 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 6 o# F% i. e9 h( N
' O$ q9 T, F! Y% j: F 中国“奇文”,“一音”贯之。; F% M' @/ G) \; T# J$ \! N7 ]
8 r* _8 H4 y7 h" W5 N7 T7 t
叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双! " h7 q( a, ?/ `( K
( F% x- i$ n! m& A4 A2 h' m F. B$ B
01. 《季姬击鸡记》# B! ^0 }. ~# o! N) I
原文:
4 u4 ~7 ?5 r0 U( [季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
) I8 d" E9 w; l6 j( o6 [& k翻译: W8 G. m8 L9 h' y* K; b5 @' p) |) v
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。
; d$ R7 k; _+ L! w8 ^8 I! F2 x( h3 x8 f. @' l- {6 m7 A4 R. G0 J' O* F% W6 G- @
02. 《施氏食狮史》
) ^% W3 g: L* g- G原文: s$ b3 H) a# h3 l
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。2 [/ `7 I; w* ?1 f
翻译:1 e! Q( I( ?' I1 ]' n
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
9 P$ |5 A/ X, x% n0 I% m) E+ ^4 v; M
6 X- X* A% p& v9 s$ Z4 k
03. 《于瑜欲渔》3 m- v" l, o2 X# a/ I2 z
原文:9 g* A; L+ I8 g. L. |; @6 d
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”% p, z# _2 {3 q+ } S l, A
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”6 j) ]) M# ~1 p3 p2 l7 E: P
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”; H% z3 _. C, R+ t0 Q
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
8 n! R0 `5 B+ s2 [ C翻译:
- m! c4 m8 @, a# s8 a; @于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”0 l$ G* ~! U% x( L* u
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”4 C& l3 r: N4 r" Q* K+ W; l2 o7 @5 ]
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
, Y s) i: J0 I于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。. {7 q( T/ Q! [0 v' r! A* P) {
寓意:/ t K1 Y8 N) o. j( B6 q8 A: [+ G
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
" s" q" }& @% ]8 L; d/ X* d) ~9 K
04. 《熙戏犀》
4 [5 g8 j* g4 K8 p) h6 g原文:
7 h5 K4 U+ W% S- f3 h" T. V4 J西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
4 r' H! C7 L6 ^翻译:2 w, O- o: r% T! |
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。& \( w# `9 z% \. {5 `/ ]- G
' |/ J1 {% P1 ~+ w! ^0 Z链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd |
|