 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A little boy asked his mother "Why are you crying?" 0 Z6 [3 \5 R y( n6 q, d. j
一個男孩問他的媽媽:" 你為甚麼要哭呢?" ( |& f# S3 Z" \" }! w/ ?
; P$ z% v9 J# K: k1 `. B: P' k+ O "Because I'm a woman," she told him.
4 I0 D. D; I( n. a7 z1 j 媽媽說:"因為我是女人啊." 5 `* m. I2 s$ S9 l0 \, S( |4 A
. a/ a! b( H z' K "I don't understand," he said. ; ]" g0 v6 D0 F8 R' b: ~
男孩說:"我不懂. . h& Q f' O+ h5 r
- V# U0 ]; f- X% u7 T: \ His mum just hugged him and said, "And you never will" # ~ r* R) t8 `8 o/ i
他媽媽抱起他說:"你永遠不會懂得." 7 u; e6 g9 n, a0 W8 @/ `1 m
) E" Z, C$ q T! k Later the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"
1 H6 `$ K8 U {. t8 a& Q) Y 後來小男孩就問他爸爸:"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?" ! c0 G$ h2 x3 U
/ V, s* c2 J4 q3 g% n "All women cry for no reason," was all his dad could say.
4 ]$ s3 Q5 Q, s "所有女人都這樣."他爸爸回答. " Y/ R1 k* c0 o
( {. R# s% E G* D The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
% S/ Z* h5 k& B/ a; Z% c8 v 小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣. # ~9 E# h/ E% x: ]
% Q, o# e9 X2 p$ B& T* t, a1 h5 L
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?" , h! I7 U! r6 [
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:"上帝,女人為甚麼那容哭泣呢?" ) b) T; Z+ ]- E, x
7 f1 K) q+ B- }. k1 H+ C God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
; e, G4 B/ h3 x- H 上帝回答說:"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界重擔;並且,又柔情似水.
7 ?/ N$ W" s6 T9 d- Y# N. c
8 f# h9 r- T% R! v, e: ? "I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
3 }1 {3 }0 l4 Q# N) H. W 我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕."
& X0 ^9 B1 g0 x9 Y4 D o' V
$ z3 S# E0 y$ b6 F/ ~6 U+ j "I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining "
, d' o- E/ O4 t& h) o7 b2 O2 k" d 我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己家人渡過疾病和疲勞.
+ c* T' s, v4 t% l' p; g1 T& `+ h) D8 L9 W1 m' B) V6 _
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly" ' K- T. U* W4 i
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她. 1 o" o9 q* O- V% i( m
$ C" N O/ e8 `. C# u: \! ^$ Y/ g
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
+ S5 U: K2 v/ N$ U: r$ e- t 我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心. : O3 C& P# x( ]4 c4 o0 D. |
* I0 L$ V& c% O! v- v "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
9 N& q2 E a8 y1 P1 C# ? 我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.
3 j8 ^5 n/ |+ [ G) |! \0 k! a: S6 w/ ~& ?
"And finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed."
9 h" a8 g) Q& ?, E; \) J2 e 最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的. 7 N' h9 [/ @1 |
+ T5 p) \: a# V9 }3 u D, c "You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." % G K- j" d( }
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
" [2 o5 V, h1 r6 n
0 z$ h* R; c0 @: F "The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides." 4 u& a: \$ e2 i3 Y
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
- W% A/ U" L0 d1 s& h: u2 ^# g! U/ J4 R- p6 v
Please send this to all the beautiful women you know today in celebration of Women's History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman's self-esteem!
- y$ Y% |" A8 s9 g: H1 K 請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人.如果你做了的話,將會發生一些美的事情,你能夠提高她們的自尊心
5 S# L$ Y6 l$ Y) ?6 O
( {9 Z! p, B' w5 @' N- w Every Woman is Beautiful.
7 m5 G8 K* j% p1 q V3 i/ c8 ? 每一個女人都漂亮 |
|