鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
0 s" U( ]& H: G r( j. h) ]accepting bank 承兑银行 & e. r" q* A3 S# F8 G
accepting house 承兑行 + D( w# p1 P( g# e
actual tare 实际皮重
; v5 l8 g- v* w ^actual weight 实际重量
* x( T' R' `, R9 z! g' Bad valorem duty 从价税
& B5 |1 P: ^4 d, a, a) [ad valorem freight 从价运费7 V& v4 j) J4 O: q
advice of shipment 装运通知
4 t# Z' J1 b! u& s. Y, \ail bill of lading 空运提单 d( M C$ l' I, g8 v6 z
air freight charge 航空运费
3 e y) r8 y/ B: c" A4 e7 R9 K% }/ }air freight 空运费) r, \1 n8 Z7 J& J) U) q T
air waybill 航空运单 ( u7 ?3 y+ G* B+ \ F; E: ~
airport of departure 始发站6 M* k# `% l( Q% c" y: H
airport of destination 目的站 , t' f8 ~8 s9 Q' u0 r
Art .No 货号, L# ]" L9 u& Q1 _& `
at sight 见票即付
' b( |6 `2 H" V5 w0 a y% uauthorized agent 指定**人+ O5 K2 W4 r7 k5 i
B
7 D0 P0 }% K5 ~( i; G6 g) Z& ]banker′s bill 银行汇票 ) ?9 Y4 L; ]6 |. U; H
bearer 持票人/ F7 G" T; T% v A
bill of lading 提单
* F% \+ x# i0 v6 X3 n" L3 ?! rbooking list 订舱清单
1 G; X! s9 ~/ YC7 }1 G# C6 z' A% o/ E3 ]1 q
cargo in bulk 散装货
) g+ @+ S! h8 M3 x" Icargo insurance 货物运输保险 6 m' \+ C" u+ k5 v4 H& B+ R% M
case No 箱号 6 T% i, x! [( {3 l2 r: d* x
cash against bill of lading 凭提单付款
! A/ Y5 q0 {5 s9 i s s: d1 k9 Wcash against delivery 货到付款 1 T0 g4 l3 v: w* A5 Y' p' ~3 o
cash against shipping documents 凭单付款; S5 T/ e. Q$ O
cash and delivery 货到付款
) ~( y3 c9 C8 J& U$ {1 \$ Bcertificate of origin 产地证明书
! I; h2 f2 D- L) i# C: l/ |: q' C; wcertificate of quality 货物品质证明书 5 ]; K8 w; c/ ~6 u7 Y/ ?1 }
certificate of quantity数量证明书3 o6 w1 o& A6 w+ J9 c/ I
chargeable weight 计费重量
% b) R' ]$ F- E! j2 ], r8 Ncharges 费用
u, ^, T4 Z. B5 e! P) d6 Q3 fclean bill of lading 清洁提单
; W _/ B4 {$ @# q" A% |5 C3 K! _commission 佣金
% r, N5 ?# O% L6 a) K7 Q1 Icommodity code 商品编码 8 c) z) Q' h+ |! {
compensation 赔偿
# a) R( Q9 J. W0 Ocomplaint 投诉 $ p' A% ^+ Q; u, Z# Y% U m
conditions of carriage 货运条件& C5 G8 ? w( D. L
confirmation 确认 8 s0 T/ S6 E0 k S7 Z+ B
confirmed credit 保兑信用证 ! J! O+ T9 I; U. `$ A) b
报关常用英语 2& J4 f- j7 D p9 N, D
$ @! d" @ o) V" K7 Q2 z' @
confirming bank 保兑银行 3 x0 K/ H7 z- u; H. N6 Z9 |/ w. ?
confirming house 保付银行
2 i, f, [1 l" Rconsignee 收货人
( L7 O1 \* U7 @& @ J2 [0 s$ Pconsignee′s address 收货人地址
}, T9 b( ]. @, t1 [9 sconsignment agent 寄售**人
, c9 l, r( u# Z% a# \consignment business 寄售业务
$ w% {8 [9 E( p! T: h& L0 fconsignment coutract 寄售合同
/ o [) z; R6 Y$ Nconsignment invoice 寄售**
% U9 O2 r1 K/ D6 [" Hconsignment note 发货通知书 , x2 ], U: {/ r1 k
consignment sales 寄售
% D- X4 w, ]" B* econsignor 发货人 - y+ [, ~: L! T! U$ a8 R
consular invoice 领事签证**+ m @! z1 ~8 e$ ^
container bill of lading 集装箱提单
4 ]3 ]5 q- `" h/ r9 ]) icontainer 集装箱
) [8 m/ w2 }1 n o- H) bcontainerize 用集装箱发运 ( F/ [' ^: @% A, |0 |. ^7 m& u
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
S7 q, {6 |# T- \# s# a1 ]0 |country of origin 生产国别 1 {$ X7 L/ r0 |& i5 U1 O P: u a
coverage 保险范围, ^; y0 ]& T. {+ H$ G: d
customs bonded warehouse 海关保税仓库 8 H) u- Y5 t2 u; j# `' r* o% C8 f+ y
customs declaration 报关单
0 o8 N5 s, f3 N8 W6 h' w4 x0 kcustoms drawback 海关退税 . {* E9 s( b5 u6 V8 R5 _) z9 S
customs duty rate 关税税率
+ v, f+ P: e9 bcustoms duty 关税
: H/ k# b3 W# U c ~" Xcustoms entry 进口报关# Z5 b5 K( V) Y. p; z; m! O8 ~
customs formalities 海关报关手续 8 f2 E) z0 o, K6 b' c/ v, E
customs free depot 海关免税仓库 C; j8 Q- y3 I3 f
customs house 海关
) ^* o8 V. H7 G" g; Y. pcustoms import tariff 海关进口税则6 G8 `. R+ e, Q4 l: ?% e7 d
customs invoice 海关** ( P# n" p! f4 U3 M$ U0 G
customs quota 关税配额
8 \5 E+ t& [5 m) U' `customs valuation 海关估价 % Z# l: k$ F m4 q
date of arrival 到达日期
0 V" C7 I2 p7 z# D' v$ Gdate of delivery 交货日期
! G+ t! u7 y% ?4 O+ P3 l' t' odate of shipment 装船日期. L# o" T- A+ I) U, b) t0 g
# L5 f+ z! L( v; OD
3 @) c8 u e# X L. Mdelivered duty paid 完税后交货价 7 G" i$ L) o1 w9 u5 h
delivered duty unpaid 未完税交货价0 ^: `- H/ S9 D- P. N
delivery alongside the vessel 船边交货4 S, Y% s; T8 B8 E3 B0 [
description 品名* J# N$ D8 c7 Y/ i; l
& q% ?- o8 U2 k* _6 I
报关常用英语 3
/ ]% k# G8 P- { }dirty bill of lading 不请洁提单
+ \ u" V4 I a% l" c# zdischarging port 缷货港口
; O2 V# O4 ^2 j: d+ k7 Jdocumentary acceptance 跟单承兑
& J5 U- \! W! _/ ?, Rdocumentary bill 跟单票据
" ]* n- j; B9 J5 x2 [3 s) q; {% ?! qdocumentary collection 跟单托收
' u7 @! ^- h" }3 H/ C$ Y# m' t' _documentary credit 跟单信用证) d8 F. @' {* F$ Y: Q4 ]- C
documentary draft 跟单汇票 * B4 ^6 r% @& B
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
: ~( k. w6 k& ~documentary against payment(D/P) 付款交单 . J% m; l8 H7 x l8 h7 @. X
draft at sight 即期汇票 # V) I& F; {( b* ]7 @/ W& j
direct steamer 直达船 6 \4 T' S# h! I6 F
/ M& ^1 |8 Y' I+ w9 P; W1 LE
1 p1 g7 L% Y2 L* ]/ b. U% `) _entry for warehousing 存仓报单
' l# r2 j# ?3 |. O& h- a0 }. |entry of goods inward 申报进口! u! S& \8 H ^
entry of goods outward 时报出口
# S, e) I V" C7 N9 u. `0 }/ Iexport bill of lading 出口提单
8 r2 c: L* P+ v9 P, y6 kexport control 出口管制
( `3 |& J- c& i: r0 dexport credit 出口信贷
) B5 N( h! }# t1 h4 [+ ]export documents 出口单据 9 H6 a( R& J! {* f' c
ex works /EXW 工厂交货价" M9 c1 `( E7 p8 r
export duty 出口税 0 Y+ Q- [/ ]/ `9 E& W9 a2 F `
export license 出口许可证 `1 a1 Q) q7 E1 p
export permit 出口许可证
+ |6 v/ h7 Y4 Pexport quota 出口配额 4 d7 n: K8 r$ d* @9 j+ X
export subsidy 出口补贴 2 K' D$ T# Q/ J4 M9 X
exportation 出口 , j# u5 y' X* ?) u' Q# f/ h3 A
exporter 出口商
7 B$ o. r- o4 D4 C `* Y3 bexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 3 M$ k$ a/ @ L! q* \
extra premium 额外保费
7 e& g5 D; P/ k+ S
+ L! x+ x1 o0 H7 sF5 c. W% h+ A1 S+ R# q. d* q
faulty goods 有缺陷的货物 . q& |' p: M4 M( S+ I4 e0 a
faulty packing 有缺陷的包装$ K0 c0 ?/ O* K. G" f% s
flight number 航班号码
/ x- f! y& N7 b& G' {force majeure 不可抗力
* F% I. K/ ^* }' uforeign exchange 外汇 - Y. j8 U: w: {" |: P3 `) v
free alongside ship 装运港船边交货价
. O5 @& {5 T( Yfree carrier(FCA) 货交承运人
( H" u" j' Y# x' S+ Bfree on board(FOB) 船上交货离岸价 4 H1 \: E+ M \0 `
freight bill 运费单
5 q4 y' Y+ K" v8 C- c( J- ]freight charges 运费7 f1 l+ _% {# z. f% ^2 p) z2 o3 m
freight rates 运费率
) m6 N1 ~! ?# v/ x& N3 E% Dfreight rebate 运费回扣
$ T+ }2 L1 {0 r8 s1 A% T2 _9 Y8 x! k% K7 I/ g9 j g
报关常用英语 4; [( u( _% T) b: s& a! p1 C5 s5 X
freight space 舱位
! g( D: ^) c1 @6 W1 K: efreight tariff 运费表
/ a8 y, {5 P- n% `$ b+ D; s8 hfull container load (FCL) 一整集装箱 % X4 Q9 j& C1 K' k
gross weight 毛重
1 T' W6 f3 T* E# ^' j V: k4 ]7 Rguarantee 担保! e) l# _% `, h; w# P
2 Z7 _" ^3 A" ^
I
' O' ^$ m1 y( G) l0 F* rimmediate shipment 立即装运
\0 e5 r, ^' {- H( @5 r% Q% C7 gimport deposit 进口保证金
1 {% e* m) y, [# N, zimport documents 进口单证 7 X0 l3 ~) ?& M- r9 K
import duty 进口税4 f) K$ C. b2 y8 W2 S+ m' q$ Z# H
import entry 进口报关单
/ ]1 e, s- l' f# T9 W" Iimport license 进口许可证9 q& t( }. r9 Z) v
import quota 进口配额 % ]1 P' S+ f A: V! _, i5 t
import surcharge 进口附加费1 s' j. v9 {: }% P- x6 Y- o6 y* H+ K
importation 进口 # J5 }6 O% `( @2 e
importer 进口商
- {) y# S- i: n r1 Dinspection certificate 检验证书
: ~9 R0 O+ l5 d2 p$ Hinsurance certificate 保险凭证' ?6 ^; y. B3 @, H0 V% ^9 d
insurance conditions 保险条件 3 R% `: s1 c' g3 r, ~: _1 w0 H
insurance coverage 保险范围
K! d) ?( I9 _insurance documents 保险单据 3 Q& I4 H5 P4 t. o8 p. k0 w5 v
insurance policy 保险单5 I, J4 d# r' A2 J* {1 }
invoice **
4 K" m, Y0 ~; Q0 r p# Yinvoice NO. **编号
# h* D" V/ T% K# L5 G* ]+ v* @invoice value **金额 % ?& V& ?5 q' f$ k# b
irrevocable credit 不可撤销的信用证
: K |0 X7 E. n+ H t
4 D( U# f: p- B$ ^$ ZL
+ Z1 n. A; A8 G9 h( Elanded price 缷岸价格,到岸价格 * b0 S/ Y4 m: } v$ p
landed terms 目的港岸上交货价
' L9 W7 Y# i% M0 a. ?! I$ ^landed weight 到岸重量
5 c. q" r( y2 c& U( d$ @/ D3 E5 Fletter of credit(L/C) 信用证; ^$ P3 b# k) M7 B
letter of guarantee(L/G) 保证书
& L+ y. d5 B; k% W5 \& W+ ^loading charges 装货费
; p, m: g; b; T4 b y
* E5 A% y0 }/ j% ^M
$ s. S k3 z$ o5 {Maritime bill of lading 海运提单
- E, W! u- c4 ?; umarks NO 唛头及件数
1 d0 _" B, E fmate′s receipt 收货单 ' E3 ]7 ^" j3 v, p
means of transport 运输工具* [' |( D' I. R' s4 T8 Q; T! {1 w
measurement 尺码
1 s- G4 {1 ^/ x- P( xmetrice ton 公吨7 u- X. W1 L. l% B0 s0 k
more or less 溢短装
% A9 L% u* d% n5 c1 o/ |6 _- P& t! Y& w$ w% Q0 \
报关常用英语 5
7 j% n% \) Z- V1 t4 _4 AN
6 l: I& y% M. p5 H9 W8 x9 R$ B3 unamed bill of lading 记名提单 : }1 j. S" V. p
negotiable letter of credit 可转让信用证% s J9 A7 R9 ^( W7 R
net weight 净重
2 z# `( O; k: R* B) J4 d% fnon—conformity of quality 质量符合 d: P) n2 q4 y2 @% c; d
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
0 I* v1 m" G: ]4 L+ V- Gnotification 正式通知 % o8 t" T4 J; K4 |" `
number of packages 包装件数
, S: B/ F, d$ `: q9 K8 v& N' X+ N% T
O
$ J6 S+ z# }0 y" Z. L O, Fon consignment (以)寄售方式
- ]- _5 D4 R, K$ O' V
) X- H9 k% Q) U: N' Z3 DP
; O1 Q1 J5 Y4 [2 |9 fpacking list 装箱单 & e3 l6 e7 h7 R
packing 包装
% Q+ y! a2 h3 I: u, I, Fpallet 托盘 # h2 c! T, o; p5 W
partial shipment 分批装运/ C$ Z g. A" q/ Z6 u" y5 s
poor packing 有缺陷的包装 6 [* f2 I7 y0 j; o3 Y5 e, O
port of destination 目的地) T) m8 S" J1 M5 L8 U
port discharge 缷货港 . ^0 D3 \& v4 J2 ^+ C/ {- ^# s
port of dispatch 发货口岸
, [2 b! k3 P) \; j5 [1 {port of loading 装货港
% S- _+ j' r# o+ Q; e0 c# \port of shipment 起运地/ O9 x' x4 h2 x- P
proforma invoice 形式**
) Z/ K" T3 n( g9 k7 ~prompt shipment 即刻起运- A$ j2 B- j% f' `! U- W
place of origin 产地# w. V+ c# @& {) E6 g" K: O a
. R; g! Y" w! w5 ^0 i- b
Q
/ b, y/ y& T" |9 E a8 Q( ~quantity 数量
2 e# p+ _" C+ a# hquota periods 配额期* [/ S5 N' I. }
quota quantities 配额数量
6 g# Q e5 C4 R0 ^
( T; w2 z# [0 ?+ Js
( y- l$ K0 n8 U3 ~! ]sales confirmation 销售确认书 ' [/ o6 M( o. o/ h( a9 s
sales contract NO 售货合同编号! l; ]% O+ u, N7 [# S. j% {
shipment date 装船日期
+ J0 s3 I2 ~+ F |( b( wshipper **人 ' H9 n3 k& O: Q% v4 h# v; T
shipping advice 已装船通知
) t2 s8 }' T$ e) w6 jshipping agent 装运**人) U. L( _& ]+ }. ^: u. e% u+ t" m% t
shipping company 轮船公司 , [( n- y- l- `) t, z0 G
shipping container 船运集装箱* @5 F% {/ R0 K. ^! l
shipping mark 装运唛头 7 d# F) V! R5 N8 X
shipping order 装货单0 B+ ~$ c* ~* l% T0 I$ M
& y: t; T" ~* N0 Q- g/ | Z4 p0 d5 }
报关常用英语 6/ \+ D5 i1 t! g! s/ Y
shipping space 舱位
6 G& b& T9 ]6 k+ U% `% r% I( kshort—landing certificate 短缷证明书: a* m2 l! b, q$ K2 h- u$ f' c
short—landing 短缷 $ i1 G0 f8 z+ S; F: ], {' W5 G- b
shut—out cargo 退关货
' d" K2 [2 X) [9 t5 Dsight draft 即期汇票
% {* k4 K$ ^5 P. w4 F6 }$ U7 asight L/C 即期信用证4 o' u/ K& A8 t. s3 N# r+ [+ D
sight letter of credit 即期信用证 2 w$ l& L2 I8 w. Y& Y, e
specific duty 从量税
5 G8 H+ h/ T! g! z( q& s; nspecification 规格 + B" e& N( S2 ?! J# \
stipulation 条款% V' [- |: }" K3 |/ L
stowage 堆装 / Y5 b: F, Q7 o( {( _
survey report on weight 重量鉴定证明书
+ Q' ]) x! s6 Z! n+ V( s8 vsupervision 监督
V/ p+ Z) t4 B. n) \surface transport charge 地面运输费 / C; s& R- c* j9 b: k6 [0 U
survey report on quality 品质鉴定证明书9 {7 f+ s# ~* i R# P/ ^: K
/ ~, z( `$ S5 ~: ?- g, V
T6 y$ O$ w+ P( L- Q0 H: T
tariff 收费表,价目表
1 _( O) C( ^0 b% Rtime of shipment 装船日期
, w4 j5 t7 ~ N5 Z3 F4 Btotal amount 总价
R/ s; K4 q& A$ h1 Y' d* Rtotal packages 包装总数1 J. E9 B2 R/ L0 U6 g& d6 U N9 a+ c. v
transit goods 过境货物
- h/ z8 r, }! s$ I2 H2 Stransit trade 转口贸易 $ }; k, ^; r+ j4 L% k' e
transshipment goods 转运货物 3 y }; k. n) J: z2 x
trial order 试购,试订(单)
" m7 n7 S1 _ q0 tvalidity of import license 进口许可证有效期
" Y$ Z4 o# _% ` W* Mwaybill 运单5 a; O, P. S$ F5 W6 e4 r+ S
violation of the contract 违反合同 # B5 m' h" d+ x( Q1 K' h
war risk 战争险
/ |" T- N0 o; U+ y4 vwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款 5 J. z. B" k( p$ H# h
warehousing charges 仓储费5 ~( Q% t: Z7 T6 ^- F% D
warning marks 警告性标记
9 Y) M/ R% Z4 s* H+ F, D- Aweight memo 重量单
* \" `! B+ Y7 U2 P- X" f |
|