 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A: p8 g5 Z {+ s7 `% j/ l, D3 |) Q
accepting bank 承兑银行 ; Z, b* F9 [; E0 `8 E: d
accepting house 承兑行
! g3 A0 u* Y7 ^, V8 a( bactual tare 实际皮重
9 f/ d/ z+ ?1 k" Y' ractual weight 实际重量
- K9 H' W3 s4 @ad valorem duty 从价税 9 M. G+ G/ y) c% a
ad valorem freight 从价运费
2 S Y( r4 |5 S |3 Wadvice of shipment 装运通知
# \. g$ w# t, D! C5 R+ @ail bill of lading 空运提单
# c! @$ s1 o$ I5 pair freight charge 航空运费 ; W7 E& x( M& N( l) t7 A7 w! o+ g9 z
air freight 空运费: {. j2 k$ B* i
air waybill 航空运单 0 |' V4 c# _0 D# I0 k
airport of departure 始发站
" w5 s1 P3 u3 J. V, t% t% D0 I% Lairport of destination 目的站
9 I0 o% _9 O$ Y" _' G3 OArt .No 货号
/ R( E( X5 ^* H, b& f! _7 yat sight 见票即付
0 s0 _$ N# t) H, W9 |* e! ^authorized agent 指定**人
; K. I+ p6 V' T6 \8 G( z) _+ \B
" o% m( r! v4 K* ]banker′s bill 银行汇票 $ I! @! e1 J: c3 R' a/ |* ? l
bearer 持票人5 [) z! J( p. }0 d. N+ ?
bill of lading 提单
6 U* i0 b0 [2 M2 s# Rbooking list 订舱清单! O: R7 y, m2 W2 {- y6 d
C
7 p, w; x, }. q+ ^4 E0 ^( r9 ecargo in bulk 散装货
$ C% V: k6 h: _$ icargo insurance 货物运输保险 0 c. S; \, j9 r+ g Z7 Q7 B
case No 箱号
/ ?. V/ ?2 M3 C7 d+ }4 T9 `4 wcash against bill of lading 凭提单付款3 G. _4 i$ F: c9 @% L0 X$ `
cash against delivery 货到付款
, X$ m& ]$ y0 F/ r6 s; }: Z, fcash against shipping documents 凭单付款
}$ z1 K; `8 i/ B! D) R; f6 Jcash and delivery 货到付款
2 o5 c4 q- g% h$ K& Ycertificate of origin 产地证明书 8 h# E/ w, c& k( |
certificate of quality 货物品质证明书
. I, j/ k- {3 e, v& tcertificate of quantity数量证明书
- k" o% n5 [2 D: p+ T& o5 Tchargeable weight 计费重量
& Y" m; g, [( p, }$ V+ j9 ?( Mcharges 费用! K) V1 L& n- m$ x: Q, b: n# n
clean bill of lading 清洁提单 4 I& D2 [" L1 {4 c
commission 佣金 " K& c# d9 I+ }* e7 v: F
commodity code 商品编码 6 \% o! ^2 j$ W s* U
compensation 赔偿
' I5 j2 P1 J3 w4 A1 c/ ^. Ncomplaint 投诉 , b' ?1 `* x1 a+ v
conditions of carriage 货运条件6 e( l: d: `5 h/ ?
confirmation 确认 / I v, b* A: \' m0 y- m# _7 J
confirmed credit 保兑信用证 f5 M# q4 E" I: O8 J- _5 o- A
报关常用英语 2
# T2 x: a% |9 A4 v& P1 n6 L8 _: i6 ^3 t2 @
confirming bank 保兑银行 9 K6 V% {, i- p3 B; n d* a
confirming house 保付银行
5 g' r% c- M% Jconsignee 收货人 . |: o c( j3 c2 } s3 @
consignee′s address 收货人地址' a* p" _, D9 u) f) z
consignment agent 寄售**人
/ t" }) x" g1 |/ `7 q+ s* G2 Kconsignment business 寄售业务, {$ H. I9 _" O( B1 R8 e
consignment coutract 寄售合同
: R5 j0 ]! I5 h. e. nconsignment invoice 寄售**/ _$ o6 g/ \2 A3 U1 c9 {
consignment note 发货通知书
3 u% Q9 z5 T5 T; ~& o) Sconsignment sales 寄售
! o- z; e+ z) b0 Oconsignor 发货人 8 d8 B3 [4 H0 t* q) c- L1 B
consular invoice 领事签证**
v0 Z8 s/ g' V8 Lcontainer bill of lading 集装箱提单 0 W( S S' z! q: S# I* i
container 集装箱
4 F; O8 M# L) U$ d1 `% ocontainerize 用集装箱发运
: I+ z' f6 T6 q% q. k C$ Lcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价4 H. r# I9 a6 b0 }3 Y
country of origin 生产国别 : w! U7 I5 K6 ^' x0 r2 i1 s
coverage 保险范围
. M' K5 D! e$ O/ P5 h% `0 M' m1 Gcustoms bonded warehouse 海关保税仓库
# K8 e( J2 g( acustoms declaration 报关单9 ^, u4 P. B" k
customs drawback 海关退税
' d! A8 q4 p1 ocustoms duty rate 关税税率7 S7 {0 @2 |* k% \' T5 Z4 ]. ?
customs duty 关税 1 J7 g* k/ H; C* c
customs entry 进口报关
8 J/ @' Q5 Q7 c4 Ncustoms formalities 海关报关手续
! u7 D, S" q. e- G+ h. Icustoms free depot 海关免税仓库
G b6 L% Y* W, f4 ~% ^: }customs house 海关 H; o* O& w0 l1 B) N1 p# I
customs import tariff 海关进口税则
& a; R# \# _$ Q& @/ L4 Lcustoms invoice 海关** 1 A( C& k8 Q5 z" [' g F+ }0 n. F
customs quota 关税配额. w {. X8 X! w
customs valuation 海关估价 ' E' L* S3 W( P! E
date of arrival 到达日期' {$ E" ]" p( V. u% V' f# k: {: w f
date of delivery 交货日期
/ k" {! Y/ ]8 P6 e5 V: ldate of shipment 装船日期
5 V1 I0 b* h. x% a, d L2 q: H* O+ Q2 f8 P: Z/ D: I1 T G
D
9 Q N) K( v( Adelivered duty paid 完税后交货价
3 k, P/ N7 R3 e7 xdelivered duty unpaid 未完税交货价
* I) w! R8 m6 |/ B' ^) ]delivery alongside the vessel 船边交货( R# I* W# Q. K9 y: [
description 品名% C: W0 C& d ]& d3 t: @
W" m0 f. T3 |$ t
报关常用英语 3
5 @5 i O6 |6 y) `/ Y N( [% ]- zdirty bill of lading 不请洁提单
# n, ~! k; d* r8 q! wdischarging port 缷货港口3 i+ F( W" U' O( _. ?) \' G
documentary acceptance 跟单承兑 / L n8 b* \3 E6 i/ r
documentary bill 跟单票据
$ U! q9 s0 {8 ~documentary collection 跟单托收
+ |& X n' x1 j4 F( Edocumentary credit 跟单信用证' K @8 A" q) x- m& f- ]
documentary draft 跟单汇票
: _1 [% ~" X8 T6 L* h, Z6 Rdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
7 y9 T3 e' X9 b( {* T$ rdocumentary against payment(D/P) 付款交单
# r+ \; [2 c+ A' Jdraft at sight 即期汇票 8 f$ T% q) d) L P8 ~. }: B
direct steamer 直达船 . P$ V( @6 M3 j, C6 V5 j
; g6 Q: r/ B; ]# r: tE
/ D& g }: ^, j! Z% ]( Dentry for warehousing 存仓报单
+ a h- l7 v f' x( ]" Ventry of goods inward 申报进口/ }; W; M- J { V* ~: k2 Q
entry of goods outward 时报出口
3 Z- p1 f* u9 G$ eexport bill of lading 出口提单) a$ v9 J& G; P0 D3 e
export control 出口管制
. q1 T: q6 T; D& S* _9 B- Vexport credit 出口信贷 # A g6 `4 i5 L: A# V% o' |, n
export documents 出口单据
3 h" _! P+ ^; c- ^: V/ P! gex works /EXW 工厂交货价# Y& v% q2 @8 F, K( Q2 L$ n% H
export duty 出口税 , J1 p+ E, s5 {* h
export license 出口许可证, c# G; @0 Q' f# g
export permit 出口许可证
- u" K2 r! T+ V0 }3 vexport quota 出口配额 T' U( ~" Q. \5 R
export subsidy 出口补贴
; P0 [. I0 J2 a, }: J9 d# F I1 rexportation 出口 2 l# b S8 Y6 L& F# ?! A
exporter 出口商 : l: A* z( g" C
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 4 u1 r" T0 Q4 f" N) b; g
extra premium 额外保费
' m" g" y# M9 `2 _+ f8 [$ a4 Q# H2 \% I# D" r5 E7 H
F
2 L( T0 q1 L* |: U+ Q- P% tfaulty goods 有缺陷的货物
: K( @' }7 s) d& vfaulty packing 有缺陷的包装$ C" |& O4 G/ a0 C6 p8 H, B
flight number 航班号码 1 m/ i2 U3 t2 I
force majeure 不可抗力/ M1 s; X3 W5 { K: X
foreign exchange 外汇 # _0 I! o( d2 V
free alongside ship 装运港船边交货价& X1 j( i: D5 J3 {. O0 V
free carrier(FCA) 货交承运人
! q* L. G7 R7 l: Lfree on board(FOB) 船上交货离岸价
5 ~6 u. T' @ r& afreight bill 运费单 . d1 y, c3 _& \* i
freight charges 运费1 N! q: _6 w* x8 n
freight rates 运费率 6 ~' @! p+ n" P5 ?' V" k9 f- e6 p
freight rebate 运费回扣' a( `9 z1 X6 ^8 c
`0 m6 R$ B# T 报关常用英语 4
( k; \3 @6 _3 _6 Y; i6 j' lfreight space 舱位 6 s# r& S, [" e8 z' g$ q3 P- ]
freight tariff 运费表
5 ]/ Y' u; m* S* |+ s" Lfull container load (FCL) 一整集装箱 3 I; n6 c3 T; z% ~3 J6 d( m9 C
gross weight 毛重
0 D# y6 |; h- U+ Qguarantee 担保# a: J8 c. Y$ d- d2 e
+ c, k' H0 G9 E/ U; I. AI
. p3 n* a9 I, t- J% N( Q" W1 @immediate shipment 立即装运
" G" }4 a5 t" S! d {" F K! limport deposit 进口保证金5 N# P' U+ p/ [- P
import documents 进口单证
5 f$ k6 H a* B0 U: Y- E' dimport duty 进口税. O2 F |5 i! w
import entry 进口报关单 ! I: _; l) w9 b" l" E, b: s
import license 进口许可证/ B4 m5 D2 v- |
import quota 进口配额 9 n. _7 Z3 D7 Q: {6 |
import surcharge 进口附加费! \$ P4 ] j# }/ [1 q
importation 进口 7 c6 y+ A; _7 \7 u, e
importer 进口商" [0 q+ I; B: Y$ f; p+ Z
inspection certificate 检验证书
. \! ^ V! w3 s8 M+ ?insurance certificate 保险凭证4 n; Y% q8 f: t0 v7 q8 T$ k) I! ^0 v
insurance conditions 保险条件 ' @ \- x; l4 v. Z3 p
insurance coverage 保险范围, `9 v1 N( v1 [9 D% d, I& d; u
insurance documents 保险单据
# h/ W# k8 k9 C( Hinsurance policy 保险单+ U2 N9 [& X! g4 q
invoice ** 2 L! Y2 g9 w3 r! \8 J% }% }; c, e
invoice NO. **编号
m+ _% q. \, m" u" zinvoice value **金额 4 n! Y6 G. k: [9 _3 s
irrevocable credit 不可撤销的信用证
! c4 O; V: ~' q* C/ N# L- U
) f; Y2 {6 q1 F. G! R# r+ iL4 K: J7 c& [# R% {
landed price 缷岸价格,到岸价格 $ T0 E. |7 U, @+ D8 i+ e2 x
landed terms 目的港岸上交货价
4 L0 j4 n1 z8 g0 Alanded weight 到岸重量 9 C' t |5 `9 C$ s' o
letter of credit(L/C) 信用证
: p; V5 H' Y! {. s1 kletter of guarantee(L/G) 保证书
! T( E; d; |6 f) z% Lloading charges 装货费
& y- ~7 P7 F3 v0 C3 b3 x
6 N1 z% t( ^; [) A8 K3 D; T: JM4 G( N e: L" ?( v2 _) E
Maritime bill of lading 海运提单 ) j6 j5 d3 ^5 b! H( M
marks NO 唛头及件数/ L% v, P! [% }; x0 E. s
mate′s receipt 收货单
3 w% R* u5 [% R; g8 Fmeans of transport 运输工具 M1 K4 e @- G" ?. x. ^3 V
measurement 尺码 * N2 T! P/ e* [ x* t
metrice ton 公吨4 S# m- x/ w. v9 d6 v% d( O @
more or less 溢短装
; l5 z+ l* ]) ]. O2 E* e j, C( A) U; `) `1 N% m5 Z
报关常用英语 5
/ C+ G e4 m7 N/ P* ON& ^! A- e, ]3 C: ?5 P
named bill of lading 记名提单
. ?0 }+ f" b: i O8 enegotiable letter of credit 可转让信用证
1 I) q$ z! D( u# vnet weight 净重
- a2 U# [* Z* Anon—conformity of quality 质量符合7 G- u X4 y5 q: t, s. j9 N
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
U K, D6 A+ d% _5 Q/ fnotification 正式通知 9 _ o; {2 L* K" o$ p8 s5 N8 B: v. [) j
number of packages 包装件数
9 d0 Y9 Y) h! s: D3 z
) R+ z9 u4 m- S, z4 `7 OO8 l m! M8 p) w; u. W
on consignment (以)寄售方式
2 U0 P1 z- u. l& e( P8 r2 J7 _; l0 ?
0 Z8 _( ^% i- b4 \3 X5 ?/ aP
# r- m( i' B1 B/ _8 l- t; Zpacking list 装箱单
2 P% J$ A) d7 o, H. b) Opacking 包装) m* M- ^! h& `8 g0 X6 `& E
pallet 托盘 # X$ V. x8 h5 y- A% |, K
partial shipment 分批装运4 r' |9 l% M; m( Z
poor packing 有缺陷的包装 ( v; w: r/ z/ G6 `1 N3 N; s$ |4 s
port of destination 目的地( u- \$ `; W6 u9 a
port discharge 缷货港 , `6 o; m& V( @6 r7 w
port of dispatch 发货口岸
7 b$ @8 {6 \5 l- Iport of loading 装货港 & g0 G# J6 o, }0 O t, j
port of shipment 起运地
1 ~0 ]$ G/ F% X$ M0 @9 c" iproforma invoice 形式**
! K9 O* S: Z; n! T& S8 p0 C5 uprompt shipment 即刻起运
( \' ]# z4 Y3 H. R/ bplace of origin 产地
0 c' |* S9 X* U9 w m( y; p$ e! X) B+ a7 _; }
Q
( {- P7 x/ [. k2 \9 Equantity 数量
`6 n4 o- R O) M7 h; ^$ lquota periods 配额期% F8 x |+ O1 j+ p8 B
quota quantities 配额数量
# A M9 S5 S' u) E
' V& D: A( l4 H# X K, U4 b/ hs
2 u& L2 ]; ^* ~7 \% vsales confirmation 销售确认书 2 H0 A* y4 V/ K
sales contract NO 售货合同编号* k0 ^9 u- e9 R" ^8 a! ^+ R: b
shipment date 装船日期 " J+ u2 Y S, d* i5 B$ g
shipper **人 4 H* Z. o8 X G; i8 `& E0 z
shipping advice 已装船通知 ) W5 t( `; S: d% Z) J+ o
shipping agent 装运**人
* S5 s( f0 k! u# _' l4 w% Nshipping company 轮船公司 5 M% U e9 f. I6 C% `. G5 k
shipping container 船运集装箱1 i7 n( R1 {. y' r
shipping mark 装运唛头
. X* p( B7 `: Oshipping order 装货单6 Y. y0 m' l% W' a- n% K b; l
+ ~( m& y4 [. x' c( c) d+ f
报关常用英语 6; a# F7 u6 F! J# s3 I( R
shipping space 舱位
9 ^6 i: e6 s( Dshort—landing certificate 短缷证明书
1 c! K' h7 o, n- w8 S" W) S" T% _short—landing 短缷 9 Q( {! [: V, c% H/ c
shut—out cargo 退关货/ j! p! c! c& t; o6 u7 [9 F
sight draft 即期汇票 5 b) P# l6 s9 f" V) I- e: x
sight L/C 即期信用证
/ t/ X) T0 c" q0 R/ e1 z3 z9 Xsight letter of credit 即期信用证
1 Z7 d; D: e( S* cspecific duty 从量税
/ A6 t) u% y& a# g) i# y pspecification 规格 / B/ x5 P7 f# O
stipulation 条款! }5 q- G5 c% k; a4 f
stowage 堆装 ' g+ u/ O2 T9 a2 y# @, v
survey report on weight 重量鉴定证明书
7 c/ I L ?( u4 v: bsupervision 监督
# t3 y* m0 ?5 Ksurface transport charge 地面运输费 ; E7 w! n* h- ]' S
survey report on quality 品质鉴定证明书
/ h9 ^# g5 M1 i3 d4 P3 P$ Y6 H1 J2 \" X% z0 t
T
) }9 v4 `/ r# I V1 s1 Ctariff 收费表,价目表
]4 h8 b O o$ }time of shipment 装船日期
1 T0 q: f z4 ?. ?* U6 N- etotal amount 总价
1 x: X9 H- }+ L# F0 dtotal packages 包装总数
0 m. n9 a( V5 ^* O4 c: s( E2 H: stransit goods 过境货物 " N, _) w. q0 ^2 V( X5 P
transit trade 转口贸易 @; h+ Q& r a% I# ?5 M
transshipment goods 转运货物
: B. n- W) ]5 e) m+ utrial order 试购,试订(单) . A: v% Y8 U' F" i$ r
validity of import license 进口许可证有效期
7 e* q! X7 z( lwaybill 运单
/ d" {2 a; O$ v6 Eviolation of the contract 违反合同
/ \ J4 u, I6 N8 z3 Q4 `, Kwar risk 战争险
; N, C- O2 [+ x. Q( Nwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
- v( {0 g8 T9 M+ H& ywarehousing charges 仓储费" r+ c! d I: K: {: f
warning marks 警告性标记 % F" ~% s4 A# @: v
weight memo 重量单
4 s3 F, _- L0 C- J, L |
|