 鲜花( 8)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2016-1-29 20:21
|
显示全部楼层
6~7岁* F! X F) w. ] y
比较生僻的英文单词开始出现在中文口语里。被妈妈(也还是我)听到一个抓住一个,抓住一个解决一个。手边有字典,眼前有网络,这世上还有什么是谷歌和维基百科解决不了?!
8 i' ^: Y, B; I4 V) [% M第一次回国,语言交流上毫无违和感,违和感都是在行为和认知上的。终日流连于各大名胜古迹与博物馆,见识并迷恋上中国文字背后的那份厚重的历史与文化。2 O1 }0 P! e7 i. g4 ]9 x3 |
搬运5大箱图书返回加拿大。
2 g, J& B0 Y& n9 w Z& o+ P2 J* R+ O# E: I, q
7~8岁6 s. T8 X* H. Z& O/ G
将回国见闻做成一本双语图书(当然是在偶的帮助下),并被收藏于学校图书馆,自豪感自信心双双爆棚。- ~! ?7 t j( K, C: f2 X
能读一些相对简单的句子,但不能独立阅读。图书内容向纵深方向的演绎开始加速。
- W! w& s% [( E0 b听到《西游》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来,听到《三国》开篇词,觉得很酷,稀里哗啦背下来。从此《木兰辞》《陋室铭》《正气歌》。。。。一发不可收拾。# C! ~$ n: }$ ~ b9 ^8 y
3 _. J q* j6 t) W- U 8~9岁- c, |0 M9 g/ X# }
开始独立阅读。从笑江南版《植物大战僵尸》进境到李志清编绘的《射雕英雄传》,用时四个月。 ' w# D1 r' s8 D _( @
亲子阅读开始涉及浅显的古汉语。读通一个章回的《三国演义》耗时约45分钟。# c! M& p% ~8 @2 S; |" j
第二次回国,继续走访文物古迹,再搬5大箱图书返回加拿大。 t" }, z( y7 N& l: V
追《奔跑吧兄弟》或看看《爱情公寓》,以在语感语汇上与国内接轨。
2 i' q% c5 s( ?$ e' V8 e& }$ _* P1 m/ [ L D$ f- s
9~10岁3 u7 ]$ e9 f7 }3 _' E4 z. o1 Z
针对性地扩大识字量。
5 x/ T/ R4 h+ Q, U7 Z亲子阅读完成原版《神雕侠侣》,读通一个章回的《三国演义》耗时约15分钟。
L; y* P$ _- R. x9 O( M中文开始成为工具,用于上网获取资源,传送信息。# ]. Z( H% ?) y& x7 U+ ~1 @" i
享受中文阅读带来的快感,并开始与英文阅读相互促进。最近莫名爱上了哲学,英文读希腊三杰,中文读孔孟老庄(蔡志忠漫画版)。+ l, m' \$ A( Y; P& C f+ ~3 s
( _' g4 Y5 _% N- v* |; [. n儿子的中文,依然存在一个很大的短板,那就是——不会写字。反正儿子很年轻,大可慢慢来。听、说、读过了关,单纯的写字,应该不再那么难。这句话立此为证,以观后效。
; x3 w7 T" m, }2 g* E7 F) n" ~7 p# _回望儿子的中文路,没有理论,只有操作;没有捷径,唯有坚持——与所有在海外学中文的孩子共勉。9 }; S: x5 d3 A/ R0 c
|
|