 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
$ Q: l# V$ g" Q% ]accepting bank 承兑银行 & d' q2 j' r! K4 ?: z
accepting house 承兑行
3 k# T: E% u; ~actual tare 实际皮重 " N# a; b4 ~: {: d3 f( N6 s% @
actual weight 实际重量
& A5 r3 S6 R1 x" w& Had valorem duty 从价税
/ \4 |8 c2 f/ X: N9 s3 v* b; n$ s$ u. @ad valorem freight 从价运费
1 ?, C* \. L% w, ?0 r" Iadvice of shipment 装运通知 * l! O' s" J' }* d% q: {5 R
ail bill of lading 空运提单2 ]0 H% l2 z2 @: G
air freight charge 航空运费
, Q- u/ D' o% b% \0 uair freight 空运费
, N9 N/ g" A. c. L4 K( S2 V }air waybill 航空运单
- x9 j, ~3 I0 v8 a" pairport of departure 始发站
5 X$ R3 Y# s k: O5 ^2 M' u. T1 Jairport of destination 目的站 + m$ p1 ?$ X; O/ \) q
Art .No 货号0 J+ r# Y% `7 l3 ]* A% r$ r* V
at sight 见票即付
3 P( G) R# [( [, ~3 o o8 dauthorized agent 指定**人
+ A# L" Z; }) @3 zB
' c% S' a( w# l2 w% nbanker′s bill 银行汇票 8 L" ?: ]3 S; _. k
bearer 持票人
( }. c$ D" B! Kbill of lading 提单
$ }& [7 \7 l: N2 C! Pbooking list 订舱清单
! x/ i' V- K7 X6 ^( bC$ u5 h5 I: V9 ~' f
cargo in bulk 散装货 & V& e1 q$ C. K" q9 g o
cargo insurance 货物运输保险 % G- j# B% G, t# n3 c
case No 箱号
' q" j( m) E5 E4 \8 r* N5 g2 Zcash against bill of lading 凭提单付款
2 g: |1 I: B+ O$ \3 B' F- Ocash against delivery 货到付款 . o9 e- x& P4 W1 S+ i V8 {# |: o) y3 x
cash against shipping documents 凭单付款5 S5 t, i8 r+ M' ?
cash and delivery 货到付款 ! }- l& m) M. Z% y
certificate of origin 产地证明书 9 t* O! w2 t1 B7 ?9 \ _
certificate of quality 货物品质证明书 - {5 d9 T. }9 r, b% ^0 q9 v
certificate of quantity数量证明书( N, s5 h# e4 t; I& h
chargeable weight 计费重量
( N8 o n/ T! mcharges 费用
e5 H% T, v. o) W9 h; o6 zclean bill of lading 清洁提单 ; k" Y1 O2 \- }: F6 z
commission 佣金
" b' K3 s" ] O$ ^" ucommodity code 商品编码 + r! ]' x6 M" S( v q8 m" b
compensation 赔偿* y# U i0 Y( r9 X' O# e
complaint 投诉
, t! `. ]* V+ g. v! Q# Uconditions of carriage 货运条件
9 L; E6 S2 a# t4 B* Vconfirmation 确认
! q- M# ~( s+ P$ q1 a! B6 S; sconfirmed credit 保兑信用证
# s) o8 f' @% j" d. b 报关常用英语 2
) v g+ o/ U! d ]5 n" h2 f8 y9 Z# ]! [' g- f
confirming bank 保兑银行
1 n& ]' n8 Q7 z7 V2 ]) Tconfirming house 保付银行
) M ^# d+ _. g1 u, k- ~) dconsignee 收货人 ' |' a; e" o8 X/ |& S1 p& i' d
consignee′s address 收货人地址0 b4 j1 ?# D. w5 L, b0 p
consignment agent 寄售**人 . E% n0 f' m7 M6 _+ P
consignment business 寄售业务. ?. d8 U& f! @# G7 y$ u. H
consignment coutract 寄售合同
$ I/ K" t& L' R9 R& Cconsignment invoice 寄售**! ]( j: W( V- c, E7 _
consignment note 发货通知书 ; U% y7 o. W6 P( ^6 y
consignment sales 寄售6 ]7 U( Q% Q) h# H
consignor 发货人
1 A- T# k& b6 t/ t' R7 B9 \1 Qconsular invoice 领事签证**$ H- J5 ]. k- O- Q5 {
container bill of lading 集装箱提单
9 N' x# P) _/ H f Acontainer 集装箱/ Q8 r- i* c% L ?' e6 o7 B) M
containerize 用集装箱发运
* o4 T u# q; X# \9 P8 O- Acost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价6 B5 y4 b* T, N4 Q$ x8 V$ y8 }
country of origin 生产国别
2 G- ^) l" B9 xcoverage 保险范围3 D. U6 @% T( I' U9 i
customs bonded warehouse 海关保税仓库
m: F0 J+ _4 s* Wcustoms declaration 报关单
) p) y5 y5 Q& _* m* Qcustoms drawback 海关退税 , N, x7 |) S! u7 k$ a/ H
customs duty rate 关税税率+ @" C/ r- L2 G2 L* a5 J
customs duty 关税
2 p1 q9 }2 i% m4 |( `customs entry 进口报关
. h4 X* \7 ` g G, v& D2 ccustoms formalities 海关报关手续 X. Z2 [2 O6 w- }! ~6 J
customs free depot 海关免税仓库 / v: m" w6 b4 q3 Q; z3 p. m+ n
customs house 海关
# ~' N! u) v8 L% |4 A- @4 W/ ucustoms import tariff 海关进口税则
1 c. V8 s! L! F @customs invoice 海关**
8 a0 q2 `6 `0 l N8 M0 ocustoms quota 关税配额' | S- N' W+ z5 s8 A. V. ] s1 V
customs valuation 海关估价 7 B1 l5 f( n1 g& C
date of arrival 到达日期, _ R) I- r$ @; x) Z9 S
date of delivery 交货日期 : C/ F. v4 x# i) M9 R! q" c
date of shipment 装船日期
3 v, j/ u- K/ O% K+ a2 H$ o% O4 r
- y5 b" {7 B2 h8 ~D
' Z% Z7 V) \. X7 }) }& ]+ S# a& y% kdelivered duty paid 完税后交货价
! H; o. }* \( W2 Jdelivered duty unpaid 未完税交货价$ O7 o' C+ P, D3 q0 ]8 J
delivery alongside the vessel 船边交货, h7 U/ S& V, T5 e% R. U+ G
description 品名
: w1 p) o5 [0 L" e$ h3 c. k& J+ w3 u! A: Y
报关常用英语 3: {2 e% p+ U8 _ H) R/ K& G
dirty bill of lading 不请洁提单
( F y a, {* C/ sdischarging port 缷货港口, T! }) |* d) |( W0 z9 y
documentary acceptance 跟单承兑 - b- I5 a4 @! m g% U1 C
documentary bill 跟单票据
1 `* U, D, e# cdocumentary collection 跟单托收
" U8 g' v$ P$ R0 A% C) D4 Z4 x8 fdocumentary credit 跟单信用证: _, h- p! b; ^% A2 i2 S# q
documentary draft 跟单汇票 8 X; I& A, d7 |0 ^( G
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 : u: O8 K3 r# c
documentary against payment(D/P) 付款交单 # x6 ^- i' [5 N! z
draft at sight 即期汇票 3 v; [* g0 x* L, V$ A* k6 O
direct steamer 直达船
' X1 H6 x$ D# L# m+ m
4 J8 z% `+ g. @# P$ \ f: DE
' r5 ~& M, `$ Z& e' W5 ]entry for warehousing 存仓报单 7 c/ o4 [ S. k* }3 {- Y
entry of goods inward 申报进口
, D4 Y9 \1 u! s2 `- Y5 k# } Y. Nentry of goods outward 时报出口
9 N& o( ~5 k/ N5 R% F6 ^export bill of lading 出口提单
4 n4 F8 Y3 b. E: f1 ~' T( ?9 V& Bexport control 出口管制 8 l( Q4 h$ C/ a! X
export credit 出口信贷 ; P: _. }" Y& p5 R! H
export documents 出口单据
- b/ A, f% W. k- t. eex works /EXW 工厂交货价
# M% m3 F) R" N0 N- Lexport duty 出口税
6 }3 M1 ^# m/ y, eexport license 出口许可证
3 r$ ~9 ], V; j( R @export permit 出口许可证
! E4 \& o( u$ Gexport quota 出口配额
9 U. M3 W2 n1 {( e% `export subsidy 出口补贴 2 D# z# t% ]3 n! Z5 F
exportation 出口
& R! ]) I3 n3 d+ [0 \/ ^exporter 出口商
2 M0 u' m3 T# @. z6 A6 z9 lexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区
# J/ B4 l a; U7 ^. textra premium 额外保费 " U: ], G2 {- N! R1 i: V2 U
" Y. o) J1 l( \/ Q0 R: @$ |F
' d; u, M6 K6 g( ?; [+ F2 ]% Qfaulty goods 有缺陷的货物
! W0 \2 t7 b& [% y W6 Tfaulty packing 有缺陷的包装7 o# P6 l- q' u* Z* V2 s4 g
flight number 航班号码
! u! a9 [9 m, Z% V1 c# mforce majeure 不可抗力
" k/ f" B( P" i" P! j5 o2 iforeign exchange 外汇
; F+ t* w4 ^6 [% ?6 q1 v( @free alongside ship 装运港船边交货价
) @- {& h: e# n& O+ m9 j- Qfree carrier(FCA) 货交承运人 " l9 } K% e0 j0 K3 |
free on board(FOB) 船上交货离岸价 ; T* e+ C' w0 J; D. ~
freight bill 运费单
2 d, V K+ b6 Gfreight charges 运费
+ j; w$ U4 P7 V* y! v i" Kfreight rates 运费率 ! t3 M: N% r; ?; o. L1 C
freight rebate 运费回扣# q3 M o# W7 V/ M6 r
) [, K; H1 H% A% _5 z, U1 R# z 报关常用英语 4
" W% j9 ~" ^* ~+ X* y% j( g( a- `% mfreight space 舱位 % P7 ^- O1 r# |1 _
freight tariff 运费表
9 Q5 Y7 u4 O: N% ~7 J, Lfull container load (FCL) 一整集装箱
7 p% y: s3 S- P/ n( {% f5 }gross weight 毛重
% L: U4 v2 V& Q5 M+ o, xguarantee 担保
2 L" p1 ^) E& O9 y$ m- _
: \2 _$ U1 V* M( `: U1 k* rI$ {6 ?3 c x) E M2 l8 P. d! A
immediate shipment 立即装运 ' v4 p( t" F' j' a6 f
import deposit 进口保证金: B5 [4 O, t- M3 L) |; f
import documents 进口单证
9 T' I7 b( g: \& w% Z5 U" R, A$ E$ Ximport duty 进口税% ]- |6 I% U, ]4 d, W
import entry 进口报关单 0 J- B' `1 P* ~# o( W0 N% c
import license 进口许可证
( ]- m. ]4 }2 o6 P# d/ X, o ]import quota 进口配额 1 @0 u, O; G* Q! B
import surcharge 进口附加费( ]: J6 E2 v @1 h" ~' u3 O7 t4 D
importation 进口 9 ?% G. G8 p1 [+ K& k; e3 C' P
importer 进口商
7 t1 f5 Q2 \5 @9 v5 s) y9 hinspection certificate 检验证书 6 Y6 W1 N+ e/ k. @* P4 _5 E
insurance certificate 保险凭证
/ N9 G6 e* ?% e1 Y9 zinsurance conditions 保险条件
- |6 j0 f+ [: X* \. w" Q; N3 Z) i4 [( Zinsurance coverage 保险范围+ \! p. P9 L) B3 W7 t- }( C
insurance documents 保险单据 & e3 S. X) h- E" J3 s+ P/ w
insurance policy 保险单+ x8 j, N5 w. \1 I* a
invoice ** 3 g; l* o* G: C* a( c
invoice NO. **编号5 R+ n3 w! C# m4 ^! y
invoice value **金额 2 n- k- y5 t7 {+ i
irrevocable credit 不可撤销的信用证 9 e# E) F4 y8 T' k! F
! h4 d1 H! v" B
L& p9 T- h9 I+ q: M3 |0 G) `
landed price 缷岸价格,到岸价格 " i% E8 |) |" o( B% e
landed terms 目的港岸上交货价
3 {: V' _% w; @( q0 V) V) Planded weight 到岸重量
0 x7 f( u; L: R. Uletter of credit(L/C) 信用证
5 b K; l8 Q# `letter of guarantee(L/G) 保证书 8 \: I/ N: \1 U; B! m" Y% Z
loading charges 装货费8 u, A: N% y A/ X m# o. _
6 {1 p" n' W0 i5 |
M
$ x1 G) @2 W- w- @) d2 p Z( m9 ` ?, eMaritime bill of lading 海运提单
, B) L' u9 j4 M7 @/ H" e& G0 amarks NO 唛头及件数9 }3 A0 i7 q$ ]0 g
mate′s receipt 收货单
3 v7 P) Q. L& H6 x: Z; M( x' umeans of transport 运输工具2 }3 Q) X C- a5 q1 r
measurement 尺码 8 x7 S3 B" K$ H7 ?
metrice ton 公吨
; y0 r. q, O5 k- H, Q/ j/ mmore or less 溢短装 # X( I7 Y0 Y( V/ M" W' S' f
2 [6 F' ~3 y1 g3 v8 d/ u; R7 @ 报关常用英语 52 Z( I2 s# v( o: j3 |" Z! g
N
, \7 u) z: V) Z! C& y- Z# T# ]named bill of lading 记名提单
5 ]! {$ Z0 r* T# pnegotiable letter of credit 可转让信用证
# }2 q2 w9 v+ w: Snet weight 净重 7 \5 D2 N z4 i, _& ~0 D/ [
non—conformity of quality 质量符合
) n1 J9 d9 d' znon—negotiable bill of lading 不可转让提单 % B% y2 j; T s5 L" A; ~
notification 正式通知 : ~! W# l5 ~. u6 d# f+ o9 V
number of packages 包装件数 g' }+ d- `( W+ l9 o9 Q9 d
! ]6 a. x) g4 q4 z4 ~
O
p6 R; o0 i' A8 j3 n; I; J9 |0 c6 oon consignment (以)寄售方式
' l; R+ `: g" s9 f" ]/ K$ ]+ h- j& F$ u. h1 h
P
: X9 M: ^6 n0 a, X& o) ipacking list 装箱单 $ ~0 Q; D5 m- h; R* S
packing 包装
; t" v. V4 _/ p" o& ^ Fpallet 托盘
& C) j7 o* j: U/ J. Fpartial shipment 分批装运
) C$ K1 ~- L5 m1 N; v$ v3 vpoor packing 有缺陷的包装 ( F) H2 x: s4 z; X9 p2 s
port of destination 目的地
; ?0 w5 s- N# V$ S( \. _port discharge 缷货港 ' E' k# L; z7 ]; |- U
port of dispatch 发货口岸
6 n. t$ X9 g; ~port of loading 装货港 & o$ T. l+ G: X
port of shipment 起运地
& ]% P! L) A z0 Bproforma invoice 形式**
. l, W. O6 H! q/ j* i0 W, V3 b4 t1 |prompt shipment 即刻起运( ]9 v. E/ E' S- r) R6 H, q/ @, W$ D
place of origin 产地" N+ T7 M. A. O' n$ m# C
. m7 T( T p+ W
Q1 Z3 ]: s5 ~# F) y, e
quantity 数量
# b4 D8 d* G' J( i8 i, y% ~$ k: _& Fquota periods 配额期 J: y' E w* ]0 `
quota quantities 配额数量 0 a4 A7 O8 s! X3 n$ o) b' H
- y: r9 _, e4 ^& k; o8 l& B5 g) Ps
6 \4 o# a) K2 K' t+ Asales confirmation 销售确认书
# m4 H% N0 a7 P9 }4 K) {) h' hsales contract NO 售货合同编号+ B5 d* Q/ @* V: q2 t6 X
shipment date 装船日期 ; F, g5 u z2 [/ ^+ A7 H; f
shipper **人
/ G2 T7 h( ^4 S8 W! M( K0 S2 Qshipping advice 已装船通知
- N, v) P6 m7 a; S6 Hshipping agent 装运**人9 h0 X- ]$ H% Z
shipping company 轮船公司 3 |- t3 ]3 K' V# n1 {
shipping container 船运集装箱; c3 Q! o& m: F6 l. E$ d
shipping mark 装运唛头
5 f# a( b- N: X2 X- |shipping order 装货单( y. B. R5 R5 U* j
/ p0 O4 N; d: C+ m7 z8 v, | 报关常用英语 6 {- _: u+ V& o" j$ i
shipping space 舱位
g& ?+ @ a O- ?7 A+ w$ U( a5 pshort—landing certificate 短缷证明书, @9 s/ N) P2 \, b$ m8 j* |
short—landing 短缷 8 }; Q, y/ {8 X6 v9 H
shut—out cargo 退关货
4 m# ]$ \3 A9 E: ]: [( l& jsight draft 即期汇票
' h, _8 v- A( }: g s7 }sight L/C 即期信用证
% j! }* j5 J5 D. n* s. Nsight letter of credit 即期信用证
4 \+ o7 O5 [8 S3 p+ mspecific duty 从量税1 I& m; \4 K! n
specification 规格 : c0 A: y. I- j( G, j* z) A
stipulation 条款* d9 F) ?/ q6 p! o+ `7 A
stowage 堆装 ( `3 J# C" j7 \% u4 c' ]; O
survey report on weight 重量鉴定证明书 ( {' a- ]- \8 O! Y, w
supervision 监督
0 A/ @8 e# I$ t& P+ fsurface transport charge 地面运输费 8 W/ q3 r5 k2 c. Z
survey report on quality 品质鉴定证明书
1 n3 l4 ]. R* `3 G# K
7 i/ u+ Q' e, t' T, e8 b1 t MT
; N' B2 F) b. Z/ \8 M9 htariff 收费表,价目表 8 j0 q: H" @7 }
time of shipment 装船日期
1 X3 j& o2 L1 m0 k8 q0 d+ E n; Ltotal amount 总价 ' M( X* O" Q a0 p' Z: t
total packages 包装总数
4 J6 f$ M$ d# P/ _) A" n* m+ Ttransit goods 过境货物 9 y$ @ ]/ V" V6 f/ v# ^' i
transit trade 转口贸易
# r3 R( K; _" P. O- W" c, wtransshipment goods 转运货物 . w. ~3 M1 N, E& f' }5 T
trial order 试购,试订(单) % n% T7 e0 V' _& u0 [) M
validity of import license 进口许可证有效期
K- K* \ c1 V5 Zwaybill 运单
* o( N, h% q/ p' w, ] [$ Zviolation of the contract 违反合同 " A, D& F* I) Z: P- [7 u* n
war risk 战争险) H. K% L* A1 U2 @) \& J' B5 r5 T
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
' q, {% o; a4 S$ W$ j2 Rwarehousing charges 仓储费& f2 K! L; A2 z( n+ J
warning marks 警告性标记
2 y4 H. [6 v ]0 b5 z- X0 Qweight memo 重量单
5 w* V9 P e; @& x9 B4 B! F% n |
|