 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
2 a' j& ?+ Z/ H4 L% a8 {8 Z! o7 T5 C L) T! H
英语PK汉语+ c! l* |) J2 A0 T+ V( A
) u5 s* q7 O$ \" z$ C英文原文:; Z" Q( p2 }4 S0 m7 l$ V, J2 ^ G
You say that you love rain,5 D; ]- V8 {- A0 Z+ }& v
but you open your umbrella when it rains...
& ?) j9 {- j D, u/ X9 D7 yYou say that you love the sun,
! @! q- [" W2 r7 [9 q2 G5 Ubut you find a shadow spot when the sun shines...
6 G/ s0 _. N( o% w' t" a( @ u& eYou say that you love the wind,/ D# O7 P: n2 N' g5 _
But you close your windows when wind blows...
2 Y3 h4 L+ t6 ~" Y8 f9 H6 EThis is why I am afraid;$ t# P+ w9 _5 U
You say that you love me too...
+ \# W' f/ P0 t$ T$ z% [3 ?+ r3 k! L7 @. P1 _, A- J
普通版:6 h8 x0 f0 { m2 m1 E3 c. e6 c
你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;: C- g+ k% P6 ~* |, C
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;/ k: Z! f- O T8 K, q& t/ F
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。& L7 A% U: x; S3 m
我害怕你对我也是如此之爱。0 X: A# s7 c& S- o/ u; W( V8 P
, B: a9 z7 t* l% O, E1 _% a7 k
文艺版:9 @0 G5 f: Y( p2 W5 O
你说烟雨微芒,兰亭远望;4 g; q) `7 `- g; ]: G
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
6 B3 F+ U4 W: P7 S Z你说春光烂漫,绿袖红香;: n6 q9 i+ y- ^9 H9 _6 T! B
后来内掩西楼,静立卿旁。
|, H$ l" ~+ _5 q& Q: [你说软风轻拂,醉卧思量;
2 r/ A& i' w v j后来紧掩门窗,漫帐成殇。2 S, S% h- ~4 l- t$ j' \
你说情丝柔肠,如何相忘;- }2 \6 N+ T ]2 Z5 G
我却眼波微转,兀自成霜。9 ?( O F$ }" f1 \/ u3 N
s$ V ?9 q' W0 K' V$ a诗经版:( M% I# S; G; k( g& {
子言慕雨,启伞避之。! _1 D3 Y9 Y3 K8 p& ]
子言好阳,寻荫拒之。1 e$ V8 E7 ]( M r
子言喜风,阖户离之。) x5 j! | Z. y
子言偕老,吾所畏之。
]- j: t5 {% b
& C* N2 \6 s; P: D$ j5 p n离骚版:' ^* |8 k* r6 n R% i
君乐雨兮启伞枝, `/ h% X- U& Y: L" D9 r3 y" l
君乐昼兮林蔽日," G" }. R- X, c' L1 F
君乐风兮栏帐起," z, p/ u# E$ X4 G1 o4 ^
君乐吾兮吾心噬。5 I9 C. B; @0 `6 Z
+ F$ v/ {/ d( N3 M( h五言诗版:" ^" w7 j7 u6 r
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。% r3 K( i. [2 S0 ?$ b. U
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
0 d7 ^& w% D+ x; W! ~% N9 I( x+ g片言只语短,相思缱倦长。0 T: y8 w0 J0 E9 e
郎君说爱我,不敢细思量。# \$ X9 ~% p# `9 d0 _7 J# c
( l* k9 l0 M3 v9 Q: Q; Y5 u七言绝句版:
1 R5 }4 c: |0 x恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。, a- f3 g9 m+ t% A
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。- z9 X" i2 r- {: G$ G9 G* T
|
|