 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
" t. M: A9 S1 B7 vhttps://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM
- J( Z& J1 W y" a# _, M9 j/ D+ R当你老了头发白了3 M) I b1 J7 q' h& P3 {
睡意昏沉1 \; X' c& p6 F+ T+ K& U
当你老了 走不动了
1 Q. ~' A7 W% L# K6 W# |& F: C9 m炉火旁打盹 回忆青春: V" a3 I" ~! P) s V
多少人曾爱你青春欢畅的时辰+ }& D* f1 T2 P5 s0 C, K
爱慕你的美丽 假意或真心
' f4 p" a# u1 t/ R0 o& S* c' F# M7 C只有一个人还爱你虔诚的灵魂
/ k0 _3 o2 U1 U7 z爱你苍老的脸上的皱纹
/ n0 {, z S; ]4 V8 N: X当你老了 眼眉低垂
$ m0 h) f, k+ W5 w《当你老了》歌谱
. R' f* H2 }! G* ]$ E《当你老了》歌谱2 p1 Q& e$ G( Q
灯火昏黄不定- k5 \9 w% T% R" Y% O$ P
风吹过来 你的消息: f- R/ t$ Y- W. _( F; c% G& a
这就是我心里的歌
s$ ]2 _" A1 `" S, m; p3 }, i当你老了 头发白了
4 H ]: | H8 I8 q: i4 J `) Y睡意昏沉
2 L' M9 @4 P: y; N当你老了 走不动了
2 S2 {5 u6 y4 X+ d0 q, B4 I4 T炉火旁打盹回忆青春 c( D. ?9 V6 {
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
/ ^3 {( E; }! @" B; f! p( v+ m9 ^爱慕你的美丽 假意或真心
3 B7 m0 s# }) G( g4 I6 J7 x只有一个人还爱你虔诚的灵魂- }7 B! T! c& G4 C
爱你苍老的脸上的皱纹
% k' T2 y$ @) r- X# ?$ M当我老了 眼眉低垂
+ {% K" j4 {% U0 [+ F! e灯火昏黄不定
8 v" c6 e, W3 ^( _4 l风吹过来 你的消息, I8 P4 n2 w5 O _+ z
这就是我心里的歌
+ z( ^% K' W/ U0 P当我老了 我真希望% S9 Q$ v n; M+ ~
这首歌是唱给你的/ ^6 Z% F) z* W! D! E0 f
$ g& h6 b4 z# t% ]; b《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。) u! i. y& Y# h' }6 I4 Z
When you are old 当你老了1 p. \) V( x0 ]! d' V- b1 a( V0 F
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
3 _+ j, e$ g* y# z1 e/ Q( G0 Y6 _When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
0 p7 c6 K/ `' y: ?/ ?- iAnd nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
- c3 m; ~% X& S5 ~" b; wAnd slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神5 r$ }" e. @# @ |4 y
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。; f- g+ ?6 |8 F, n# E- s) b/ m
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,; A2 L; f* w* d5 h1 W. s: X/ a% C& d
And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,; z" `% g, l m$ N
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,# K$ `% b9 I" u, U( t
And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。! c! c8 r6 l5 M& H1 F: e6 _# p9 W
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
5 \5 W* h% v3 ^0 o8 a( {# ^) LMurmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
5 i& |# l4 Z9 u( c5 Y% HAnd paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山, E$ `; g/ s5 e3 J
And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|