 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑
, W7 {; y7 ^) B* \! A. a, H) @& W
No. 4 Square" `- w! @4 F+ o
$ S n' ]3 d2 w. Y3 i! `2 P" I
这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。' C4 C. ^! ]9 ?" a' y) }- E
/ T4 I# u7 D& D% f; V& Q R
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。# a6 o# L8 r# O* f9 S7 M
- ^. z* P A; K9 z. [$ E
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)
o/ q2 j, R4 Z5 ?0 {
+ w8 I0 z# _$ {: Q! A ) H4 c4 M4 i4 @- w5 W/ t" g
5 G3 b7 o k# d9 z2 }3 ^可是大家不觉得这个翻译弱爆了
; I/ B" a6 o3 w: W1 G ^
) @9 o E! L0 U6 Z5 h# O" q9 `Square真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥! D" e$ {7 N9 o! W
; W5 k7 }% ] H& D, h
中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
2 X, j9 @- Q. C% j/ |1 s
+ a/ [, V& b9 l2 k3 R) K( W0 V7 T所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|