这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, ' c: Z+ B- M' J. o, Y4 V$ p注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 4 e1 Y/ h/ \9 _+ o; z" _- A 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思+ x. D; Y# U. t$ @) O1 E/ j
# I2 a% W: b$ ]6 F1、turn the table & u# o: s0 K- a: o S2、take something with a grain of salt: t0 a, ?7 _% v# ]. g" R
3、You are in for a treat.) _" {4 A; [; Q! t r C
4、speaking of the devil+ ~8 b! I' o' X5 n3 g3 C0 E+ N
5、sweet tooth( }) ~. r- Q$ C( s
6、throw the book at somebody/ ~) d. D% L- t- R" I* s0 `
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 ! M, a4 L1 B( K( h+ n& i$ {8 F4、speaking of the devil:说曹操,曹操到6 w* X5 P8 H }
5、sweet tooth:爱吃甜食 / }- Q+ E# A% X& ~8 V& q8 x# e6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚* e! ~" }1 v k0 Q2 t$ r( y* j K
7、sleep tight:睡的好,睡的香