 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。, M: e" n9 q4 n/ ?0 f
2 I3 \+ P6 U) o8 W/ z+ tDavid:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?8 G, O% M) C, A: H' k& X
3 Z' Y& F. H. K苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。
( g, v4 P# t5 K+ L" h
G9 k# q ?" Z3 r O+ |1 ?David:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。
0 }) N5 Y I2 R0 V H$ h/ }* q
& }, a( S4 j3 ~1 u" ~苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。( t, ~" @7 t. [1 v1 {
: Z& X$ E# X0 n' p* k* M0 V4 C/ W& [
David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on
# ^! L& R8 L% c& I! A. Q. L7 k4 R) j s5 U
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。+ }0 z3 k4 u6 F" X; B
7 _) f/ |" v! k# Y1 }
David:还是你说吧。3 y+ k+ f4 K$ Z1 ]
) U3 D( J# C0 ]5 [. X苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。
5 A, n. s& P1 b4 u$ |% L0 f. |) {' `+ K
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。
* J: W1 w7 \6 F' y, a% I$ d! Y$ V! ^; _ L
苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。5 z. L+ N3 T( x
( {2 ^1 f9 h0 q" L1 R0 R) l ?& hDavid:特殊在哪儿呢?& |+ s$ Z5 Q9 _0 p
t: H5 \! ~# J. O' W苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。
/ L& g6 D9 L1 h7 E% t
) w- Y6 x$ ]2 ^$ _! lDavid:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。8 I0 A3 m8 H) \; P+ }8 }
* w, h7 X7 K# E# c1 L& p# T/ k苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。
/ K8 A8 {' H6 d/ I& m8 I; f7 v6 u) P4 d2 y- g) M5 z' E# E
David:那这个词到底怎么发音呢?
a1 v' d: ~* _9 s" E) H
, \1 q+ ^: R) J2 U3 L J苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
' S+ H5 B# ?% X9 F, t9 L8 I& R T" M
David:我来练练,iron,iron2 N! V4 j, G/ c& `% \# d% f
) D9 z9 ~( M2 N" o% X苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
- N' H0 K4 x( [0 L) \: D
3 A' U8 O7 r/ {. M3 K2 ?4 }4 I; }David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。" F; z" [4 n7 K4 ^# t) B
' e: \( s0 V/ s; v8 ~; a! k J1 ]
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。
. r. i3 n' x- f8 M: n' H8 c& D/ U" `; R. I
David:当然愿意。赶紧说。7 _9 P6 D7 Z* p% E
9 }0 k L& s. i) f9 J苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
2 j2 a+ J! o5 c& b
5 O% ~; Y& h3 P; y, C6 l4 p$ IDavid:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?! s) H+ U* G, c8 d, _( o
! E/ G1 }% F) Q' R( j5 L+ Z3 U苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?: t! W( n8 y- v$ L4 q. c- N+ B# c
6 g1 ?1 |: J7 c# J `David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。) [5 C0 a+ N7 m/ _
9 V; P; O% V# l5 w0 f ~苏修:就是这个意思。9 a+ ]0 f8 U3 ^, y! a5 g6 E
: \% |( @: k9 _. V7 ?David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
J8 m% X9 G: r6 u2 h6 R. _1 I/ Y G3 ^9 d
苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。
/ ^3 v' P# L+ u0 n+ I9 z8 k# ?/ H. [5 I, m% Y& H! y
David:那下一个词到底是什么?
& _8 s1 [( ?* P V( D; R' d* |$ \) b, e8 C; l) W& Y& u
苏修:恐怖主义。terrorism。4 A/ p/ S, {4 I9 B6 [: w
8 r4 H8 N6 B+ k8 x2 B$ h
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。
0 f; k; r! y7 X6 _) i2 R+ m2 c# l; k8 W
苏修:就这么定了。 |
|