 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
3 h$ N$ e K. V# D( o5 G% H* t2 w* C" t G2 ] z/ H
& r1 z+ G* f! @0 [* L/ g* lAllons au/à la ______. : E1 C* w+ h" o/ p& y2 q
让我们去...。
5 Q* f0 K) a9 O6 x! K7 ]1 T5 i/ _2 n+ L* |0 ?$ T
Où est le/la ______ ? 2 I0 y0 |) S V! r
...在哪里? % @# |9 {0 F6 F% v
. }" w2 i+ m: M* }
Nous avons besoin de matériel. 2 q+ a' H( \) \# e! p" ]. Y9 Z9 u T
我们需要设备。
. H8 {. E7 ^8 a2 p/ I6 f# e# Q! z5 u7 Q0 e7 E3 s' X
Quel temps fait-il ?
( b' b5 c ?, y5 m: g天气怎么样? ' V0 T6 |& O; M$ y
0 i- T: B j% ]% Z, z& y7 J6 NPuis-je appeler en PCV ? 6 u5 x" C9 M/ g' u% c d& Q* X
我可以打对方付款的电话吗?
1 x* ~# u$ C0 A2 b, |; p: B: r8 V! }9 k/ O5 K5 X
Avez-vous des services informatiques ?
4 Y ~) W, x' y8 J$ Z+ N4 V1 T你们有计算器服务吗? & `+ b+ a2 \+ F+ s$ t$ S% }" |0 g! M
9 x( c* S- Q+ PEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? % e+ O, L) w" ~( h8 p8 f$ j
轮椅能进吗? ) R8 h5 b& {3 u( Q% k
0 J/ a4 w" m. @ H8 h e; ~" U/ f% o
Puis-je laisser un message ? ! s+ y2 \6 [6 p+ Z4 ]7 R) q
我留个话好吗? ( M, q* S+ p& T: U% o D! j
* {0 W, i' u! N! Z# e% t
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
" C3 r/ c$ D$ U$ U( d; `: ]" _# ?1 N请把信带到邮局去。
* N! \: [5 [% u* s/ h& E: b$ [7 B7 Z7 S; w! P
J'ai besoin d'aller à la banque. " o, \" s+ j3 f% H
我得去银行。 ( D1 x2 w! x |! R, V8 U
0 H5 Y0 |# v# U+ r6 ?Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
& U$ K8 O7 e% `! w4 {5 Z在这里游泳安全吗?
2 K& `4 f* h: z0 y; F \$ h
4 a2 @1 T V* Z. HAvez-vous quelque chose de libre ? / Q1 \2 z9 H( T' G, l
你有空房间吗? 2 z, I# {3 ^7 k; {8 J4 ~
& | v' W# ~6 F& E) HJe voudrais faire une réservation.
$ H9 k M% Z* n$ f. w我要订个房间。
4 d8 @- ^; \5 U7 N: a8 |% Y& q' a
! H/ `/ P( i3 V( A: aLe numéro de ma chambre est le ______. . ^3 Q; u7 ~- W" s+ E& Y4 f
我的房间号是...。 5 k. t& U/ [# D1 i3 |
4 I& U5 ?0 l$ _% L# { z: S/ u
Combien est-ce par nuit ? ! o# \' R* M! t7 T$ H
住一个晚上多少钱? ( j. m& `2 x- w' Q4 N- |* D: B. R5 `
; b8 u4 y$ a. ~1 h* k1 l0 C; u
Puis-je voir la chambre ?
9 B8 b! |0 k# k1 J, C我看看房间行吗?
$ k# Q) E5 j& n) ~8 K( _% G* V! |; R5 s
A quelle heure faut-il partir ?
4 z0 [" ~, v$ p' Q1 N& V$ H# ^甚么时候退房?
& u8 r8 Y1 {6 ]( I4 i: L
! s4 M1 O: j7 J9 J% z/ s+ nLe/la ______ est cassé(e).
" S" v9 q+ L1 _' e: S这...是破的。 / r8 N/ h# w; g& }: b
+ a9 x$ j1 `8 q. j1 k: F/ D ]
Puis-je avoir une chambre avec vue ? ' J6 @4 T! Y2 b0 { Z ?! b
我要间能看风景的房间行吗?
: P% t# q& I/ e2 A, n
/ ?% z; B% m" W0 P4 EQuelle est la taille du lit ? 1 b4 H: [3 c# V! N
床有多大? : l3 B' |( F1 v8 ^9 C& Y1 q0 z6 h
3 ?8 \$ P' \9 w7 _* Z5 a, Q2 l
Y a t-il de la climatisation ? 3 V' V6 V8 L; m3 N0 S
有空调吗?
9 f/ m+ ^' [" |1 u- f( @, s6 _$ r/ |& [8 j) @# [+ }4 e
Avez-vous une chambre pour une personne ?
- A7 t. ?6 Z9 W有单人房吗?
6 v7 q# Q3 O; @# p
( `! H( e3 U( X, f7 N# q3 P0 UAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
. M4 x8 W/ [! j* u/ O* m8 A" [你有...人的房间吗?
" X: l+ S1 C$ j# q% [; q% V% W* Z7 a. f- w
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? . u2 B8 c) E" F' H( n) @: ~1 v
你有带洗手间的房间吗? 2 n5 y! ^+ N e0 w7 k% a
. v$ c$ N" C$ h; l0 V% jEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
4 C; t: C* x- X' D这价钱包括早餐吗?
) O- \- S; `+ _, K
g$ X4 |+ m% v8 d G- _# LFaites-vous le service dans les chambres ? 2 S! C( v. w5 y& a) y
有房间服务吗?
* f) D6 B+ O* w2 V. y* R4 d
/ |5 Q2 A, x/ W" ^7 tLa clé ... s'il vous plaît. , E( C8 d. M" ]: W% x2 R
请给我钥匙。 9 L% U; d- {3 f- K0 f& Q9 c
5 _* r6 v# Q. ?+ r8 _
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 5 D' A9 R' T+ U0 S1 j
请你...点打电话给我行吗 ? - t1 ?2 A8 e, p# K
( s6 }( S! z5 C* N0 oPouvez-vous me recommander un bon hôtel ? : m, c8 U) a q+ T
你能推荐一个好旅馆吗?
- n) X) x2 ]( C' g2 H0 |
/ _1 y4 n8 ~ t) L: SJe suis de ______. ! A5 }& C' ]$ D$ F3 r
我是从...来的。 0 h) B9 |) ~* S, i) S( X9 A
! w, _2 n- ? `- YD'où êtes-vous? 9 H8 ?$ ?! c8 a4 R
你是哪儿来的?
! z( O$ B% h& Q2 M' l! N1 A) [, j7 n4 }) E. t3 i' h
Où est la bibliothèque ?
& p8 x5 v E" Z! [. p5 k: J图书馆在哪儿? : ~9 M' r$ V/ g7 m9 V
+ e: {0 P3 l# P9 z/ R {
De quand cela date t-il ? , T: O! k l0 n
它有多旧? : I: c0 C7 j4 o% a; b5 g' _
$ J6 l8 n# _5 U2 G" DAvez-vous un manuel en ______ ?
$ ~2 o w+ @1 j! |你有一本...指南吗?
% D7 Q2 u/ x( J& N: A3 M0 Z8 e# |; k! _% j
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
7 H, J0 P+ i: E我们能进去吗? # W b0 `- u1 C: I' `8 ?7 `& M
, G% A& F6 I5 aLe musée est fermé aujourd'hui. o8 \( G* q1 s7 T1 {
博物馆今天不开门。 b9 u9 m$ F9 r* {( d B9 f4 ?
( l1 Z7 V9 s% Y6 C
Est-ce que la prochaine ville est loin ? ) j# U# R+ F7 o1 H) N0 ?. s g- G
邻近的城市远吗?
, t' I& F" m0 Y0 k# Y# o9 j) ^" C P4 o- ]4 g2 U) A2 }0 r
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? . D2 o' f& c) h" T
这儿是吸烟区还是非吸烟区?
6 y* U/ i1 u9 Y7 A+ A$ w2 P7 @3 N* O
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
: w$ v% `. G7 v2 D有没有一个远足的好去处? / p% s8 p& I) B8 k6 u% k
5 t4 h* Z: j& j! g
C'est très beau ici. : ] c8 @! J: t4 I% c/ Z
这里很美。 ; P9 E0 v) s p8 Y4 z; n! _, [% e
8 L' N C% k v9 \9 @Quel temps fera t-il ? " k8 l; O: S9 w; q+ H6 a( Y
天气会怎样? ! ^1 B8 E2 G; P2 P" u" X2 o
4 N/ a( x1 J8 [! ]Où est le terrain de camping ? 2 b* w% Z" S) j* X
野营地在哪儿?
/ x% r' y3 j1 y$ t! w
. ?/ o/ P' H1 v5 SEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
; u* u/ o' m1 u T+ O- [5 I, z) m这儿有危险动物吗?
" z) U4 z' l W' k6 @. _
+ i3 }5 Z3 f( {2 Q; n- }Est-ce qu'on peut camper ici ? 0 Q( K* r1 u, m9 O" m* p F
我们在这儿搭帐篷行吗? % Z3 ~/ v; A: r: p0 P/ ~
% n+ b$ }1 o w% O& c
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
5 F7 y+ f( }5 R3 k) N# D' A这里允许烧篝火吗?
5 L( u' p9 } V: S6 e( {
$ A+ J8 |2 N$ k8 |0 L2 zOù peut -on laisser la poubelle ?
: S/ S$ L7 B& L: X0 ?8 W9 {- @: }8 `我们的垃圾放哪儿?
2 ~2 d5 A. P" y( o. A1 f4 r9 x) o& m+ B
Est-ce qu'il y a des douches ici ? & X& Q# _& k# U/ U; V* ^
这里有淋浴吗? : h! [. @( C& K5 ?2 F
2 W( W! U1 g$ D9 U5 lJ'aime ______. 7 B% E/ F' J6 u) \- h2 G# V, \
我喜欢...。
" o7 I/ s& U" C5 a/ Q. e/ L, v$ Y1 \: E/ Z% j5 c6 l$ i$ n
Je mange ______ au petit déjeuner.
' L$ J$ A7 G+ I0 |: x我早餐吃...。 / U( }2 A. U+ o$ U
6 J( A1 ?4 H$ GJe fais un voyage d'affaires. $ H! D$ Y2 _5 d, R$ ~. ?+ m
我这是出差。 , k! t4 O* i0 C8 W4 m
9 y# I5 g% i4 L: `: y* VUn moment ... s'il vous plaît.
! c4 d: p5 x& D7 I9 ~. f请稍候。
" \* j. ?6 V. w \
% R5 p4 u2 j: ?# L) N6 F% @: ~. O. LOù est l'arrêt de bus ? ! `/ B P' V* [3 j' H
公共汽车站在哪儿? / Y6 u7 W: G) L
1 p; h- S5 A0 F% s7 gOù est la gare ?
- W, C' R' M/ v T/ v, R火车站在哪儿? 0 g6 N) f; N7 @0 a: A4 t
5 s( N# R* g6 ^) o. \Où est la station d'essence ? ( [5 F- n! W8 I" k
加油站在哪儿?
! F' h" v0 B. p3 n1 p8 p: o8 g2 }# h8 J' U0 C: _/ U! r" z
Acceptez-vous les animaux ? . k4 E# E: W" S: J+ V
你允许我们养动物吗? 7 O8 i0 Z/ e# \8 \( B E
; Y7 A+ F6 V# b6 \0 u
Combien de temps resterez-vous ?
, M! R. h$ Q4 n9 U& _8 o$ ]1 d% N你要住多久?
& z \* D. ^% m1 ?5 [$ {- Y) w! f% v1 A4 M _
Bonne visite. + _, L8 C. u# T
祝你访问愉快。
7 l2 |/ ]; D& z0 L2 i1 b
5 }- f" W4 j! `. e7 h* Y4 i5 x' m" f; EPuis-je vous aider ? # \5 Y4 a+ X ?6 \' a; l
我能帮你吗? ! h1 P/ t4 R2 ]6 E+ A% m
- d/ l3 H4 `7 |
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
" y% o" Z- Q# v# S; s1 v我怎么去医院?
; u& S4 W( k" E( Q) t$ \
* ?5 y5 I7 P2 T( KC'est une grande maison. 6 L& p. T7 E! \: i4 z
这是个大房子。
8 y8 _* P( ~) ~/ V: ?/ r* K& a6 T# [
Où est le placard ? ! K9 K. o) q# L0 c J1 o
衣柜在哪儿? % p& L6 o: L$ M
) O! K i# _4 J+ H+ gS'il vous plaît ... fermez les rideaux. 3 C( a4 G$ k* s5 f y* J+ R8 ^8 d! J' U
请拉上窗帘。 6 a3 _! O9 E, Y, o
1 b% {6 o' R, B& G: A5 g& t
Quelle est votre adresse ? ; P! ?, m b6 m- G8 C$ v, \9 [
你的地址是甚么? 9 S/ `0 b2 K8 U4 j3 R& P
: b5 Z4 Z) q# kEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
0 s. b# A+ D( S" e* h# t# W; L帮我发个传真好吗?
C8 N; A( b( Y2 s, Q# R0 ]4 N1 J4 `% B. Y
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
* I% g4 Y6 V% H' C) g* v我要在网络上发一个电子邮件。
% e ]) c3 L" I8 T" q. u4 j, \; U* V8 O: @ Y5 |7 V1 u
Voici ma carte de visite.
: P) d: }. J) h* Y( d这是我的名片。
. n3 E: d' v+ Y
; S9 z. ^) C% l* b: P) ^! |J'ai un rendez-vous avec ______. # N- s* u; J: A0 _5 z; h
我跟...有个约会。 " K8 N% M. Y2 L
6 |2 W( c5 D( v: S: B, h' NC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
# Y I2 K# w: \很高兴跟你做生意。 7 Y0 Q! h* T3 u3 p( a+ n
! H0 H7 C9 M- F' L( v# I/ o8 N' s7 h0 L
Puis-je avoir votre carte de visite ? ! H5 N- P( }4 J/ ^
你能给我一张名片吗?
. t0 F" V0 g: X2 S4 T5 H: a9 c( ]8 |; c
Qui est responsable ?
! {$ R, _& W0 b' r" ?1 V5 [谁在负责?
1 J. y' Q% q+ G! Y0 y" V* K; H3 a; k0 s
Il fait beau dehors.
8 { t' X$ z/ t. \, V外面阳光灿烂。 - a$ A! Z9 ^; @4 e8 l
% {' _5 k# X8 @
Il fait froid dehors. " P1 U# D; Z- q/ i4 I9 w" o
外面很冷。 a5 Q* ^! {( P4 D% r, u/ x
2 B, Q j& y" H& S, ^7 ^
Il pleut dehors. + A! B7 i' j( e- \4 k/ F# x! e" e
外面在下雨。 9 K k' A5 {: K. ^5 Q2 U
% J* g! [9 E+ E b2 ^- Q
Il fait noir dehors.
3 C6 i; S! y b' [# |, X外面很黑。 ! i& K1 [6 r$ I* F, f& |$ D
" r, X; H. _) p" NCe n'est pas confortable. / K6 @% S! E, j, T! w
这个不舒服。
5 ]% Y- @! U9 b; p% t* p. ~9 w9 `
, [; v; \: L/ a) MC'est confortable.
( n# O. ]8 ~ w5 T这个舒服。
$ b( }! r( z( M
0 l' @$ x# d5 `+ O6 R) }* l2 L; }Je suis de nationalité ______. 0 z: \0 N' z: C, e$ J
我的国籍是...
1 d& n! S, j7 K( I4 c7 z3 O& {8 D0 b6 \! C& K4 ^9 g; w1 S
De quelle nationalité êtes-vous ?
! x7 L$ y% Q8 |- n7 E你是甚么国籍?
1 P. m, j( U4 `& e) S c6 V: B4 H' {: w" c, I% q4 T7 T
Quel beau coucher de soleil ! 9 A7 b, s8 Y! D' M. {
这日落真美!
" H6 A6 q4 g9 B+ W4 k+ ? I
6 \5 @* S4 n& z+ y0 B& G# {Je veux dormir.
6 P0 n6 V* d) R我想去睡觉。 4 F: t' D1 J1 q+ M
9 O6 S$ A/ l/ ^: {( t
Je vais en ville.
6 R- R1 N4 B. J1 @& |+ X% X. Y我想进城一趟。 $ e% M, d" G) j, d
5 e. C) ?( i0 H$ ^/ S0 p6 N" z
Je vais chez le/la …
( ~4 O. p% h* @& C我要去...。
! Q+ C4 r3 I+ n8 p3 Y+ k& |5 ^& c( y9 ?3 d
Où habitez-vous ? : J, p b+ E8 s+ C9 D' t8 O
你住在哪里? 4 u; O: B4 [* _! u) O1 b* x! f
$ F7 A( ]8 W' `6 h3 k' r
Mon mari/ma femme arrive demain.
* T- _$ |; d: f1 F+ r% G: _我丈夫/妻子明天到。
$ _3 ^$ r x1 ]* M. c( n8 {3 s
6 ^4 @# f+ G+ E8 B- }' Q+ hMes enfants arrivent demain.
$ ]8 p4 R3 z8 s; V/ U我的孩子明天到。
3 m1 i) O- G! T. S6 O6 w! W5 Q
: E/ v: V8 g! ^Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. + j1 r4 Y1 Z, G
请告诉我的房间号。 7 u5 ?# O! L% m$ u9 I- h5 Z
! G: u- T' O! |" ]; ^% x
J'aime les musées.
6 Q& m* q# h3 E5 G9 v5 _我喜欢博物馆。
6 s" G4 k! k1 n! w4 D- T
, m; x3 U( f! o1 F& W( ]. XC'est un grand hôtel.
H7 k7 y+ |+ k, o这是个大旅店。 ' s6 v, i6 b6 Y
. l7 p6 d5 R; X4 E/ u/ j- VOù est la cour ? $ p& {8 w$ c5 k
院子在哪儿? ( `0 B2 j* a7 ^. @! [
7 p1 E) H, W1 z2 T7 fOù est le patio ?
; b& ] e' x- o凉亭在哪儿?
3 A: K8 A- _, x% ~% C2 U
* o0 V5 s/ Z& Z' v$ e4 ^4 Z: K2 Q/ P LCouvre-lit
z* g& B5 l3 C- F6 l床罩。 . q# [# r8 g! _$ m1 g
" h; n. a9 ?: P# u) B
Veuillez laisser un message à la réception.
# y! y6 G4 a9 F/ X, I请在服务台留言。
2 ]. _3 M- _3 O* o- D
# X8 `8 D% }8 nPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
: a* G, t) g/ v2 R你能推荐一家偏宜的旅店吗? ! e" S$ P, i) [: [9 i
& K, }/ W; D! B# Z, C
C'est une unité centrale.
) w- Z, K; N* k! Q# e! _+ s这是中央处理器。
' y3 p& w) u& z2 X0 {0 y& i' ]8 b
- E2 d+ k4 e" y3 DC'est un clavier.
6 s0 i9 O( n; h% H* E- r% v这是键盘。 4 ^ t0 `4 b) J% h; f
0 |. j- g ^3 ^C'est un écran d'ordinateur. 3 C& {; D% S: W# N% ~8 |
这是计算器的屏幕。 |
|