 鲜花( 1624)  鸡蛋( 0)
|
' v) U; E6 }7 ]2 _$ Z" l. P: ^9 {8 b( R5 u4 h ~4 E
2 i2 y: D' a- }# d! [, K" _( ~& Z0 G9 `5 ?( x2 j5 ~ K
. z8 E$ y: t) n v" r5 T
9 D& O% O, ~! y9 }/ E- U9 w! m, H
+ {/ {! o% B( x0 pUnder A Violet Moon0 ?1 E$ ~: g y+ Y
在紫罗兰色的月光下
: E4 A. ^$ ? A% z1 y/ B) D; B* E% nDancing to the feel of the drum1 e* ^# ^( E6 Y, O/ }$ [1 i
随着鼓声起舞吧
" S4 E& u6 G! o$ o8 B! v. _ iLeave this world behind
5 h+ e6 |) I7 T把世界抛在脑后5 H2 d& l# ?" H8 L2 V0 |/ p9 c
We\'ll have a drink and toast to ourselves
3 F6 x6 Q1 Y1 G" C* y! x# t让我们畅饮,为自己干杯+ w8 Q4 I5 _. K" H
Under a violet moon
6 x5 ~% |7 ?5 p% c在紫罗兰月光下1 `+ c- V" D+ D" d- y
Tudor Rose with her hair in curls& M3 c9 h2 F+ R: Q
她的卷发上有朵都德式的玫瑰$ W& y4 n6 m( n: y4 x1 }
Will make you turn and stare: i$ `1 n8 |. U# g' l$ `
吸引着你转身凝视" x; b7 p5 }; M' e6 J& O- \6 t
Try to steal a kiss at the bridge: }3 n8 l+ F. Y" A1 }# H
想在桥上偷偷一吻& ~$ i* Y J/ W( C# X8 W, W: r
Under a violet moon & D$ s7 d& X0 a; s- ^+ t
在紫罗兰月光下5 h6 _8 f5 g; e @. B. d& H
Raise your hats and your glasses too
V" ]; [/ \/ Z$ k4 ^/ _举起你们的帽子和酒杯, T, r; J: q/ [& r8 B8 F
We will dance the whole night through
$ R2 ~9 _3 c T; K! u$ g9 k* i让我们彻夜狂舞
# f, b. l) Z. K9 l! w9 S6 qwe\'re going back to a time we knew
0 A# p8 S& e4 I% y2 P我们又回到了往日的时光
- ]' f" b% x$ Q- @# P6 [5 eUnder a violet moon
" o8 Y& I0 H! G7 E" a在紫罗兰色月光下
0 [' w0 @6 L+ ^Cheers to the Knights and days of old
9 D% ]% H& q9 T! c: j0 u e为骑士们和古老的岁月干杯
7 z" d) G C& G7 f' HThe beggars and the thieves living in an enchanted wood; C9 ]# H8 t& E/ R
为住在魔法森林的乞丐和小偷干杯
# x, `- P# C: R7 x* S9 oUnder a violet moon t% E" j; v, |! ^* B0 r
在紫罗兰色月光下9 h# N$ d7 d4 t% j. `! ?, p
Fortuneteller, what do you see, n' l4 W) N; v: m" d. }, }- o
那占卜的巫师啊,在纸牌预示的未来里
+ D; \! V% o) D; k0 V' oFuture in a card1 Q- L8 J% D5 T- ]5 w3 v9 U6 B8 z. Q
你看见了什么
9 }7 S1 e1 W4 H# O5 O3 CShare your secrets, tell them to me/ K7 [8 p# p5 b! X F3 [
告诉我吧,让我分享你的秘密
9 O; ~9 P, l, D7 tUnder a violet moon
! U" H/ @- N+ r' H( E6 w/ q' S" n在紫罗兰色月光下5 z7 ?2 O l7 J, i5 I
Close your eyes. f+ h1 a% n# j5 L2 I5 V+ X6 ?) @
闭上双眼 |
|