 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 9 u4 |5 f& U2 L% R& }8 [& G
R0 {" Z6 I0 i* _, ~; e! P4 C# v) G$ l0 ~ `
Allons au/à la ______. ; p$ G) O# x* `' p
让我们去...。
! ^: z9 n4 T# |
; }; e# e3 r$ \5 g- Y+ BOù est le/la ______ ? ! a# ~5 p8 P* H# G" ^ s. s
...在哪里? 9 ]2 \% l; _& o- D9 ^6 s5 w
- s$ F d c$ w2 `( y( T& {Nous avons besoin de matériel.
; g- ?1 E: M) F我们需要设备。
; I/ ?4 O+ Z+ e ?) h6 @& h6 H( l; @! K9 ^# }1 P+ v- T
Quel temps fait-il ? , U$ k+ [9 x/ {6 W' |
天气怎么样?
n" e+ t8 H+ y: r
- k/ B& N5 R# `6 f0 w- yPuis-je appeler en PCV ? 4 c0 ?4 ^, g; \# m7 C* o5 }
我可以打对方付款的电话吗? 0 d9 b( K, i; U3 V
1 g5 F+ g4 i/ s1 T6 VAvez-vous des services informatiques ? ' d# z: \- ?: R6 z$ U& Z, Z
你们有计算器服务吗?
9 e; F3 b) L" j" ^2 m- [9 ~; o! ^+ z2 d' r
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
2 a) T, ^: A. U6 B0 u, C+ d j7 ^轮椅能进吗? 2 F8 W% D" y; I* @+ N$ U
& _: L" k2 O0 m0 {
Puis-je laisser un message ?
; ]4 M# u! I- a+ W我留个话好吗?
( B0 M" R. `6 [0 |. N0 y: z; v6 O D" L! t D2 b Q3 B
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. : v: d5 F% U& @
请把信带到邮局去。 % ~9 l, e C% X, N
* N3 ~, X. a% Q$ z7 _
J'ai besoin d'aller à la banque. ) [, ]( U% U0 D* W0 m# ~; G" I
我得去银行。 0 W8 O* Y$ ]' J% D
$ T# ?& P6 h- _$ K! P4 ]% K' W
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
# q4 c, v, L/ f6 A* ^在这里游泳安全吗? 0 O# z1 X- Z$ M; _! D( o* I
) h5 t5 i# ~! g& ^0 `
Avez-vous quelque chose de libre ? 6 T$ q7 b( H5 Z6 G, g
你有空房间吗? 3 s. j: A( n: C5 P3 M, a$ D! W1 I
! n s$ M0 M. ^! P3 q
Je voudrais faire une réservation. ' b. Q9 e2 u$ n+ X1 _6 D) e
我要订个房间。 & Y2 s8 f3 \: d$ P) S8 G$ w
6 h4 l) T7 w7 h5 |3 T. X0 {1 O/ j
Le numéro de ma chambre est le ______.
! G7 T; K6 K7 E9 `7 D* Y我的房间号是...。
5 `6 p" }% N( `. W9 G$ N
! O1 e5 j/ q- PCombien est-ce par nuit ?
; g# E3 J7 a' l2 k" j4 y住一个晚上多少钱?
/ f& f/ u7 I( [1 V# d9 v0 r M, B$ Z) c6 m" R5 r+ z
Puis-je voir la chambre ?
1 v7 v6 X R" z% A6 G2 f/ f我看看房间行吗? $ \( r3 v6 R! V+ N5 [1 E
; c3 w% |8 M. O$ ~3 P$ L/ AA quelle heure faut-il partir ?
$ T) A# i: Z# F/ g; S3 N3 T甚么时候退房?
% P, S- W4 f% X* a; _$ l. B7 T3 M9 c, W& g
Le/la ______ est cassé(e). 6 D+ I1 Z9 n# t# E
这...是破的。
, [" L; J0 W/ t0 O* M+ @+ }( x$ V) ]
4 s. f' r" P, J# D, C! J( ?Puis-je avoir une chambre avec vue ?
8 i, H+ r6 t. ?1 {( E5 i8 H我要间能看风景的房间行吗? 5 g: n7 J+ `- _) j2 K V. U% g
" r6 {! @/ `! c+ G' z1 SQuelle est la taille du lit ?
2 t2 T" j/ H+ R& X5 J; w- o" p床有多大?
$ X2 { V; |0 E& A2 y7 H( u; T$ r0 i: z; h, s' f( C. ]
Y a t-il de la climatisation ? " V: F, [: W$ n( r3 U! A( R
有空调吗?
; I5 o3 Y% Y/ u6 F* w" q
0 E% y: ]* h: S1 M' u2 |) cAvez-vous une chambre pour une personne ?
( g, [+ Q4 y7 |2 J* B有单人房吗?
+ o2 \4 q. O5 ^" {) ?# @- h5 B. z! {% y) y
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? ; l+ d" M* W. U
你有...人的房间吗? : R# @. B. V$ t- s
6 m0 `% J( s) N4 L, l
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
6 {6 V9 n8 w, a4 u. ~, m你有带洗手间的房间吗? ( U" u2 I0 M5 U8 V* o; q( G* E
0 d' G1 m7 Z% k+ P
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? : r4 y" i& u2 h% Q* t
这价钱包括早餐吗? ( v& q9 `% _) ~9 ]* c5 ?
Z2 B0 n1 d) H
Faites-vous le service dans les chambres ?
b: b% Z9 d0 V3 j' Z有房间服务吗? 6 Q2 t+ x6 P" ?8 q
1 \' M N# d9 a
La clé ... s'il vous plaît.
$ J- v, X$ V9 d/ m) v0 q; F* H' j请给我钥匙。 5 x# o, i, } o$ U5 d0 m
" o, I; Z8 m+ _" F
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 0 h/ x' F* u+ p0 O" E1 Y( r
请你...点打电话给我行吗 ? ; q9 I$ E/ u; v7 A% N* x
4 I8 m6 s6 B q. Q7 vPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
; r" m" }- E. _1 H7 V' ]" ]8 n) Z你能推荐一个好旅馆吗?
2 ^1 R u, d* ]# ^0 {* A! Y y' @3 l# x& ^" |9 R
Je suis de ______. ! z, h; J# [2 S- w' S& Z- G
我是从...来的。 $ O) \& q8 b% V! |* [9 F! C- F
* V+ ?% n) O# N2 `: B5 R% v( v# c
D'où êtes-vous?
0 M! `- \; x' C g0 I1 B a你是哪儿来的? - W3 Z& B: u5 X0 m
7 ]+ h' d1 \, I, f8 }
Où est la bibliothèque ?
' O# |$ _8 ?7 y9 b图书馆在哪儿?
. {; `; L4 N- s& v! p
( M8 m4 `' Q/ p4 q2 c$ U& f6 d: wDe quand cela date t-il ?
8 v# O9 [/ \. n& u它有多旧? 7 F6 r7 m, v# V) V' G
- B) i9 E& n5 U+ g0 X2 f
Avez-vous un manuel en ______ ?
5 K; d# H( S3 p6 p. a# t你有一本...指南吗? $ f" V5 F! K d* ?, _
2 O- R- e; q" X$ p6 `
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
& d- w9 s" r1 Z, t! `6 P2 s我们能进去吗?
9 i1 P0 k6 ~7 k, B3 |1 h7 c h! t0 X5 ^5 o {# M
Le musée est fermé aujourd'hui.
/ u! E: ~6 s6 _$ v8 m博物馆今天不开门。
! j4 I U4 K% v% p1 Y: a# x$ ]4 S3 o! r5 f& M/ e# q8 u
Est-ce que la prochaine ville est loin ? $ `: c$ I! G- \
邻近的城市远吗?
4 p _' j) ~% b( G3 L( t
7 d' j, ?8 {: i+ U8 tEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? ( I8 D! i" I6 R- n4 @# s8 f
这儿是吸烟区还是非吸烟区?
3 |: g* m/ F' E7 I7 i7 v) F6 n, R' H1 \$ Q
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 3 R* O0 U: g7 }+ l
有没有一个远足的好去处?
U' E# ~ T8 o; y0 g( J2 y6 c% o7 W$ N
C'est très beau ici. 5 A& z3 [' c/ n
这里很美。 6 B6 C F5 i3 B( d7 n4 Z- y6 l
" o3 N7 ~8 i+ i/ C) g# XQuel temps fera t-il ? , t0 ^. T1 ?9 D' x1 S- k
天气会怎样? 2 A% L R* z7 K F& U! F
# l$ `& R1 k. f2 P( [" aOù est le terrain de camping ? 5 U2 ^; m) r0 z
野营地在哪儿?
% p b; `$ ~) _# f* j8 N
: ] v! v- g# l% H' \& `Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
. |2 O* i0 P( C! ^! V; h5 D这儿有危险动物吗?
2 T6 i9 q8 m0 u" I- q
" V; q0 y# e+ l0 EEst-ce qu'on peut camper ici ?
. [9 |$ g. ? h7 `我们在这儿搭帐篷行吗?
$ {% J! Q4 J+ s3 c* J
/ t3 r4 }3 J7 ]# B3 ^0 d0 PEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? & t. }8 {+ O1 N. ]' G, e
这里允许烧篝火吗?
?/ o5 S, |: o* F" v; u
8 V# ~# V7 L- E9 Q0 |7 R) `- nOù peut -on laisser la poubelle ?
0 R! k# o/ w0 j7 U$ J" |我们的垃圾放哪儿? ; b6 ~* D( K: M. i- B4 x: x4 Y
# b* ?$ M$ y# JEst-ce qu'il y a des douches ici ? ' E# y9 U" B) a* ~0 ?: M# z
这里有淋浴吗?
, x$ B/ M% h. v) m; P
" N+ H' R. V' e' I) ]J'aime ______. 3 w+ t& `: w) A" f3 K! m# y
我喜欢...。 2 I4 X4 \ o( z" T: t, l
. w- {$ C+ j) }# Z# y- a% O4 Y
Je mange ______ au petit déjeuner.
8 e/ a! G, b, b- ]1 j我早餐吃...。 ; I* m; j% P) h: p
2 o( x5 t# P% x# U$ z% v0 d
Je fais un voyage d'affaires.
, E! u9 C+ M9 U2 c- ~9 n我这是出差。
% X/ {3 R: ?8 Y, C1 z8 r' ~/ D& ?0 m" D5 X$ F% R! I, U
Un moment ... s'il vous plaît.
' T; F2 u# V! M" O7 [请稍候。
' }" e/ \; `7 M% a( m, I% _: @2 B6 ~9 R6 [# S6 N X0 j# X- I" x- D
Où est l'arrêt de bus ?
$ ~% L4 B/ y2 S! m公共汽车站在哪儿? ! F! J1 l- I$ X5 X% y3 f& P5 l& }
3 g& F* |# o' W& X* l9 ^, e$ ?! V
Où est la gare ?
" R' m7 H( ~1 C* o" g火车站在哪儿? ) J* T$ R1 W7 [. d( W# S5 }) K
+ _* H3 S/ V9 Y
Où est la station d'essence ? 2 h1 @/ ]2 R f' m0 c& K
加油站在哪儿? : a% G. \' z; p; |% s) y
: ?# m, @2 i# R2 l. k* b7 BAcceptez-vous les animaux ?
" f( _1 s, c. {( [* f% M9 F8 u9 h5 ?" \你允许我们养动物吗? 6 Z/ m% m! V6 S" y
( C J5 J( h) ?, ~2 P, ?0 gCombien de temps resterez-vous ? . K: R5 }8 F/ L5 u; L- X' V- E
你要住多久? : }, V# W! k) C0 H, i1 n
! x, e, H2 j/ l
Bonne visite.
! ~* p+ {! h1 Q0 v) F. T+ c祝你访问愉快。 # d; h. e1 E! j- N. O
- h# L: p9 ^; ?$ Y+ E2 w$ y$ v1 Q, l* ]
Puis-je vous aider ?
; Q- G+ j/ e1 T我能帮你吗?
1 w/ G# v5 c9 e, r7 h0 N" I% ?* k7 m
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
; H6 H" Q" o0 x9 c( p我怎么去医院?
3 H. q# K5 W3 C" Z3 B
2 D! h8 t6 R5 e/ ]C'est une grande maison.
' ]' s4 z# ~9 a% o, f# s3 T这是个大房子。
' \( }' |, Z" B7 z9 L6 \& @+ R3 q8 S) ^8 w+ ?' @, i6 j
Où est le placard ?
# m7 V. i* o; o& W: P衣柜在哪儿? . G. R, I2 ^# B$ r7 }( T6 I
0 N6 V; R7 A5 DS'il vous plaît ... fermez les rideaux. 0 z; s# b/ n) _. {7 v$ u+ Q
请拉上窗帘。
- v8 Z) A! {. x3 J) f: o
: Y' c% `& k: b* o+ i: iQuelle est votre adresse ?
% P$ i# p: G1 G6 d$ M# F0 p你的地址是甚么? * U4 N1 W2 R% i5 W* V* J
% |8 E, Y9 y) j1 s, S \Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? " [( s3 a6 E3 [7 {) j
帮我发个传真好吗?
% a$ m0 t5 C0 G" u4 q- ^
9 s1 M8 @) @/ _# J0 N* vJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
; ?" s1 F0 D; U6 R1 F' ]我要在网络上发一个电子邮件。 g" r9 g4 b6 V+ F/ B+ T
" M& X0 {/ B1 U; P& w) PVoici ma carte de visite.
: s2 x1 F4 a: U2 y% Z这是我的名片。
' b: N( a! [; F T
- R$ L5 G& }( Q9 K4 RJ'ai un rendez-vous avec ______.
( X) Q1 o8 s. |: P我跟...有个约会。
) [1 d! V. T) g% b0 r7 I* `# s" l# O8 H; v3 H& z: j
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. * e" o8 Q( c0 @& [! R
很高兴跟你做生意。
$ k& ]$ R7 @/ E j2 a- [
6 r: Z. a$ k5 `* q* w) CPuis-je avoir votre carte de visite ?
' G7 n; J. V' h你能给我一张名片吗?
) p' m4 ?$ F8 X4 t+ l" h6 u
$ y. |0 _: T6 G9 aQui est responsable ?
7 e1 D( u3 h3 I- R) H! N谁在负责? / [: w1 M v8 f2 u6 R7 I
, Y/ X& W \' G3 [8 J4 CIl fait beau dehors.
% ^* ^; @, D: U& E外面阳光灿烂。 - N$ h5 w7 c; r0 h" _. J* q" B
! w+ L3 Z) g9 {- m! F; d$ L: Q
Il fait froid dehors. 6 v; v: Z9 E# J [
外面很冷。 ) R9 s- L1 Z/ n% {
4 z0 K+ Z3 }7 i9 `5 @, L1 D3 ?
Il pleut dehors. , a0 g+ O0 {8 G0 t* y
外面在下雨。 6 u. `& f# ^! Z% W, ` o- a! P$ e
3 [& y4 g1 h4 Q( }Il fait noir dehors. p7 _: _5 X% v* k7 q; S
外面很黑。
9 w2 o5 g" K- E# h$ Z2 \2 b3 ^* e: {6 t4 M D$ E
Ce n'est pas confortable. / K# B5 f8 s4 r0 Y' M7 B) l7 s& @
这个不舒服。 0 p% r' G1 s5 f2 I
* c/ c# q- C0 ^- p+ R' Q) NC'est confortable. ) z% [" o- }1 b" o# L
这个舒服。 ' G0 t& y+ b+ ^, ^
2 c1 f# @1 `$ o& K* S `
Je suis de nationalité ______.
# c- ^9 O' a2 }4 ^我的国籍是...
, S' o6 a" }. X1 W
) w3 E8 J1 ~% e4 T) S' o7 MDe quelle nationalité êtes-vous ?
" f; `" ]5 I) K# x! c1 ^你是甚么国籍?
9 i1 W0 A; ^/ U% z
9 i5 k. U7 f/ \" J2 ^6 L1 iQuel beau coucher de soleil !
) d: N& U: S+ Q4 z9 H( w" q1 E这日落真美! # E0 ^5 R" J. x* t- i
3 u4 p' @* N4 r( JJe veux dormir.
0 v7 m& c* D; i3 G' A我想去睡觉。 8 Y% x# O& R. d/ s6 J
' V% @1 u8 J& R) d/ A3 |8 vJe vais en ville.
* S' b2 M: F7 f% ^( i我想进城一趟。
/ w( p$ s. O, O0 x. R' c2 \5 d# C7 T
Je vais chez le/la …
" Y9 b1 g$ R" n1 X& s( C8 K" D我要去...。 ( E7 O9 u7 k- b+ A" ^
8 w/ c' {. z% M) H/ n: e: yOù habitez-vous ?
7 M0 |1 }' o7 a2 K/ [0 ^( }) o; v你住在哪里? ) i6 ^1 D" `/ h( X
0 i) l9 G: _3 w3 d1 ` fMon mari/ma femme arrive demain.
; I3 g) y' y$ S( f, _ a我丈夫/妻子明天到。
! a! J: E9 Q+ ^
( b6 N! F1 t" k( l. C5 D* t$ I' MMes enfants arrivent demain.
* D& F7 o4 K; N) e/ L我的孩子明天到。
5 R I6 Q* x5 U$ s
: q! \; u3 k8 c, pMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. " a: V* ~" F) v# L& O
请告诉我的房间号。 7 O( \; P7 y3 x. d# z3 K4 l/ h2 m
9 s1 w3 @( n! Z yJ'aime les musées. 4 \: L2 i& B( A. b
我喜欢博物馆。 4 X/ J5 d6 H- o/ {, ?( e2 q7 ^
# i, w' P6 H) Y
C'est un grand hôtel. 1 `3 e; q- x1 R
这是个大旅店。
. p/ s U( u: H6 }0 F/ {5 f6 G Z% M7 @- ?
Où est la cour ? ' a9 _+ I0 I7 A. J3 t6 Z# A
院子在哪儿?
( Q5 K+ j# f) v7 O! ^, l) ^7 H8 U. d6 _) ^0 W0 o3 F' A: o; t3 j# }$ Y
Où est le patio ?
) [9 J( Z4 r+ D2 a B: \. m* K凉亭在哪儿? $ \3 q; e! [' k5 G$ x6 |* v ?
' f6 R: G9 b7 i d* m
Couvre-lit
) w- w# y4 e% q7 x. s! j+ G7 B床罩。 2 d8 r; U c% {- _# r! z0 A* {
4 t; M! s1 A2 B! s- \8 W- dVeuillez laisser un message à la réception. % V9 h3 d4 T1 d) w
请在服务台留言。 F& s/ I5 y' F/ E% f
! B1 D0 Z' V9 W7 M' d
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
; [. \( w1 O( F/ Y- a7 V# _$ w你能推荐一家偏宜的旅店吗? 2 u0 u: o: C# o3 _8 B# a
9 `9 a, ~: A+ E. T6 G F$ ?9 jC'est une unité centrale. ( Z/ e" x* Y, v) q5 ?
这是中央处理器。 8 t- s H' B5 {4 D/ `/ h, O. N
1 I, p2 W2 c5 L- R
C'est un clavier. : K/ n3 f( L: ]4 w+ i4 G
这是键盘。 5 e3 J5 } z& r' E
, P4 S* K! E) V3 ]1 g, A$ VC'est un écran d'ordinateur.
9 P% v5 y! \- B; e$ o: h这是计算器的屏幕。 |
|