c- j
I'll leave you be.
4 H' O% L" t0 {# k
! R1 K* H5 c' r* r8 D) s( T4 j5 Z你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)* }, q/ s. {/ k; X
# t! `- N3 t6 k7 _# K
I'm off.! B1 p8 F0 O0 H$ W# |$ T
; M2 ?2 s$ E$ b; c, H
我走了。8 o, M" f/ E' i8 u  d7 s  I

  o: r7 f, i2 Z例句:
+ {% k4 M: T3 n( ~+ X/ C) }7 I. x. A& I* J7 q
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.2 O  a" `. M( v0 r. }* I8 C

( y, g3 b4 e9 H- j  ~派对很棒,我要走了,再见。
8 Q: v7 K( G4 o. v0 j% m8 U4 x1 j* P5 b% X" z* A7 X% ?8 \, K
- I'm off too. Bye.
8 O5 Z6 }6 b( r7 B2 I5 }9 c  s7 f. ^$ j' h
我也走了。拜拜。
2 Z5 ]% W% f" }  k% r. s( ~
8 J) V3 T- P- m0 L/ TI've got to dash.
# {# s, ~# a$ k" f# r! @+ h* p3 T
我得闪了。(英国人常说。)
  u& x9 J/ y# t# M9 [' R5 r1 T3 ]; z8 u
13 Off the hook; Q0 d. W6 z) Q7 q

# `7 _5 G! i) k$ |# k意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
% B8 h/ V, Z" z5 `8 j9 t
! [9 A( j$ w  _He paid all the fines so he's finally off the hook now.6 V8 \& H) F, J" ~3 D5 S. c8 B1 [

* |. p6 g5 h% C' H; X他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
0 G) Q# m0 I2 H: Z& Q# y5 ~" R% {/ g9 O$ H0 T, G6 |
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.7 f7 B+ _/ D; ^
- e& r- |2 P8 B
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。! T5 z* n1 V( X; U4 o. b( U& M

/ |" ~( c) b! i( Z' ]7 Q此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
6 L# e. z0 {5 b$ u& f  Y1 \7 ~1 \8 X8 z& s
14 Hands down
4 D4 j( r6 R/ P9 i2 I/ W, ?# `  c) N: ^* X/ }2 J
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
0 U, Z1 a8 r& h2 x' O% C# S2 v6 a% F5 r5 r; K8 G$ a% K
My favorite TV show is hands down Friends.2 s6 L8 D. ^+ {5 B! R% ]0 k
6 o3 e# d3 v8 K0 D
我最爱的电视剧当然是《老友记》。
& ~- l' @" `7 K! ]! q0 V0 _0 `: e
8 l8 X' B# ]7 R+ d6 GHands down Ben Rowan is a git.: e. c7 q: j4 b4 L, m

% Z  i& R. m; e( o2 e/ d/ IBen Rowan完全是个白痴。0 ^& I$ C4 J7 J1 s
0 m# s' F2 \$ K5 ?
15 Though
+ H/ L2 l, u7 ]' u4 t6 u; F( ~( L5 }# g
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
5 f% L" z  p1 J' X* ?+ y- |4 h/ H
0 i$ a& x6 }  \* |  \3 V5 ~- Do you want me to get you a cup of coffee?0 r3 ^! o" g1 i' w" b0 V2 R7 i
* z0 z6 D& J/ u! x$ F: I
你要不要来杯咖啡?
3 v1 l5 d* u; l6 W* l9 f" ?# |3 g
# H- q, g# }* O- No, I'm good. Thank you though.
6 \( e" G6 H9 V% |# [5 D3 P7 P/ y; H. R# E( B6 D. j
不用了,谢谢。5 Z9 I2 Y: X# ~" |/ o5 p1 d/ V; p* f
  k1 t: ~9 x# W0 A" l" u& x  ]& B
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:- k1 w! {9 w  ?8 W% Y7 N( A; ^! q

- `5 g% k) ]3 M1 n! P" }# dThat sneeze though.(重音在sneeze)* X( _5 t, [4 X

5 D. T9 v4 _) Q* O) B2 m1 A6 h0 f哎妈呀这喷嚏。
; a! f  n4 G: z) \
; c8 ~% K4 W+ h5 M2 {/ S5 @1 J16 Sure/Of course
' J& E/ B- K: T, G1 ]) d2 V) S+ J; I- t- R- e$ b
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。: F& n! Q' \+ R2 Z

. O* N' k7 t% ]& N2 m. y, jSure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:( Y1 y" I$ @4 N4 t& h" g
' N9 q# Q5 q9 C1 S7 K* N
- Can I give you a call?
: A2 ~& f# T2 y( l% X1 y
# J4 F9 @! p2 N9 G7 E我可以给你打电话吗?4 t( g' J0 Q4 B5 v

" n2 G) D  t/ _0 G2 K- Sure!% s- A$ ~2 i( b) q# o0 n9 }

3 i! B5 D4 l) c7 `1 h/ ?# g5 ^好呀!
# Y) M% Q* i( F
: X6 ~) A& S# ]  K; A' ^- Would you like to get a cup of coffee or something?
) A1 c7 _% x0 \6 l" t2 P' H$ ]
7 t" S! |& C' f( h3 T9 d. O8 G想要杯咖啡之类的吗?
. U! a" x5 Q. `$ N; P& I
9 Q7 T) i* v+ R" n+ \2 n' _' Y- Sure!
) z8 E1 y9 }5 j7 j4 k4 K1 H* g/ _  c8 h
好呀!
4 C, z" Q, p9 i, j6 g. a6 h
% E  {8 |" n  [; \- A而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:# j+ g! E% t( i0 N
" {/ `* Q) ^; X$ H1 L  Z' D7 E& d
There are, of course, exceptions to the rule.
8 X- g. {- N+ t
4 _: I# t  K. Q1 v  X  k当然,规则总有例外。. \1 T) `; [  E' v" B
/ E. h% ~" I' D5 u! g
- What do you do now?' O7 O" C7 T: F& l  A' T' X" u! D
8 [% `" J" e' z; v6 T6 t7 O
你现在做什么了?
# M1 D) a* S6 F: Y, b$ C5 s6 \6 A3 I
! d: @8 A9 d1 t7 `- Still farming.! m/ v: a2 e% L( i, X

$ K% N7 n9 S, v( c1 Y& ?还是农活。- M, l0 c0 f6 R# Y, l% J( [1 B3 |

' a  Y1 z6 u" ~- Of course.
# h! T1 n# c& D. i) K7 m# o* a' @3 I; B5 D+ U. y. A, w1 u
当然。
# e3 R" L0 |3 F
" f3 ?! |" Y0 v+ G(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)
% \+ f0 P5 Q9 h5 f2 @# Z+ x  {: z0 }, s$ d& h
17 模糊语气6 {# i0 E( U; R+ X* @6 X, ?

% F( z: L9 _6 [, S. ~/ X在表达“差不多”,“接近”,“……的样子” ,“之类的”等模糊的意思时,除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等词汇外,更口语的说法还有or so,-ish,...something等:
1 t8 a3 o, A' Y$ f' Z3 R# b
. C* {% @1 |! ]% P" D; S; `3 EHe has worked in the company for a year and two months or so./ c. y& w3 k$ l$ f% w% ]( }7 V7 ?

) t( A" ?) _$ W4 X1 r$ e1 ~& l" b他在这个公司工作了一年零2个月左右。
$ z) G$ P5 L7 c6 k) g+ f0 T# T1 Q4 S) O, H# x' Y) k" O
After dinner I had 30 cherries or so.
  }2 y" M0 Z2 z1 W7 I
* o  |* b+ [( H1 ]! p: f饭后我吃了30来个樱桃。
4 m+ b% M% n5 v3 I. ?7 O) o. J( v3 B/ ?- m0 x
That movie was good-ish.
1 C' f( T) Q, W2 e8 \( ?/ S0 G
# s3 b0 k: o& I+ z那部电影还行吧。(此人应该觉得电影并不怎么好看。)
! y. @$ D  p+ i3 \8 ^9 u  Y! \0 Y$ s0 C' Z$ v7 U% }: {9 w
That color is blue-ish.
. ^( |  _8 P! W" Z7 }/ Y: G5 E! C- k0 @
颜色大概是蓝色的吧。
8 f6 E& f: u! _, }& z% G& ^6 `  ]! I* p) w4 i: Q7 d( v
Let's meet around 9-ish.. z# W! w! a" I# s8 H) n

- r) S- J# `8 K  O我们9点左右见吧。% V6 U! r4 Y$ S$ n

% l0 [$ ?( Y2 c* t/ `# c8 {30 books every twenty-something girl must read.
/ E; j  m$ L" V
# h& L. p8 g! l4 w) ]2 b% J20多岁女生必读的30本书。6 [) ~% H- F/ I8 y

) i7 R  Z; o3 F3 s8 i4 [Wanna a cup of water or something?+ H$ ~) U/ S$ _! H. x: w4 A0 Y9 b

8 _% H! ]' v: h: E, R+ z: g想来杯水或什么的吗?
5 o% ?0 w" ?; h. b# O+ J! u. w3 I* m4 x$ ^# t7 a8 u& C
18 Sense7 L, i' w' e0 n% r- V. `
6 D2 f) @. o7 `3 G7 s
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。! t9 M- m4 M, b

+ Q! X9 x5 o: @7 O2 n3 QWhat is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
+ U/ y: Q4 q* r" r" Z& Z# s# R$ ~2 x- H/ j; U7 U) X  c' N
冒雨出门到底为了啥?+ E7 W3 x8 [: ?

. T2 U6 T% v! F1 S6 O! P% rThe purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
- _! _; T4 G7 Z5 P% N' W7 N; m, I( ^8 A) {2 o
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
- A% L+ Q" {5 Q6 @; i( g) {+ O) q
, q$ F8 V9 i0 I5 ^" `Does that make sense to you?
& o4 j  T! x0 s  U( o" A
( |4 F& \- @" a' j: p3 P这么说你能明白么?& S. }7 |! H0 ?" Z" ]+ I2 \0 p

3 E8 c  M! O# T8 r: z( C(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)
7 W9 I/ D  _( M
( ~, J! J  W7 t+ r/ ~8 W1 k/ O; V" Q- t19 没听懂对方的话时
) L% D# G8 t( Q0 g% G/ ^4 `) S+ w6 Q  ?; J9 r
听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
' S4 e* W0 F6 r& x4 ~3 u. p- y3 E7 R+ }& X4 E
- Sorry, you lost me.
. y8 d0 D6 v) i$ `
3 Z# `& p# c: T/ B! L( v- Sorry, I didn't follow.
9 I6 e" {. I8 P6 Z/ h) h$ Y5 ?- ^
' @0 }: S' i2 q! f% i20 A touch of5 j: w- W) Y# z3 z, l

. C  M* U4 u: G6 D意为"一点儿", 但是不是比a little, a bit of听起来要更有画面感?
. r, Q' [* L  ]! ~& P6 x2 P, q+ Y7 _6 i: [) b$ e9 d6 I
"Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.
" O. }1 p% _% f* L* U6 ^: s  C) s4 Y) V7 Y6 M
中式白领结的意思就是白领结晚宴着装中融入一些中国元素。
1 I, z% v. x. X( \& a. I% }" I3 J2 }3 C  `) i+ Q8 F4 e1 I9 V
(这是美国Vogue杂志主编Anna Wintour给记者解释刚过去的中国主题Met Gala的dress code的含义时用的原句。)
% ]( a2 M! w  k# r" ?) `5 [2 w( z( c* Q. R
另外,生了小病也可以用这个词。
2 _: v' a/ h* |3 V; D( m0 y0 O% _4 |
I have a touch of flu and need some rest.
( D6 O: A2 x/ \$ S, d' Y6 N7 h# m3 e, q
我有点感冒,需要休息。
理袁律师事务所
鲜花(179) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-14 19:32 | 显示全部楼层
鲜花(471) 鸡蛋(2)
发表于 2016-2-14 20:01 | 显示全部楼层
Appreciate it
鲜花(662) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-14 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(39) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 15:23 | 显示全部楼层
謝謝!
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
鲜花(54) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 17:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2016-2-20 19:19 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-20 19:37 | 显示全部楼层
鲜花(283) 鸡蛋(15)
发表于 2016-2-20 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 nanoEM 于 2016-2-20 21:52 编辑
; I1 _6 m' z3 B" F) r& F& v4 S; q- J2 `
5.In God We Trust: y7 J( r5 j  [' o- p; \
4 X- h/ ?+ r4 W# _# i/ r( r
把神放在前面,可能是想强调我们信心的来源。0 [! `+ ^5 \9 k  U$ q' U

! b' R4 ^& m0 U4 w& l感谢分享,很实用!
鲜花(31) 鸡蛋(0)
发表于 2016-2-21 01:09 | 显示全部楼层
没得说,谢谢楼主
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-23 07:36 , Processed in 0.133099 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表