 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
( }8 I/ I9 Z% }, L ^accepting bank 承兑银行 # t% _9 \$ R! B% x5 d5 s
accepting house 承兑行 8 _9 |) Z+ F. |) v
actual tare 实际皮重
5 u% M' w; }( W7 J8 ?7 }actual weight 实际重量 8 I( @+ F6 i! [# E$ [% m
ad valorem duty 从价税
& j( Q% j0 G9 |0 o6 oad valorem freight 从价运费* @5 l0 l& X6 b
advice of shipment 装运通知 1 J H; P7 U$ F% `: O6 e: {
ail bill of lading 空运提单* W, W6 V7 r, _0 g
air freight charge 航空运费
8 [# e0 B. J; Rair freight 空运费% O! f! f- e7 e
air waybill 航空运单
Y( u7 o+ Q+ c; Y" M" K8 a$ ?airport of departure 始发站
3 P) C8 [& U3 ? Mairport of destination 目的站 $ y0 X# l; A) W
Art .No 货号$ u. d* X, W2 i7 m! B( B
at sight 见票即付
; n" I4 `! I& b3 ?8 W" b+ yauthorized agent 指定**人
/ o1 i6 O- j5 J! O! h! cB5 z S9 D( B5 y- y* `) i
banker′s bill 银行汇票
+ a" j6 S; T& t0 w! bbearer 持票人; T M! X; k$ P
bill of lading 提单
& \) f- |( Z8 b; S/ c4 [" T- obooking list 订舱清单7 J( E1 K5 N; a: s( X! o
C
% N) [2 ] H7 C% B. |- f. Tcargo in bulk 散装货
+ q' k7 Q3 _0 ncargo insurance 货物运输保险
+ x) i3 m9 ~/ T* kcase No 箱号 : ~2 O F2 |3 t& s: O" {# x2 r3 a: Z
cash against bill of lading 凭提单付款
2 U( P4 a I7 G4 x1 X7 W6 ^cash against delivery 货到付款
* E; B4 }0 x( E4 b% q+ R& R5 q2 g! zcash against shipping documents 凭单付款0 c; k9 s" t, {
cash and delivery 货到付款
8 U3 i! b$ e+ V5 z7 I' A7 `certificate of origin 产地证明书 9 i& l$ @; z- m2 V4 w1 l, {
certificate of quality 货物品质证明书
/ {" J, m# l6 \/ |& b! T; Vcertificate of quantity数量证明书1 V. d; j( i: t# N
chargeable weight 计费重量 & c* b1 H7 A3 L# [$ O
charges 费用
L* Z% |# P4 F4 m# ^* L8 Eclean bill of lading 清洁提单
& m; x8 G' I7 e* ycommission 佣金
& @' p6 s: ~* ~9 B. _commodity code 商品编码 4 f2 ~3 t0 `" ?$ V9 L
compensation 赔偿
{, h R; Z! ~: O& E) _) Icomplaint 投诉
: b. J9 I+ a, E% z: K e1 I6 Lconditions of carriage 货运条件. ~6 r0 y8 g/ G4 U9 c' C& [7 j
confirmation 确认 l8 a" Y$ C. e/ |6 I B. N
confirmed credit 保兑信用证
* V0 C- J9 a8 H: S [# @; |( f 报关常用英语 2
5 L& h# r1 G: B( J7 H4 u
9 y9 v' c$ F: ~6 v6 E1 oconfirming bank 保兑银行 " J8 t8 @# z+ K$ X6 k
confirming house 保付银行
2 X* \* [7 X \% e- mconsignee 收货人 ( |9 d5 j8 z0 X/ E9 |& }
consignee′s address 收货人地址
' T, {! j7 P: R9 E6 A% {consignment agent 寄售**人 6 H$ E8 E+ M0 O6 m* Z
consignment business 寄售业务( t/ p# W+ w) |, ]% f7 d7 y. s; Q
consignment coutract 寄售合同
1 ^! q9 ?- `% d% o: @: Nconsignment invoice 寄售**. d! J& W9 m' X9 R! M, O
consignment note 发货通知书 4 @6 w5 A- d% r4 R
consignment sales 寄售* ^' t' S; Z& U& Y. P. T* T A
consignor 发货人 8 ^. B# C6 a; m( ?# M
consular invoice 领事签证**
% u \6 I" p4 _3 @( mcontainer bill of lading 集装箱提单 - q+ G5 |, U8 \6 h% W
container 集装箱0 R% T5 K' T" K8 f4 J
containerize 用集装箱发运 / p9 w+ y8 }* r" L
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
) H; i0 T) Z6 F9 Icountry of origin 生产国别
/ e0 z5 m! O( H5 Jcoverage 保险范围
- L z6 n) t# ~& w7 @. q! C; V% T x3 ccustoms bonded warehouse 海关保税仓库
1 N9 t9 C5 {: F5 d' N2 I: Lcustoms declaration 报关单
3 v& s8 w' G& |4 @customs drawback 海关退税
) V# B P( y7 v; b; p8 ~customs duty rate 关税税率
+ Z3 B9 r' t" c! c' i# X# r7 Mcustoms duty 关税
8 g8 n# }0 j6 G- W0 ~5 ]customs entry 进口报关
; W! e" \3 A% q9 _( ?customs formalities 海关报关手续 & ]' x0 C8 a; R7 n
customs free depot 海关免税仓库 ( }6 G. ~& A: ?
customs house 海关
) p4 }' M! K1 N& t* B# `. Pcustoms import tariff 海关进口税则
- x! ?0 F6 K3 A+ \+ fcustoms invoice 海关**
& C; |4 c+ E* z' m: s9 B3 B! K; v0 ecustoms quota 关税配额. _% W9 b5 `9 i$ Z7 o& R
customs valuation 海关估价 ( l2 }6 o: i2 O' X& F' ^
date of arrival 到达日期/ y. n' K/ ?% c. A; y% ?: h# V' B
date of delivery 交货日期 0 _' W( A# Q: @6 e% Q2 ]4 f& h
date of shipment 装船日期2 ]3 O7 t" J4 F4 }0 O1 B" Q" t! J
5 f( A1 a I2 _% I1 ~: W# v9 H6 i6 v
D- g& @8 ]' X) d3 j
delivered duty paid 完税后交货价
% E. H9 }9 J, h7 Odelivered duty unpaid 未完税交货价
9 i9 d6 [# j* |5 ndelivery alongside the vessel 船边交货9 H, d1 b, B, o& k2 r0 ]
description 品名
8 F, u5 L! p) [. ^/ j( _6 t( q, n7 V% R# Q
报关常用英语 39 Z# a0 ^0 A, Z' u' K
dirty bill of lading 不请洁提单
2 s/ @% O. u8 M) @+ p; l1 Udischarging port 缷货港口
7 _% X, P$ ^; {2 k* i9 Fdocumentary acceptance 跟单承兑
/ \) h3 b9 l4 ]& kdocumentary bill 跟单票据9 M" V9 H. M" S9 @' F+ Q: ~6 d
documentary collection 跟单托收 ) P% T* N# B) j
documentary credit 跟单信用证* P! L$ n7 ~" b7 o& I
documentary draft 跟单汇票
8 |5 l7 b& u: ~1 p7 Q ]documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 : S3 S% _* I* A) }/ r
documentary against payment(D/P) 付款交单
5 b4 A7 ^3 x* Z& B# K# fdraft at sight 即期汇票 9 ^/ b; [' I3 O( b% N Q
direct steamer 直达船
, n, \0 B- X( w2 |' y) e. V1 _( [. L% d; T
E
$ a G K- H+ x* x q; Fentry for warehousing 存仓报单
. n5 u! d# i# R% X8 m! _entry of goods inward 申报进口
- U2 M7 B2 I4 K2 F9 `entry of goods outward 时报出口 1 P: v' t' I2 p6 ]( Z. C r
export bill of lading 出口提单
3 _+ H) t' {' G/ ^3 _$ i9 Fexport control 出口管制
2 f* v! o, v% c Qexport credit 出口信贷
1 B2 d% c7 S0 H4 Rexport documents 出口单据 H- D. `* F$ M
ex works /EXW 工厂交货价$ t7 b5 Y% K' \/ ~ `$ ^ e
export duty 出口税
" d3 U2 @) f0 W& Q3 Yexport license 出口许可证$ X. P3 x7 n) i& Q3 `
export permit 出口许可证 2 G+ D A6 R6 k3 A4 W: X% `* ]- Z* P
export quota 出口配额 * r& i0 K, n6 G8 T, j% x
export subsidy 出口补贴 ; [$ l" [2 |3 K, A1 I5 T4 A% P, d9 f
exportation 出口 3 f$ M6 F/ _7 Q& B' v; C! ]
exporter 出口商 9 \4 E' [3 l- o" w! T' T+ |
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 2 M. r2 J# g8 l8 o. u K
extra premium 额外保费
- _, j1 p1 E/ I8 A
! n* }- N. l5 \+ x3 u& nF S5 ]! ]. }+ \3 I) M% D
faulty goods 有缺陷的货物
8 t0 ?9 O4 y7 Q; g4 l4 gfaulty packing 有缺陷的包装" c2 }# A+ t7 e3 A( g" i
flight number 航班号码 2 d! h( I8 |3 B k. }
force majeure 不可抗力
3 U3 V) v, z2 m+ y8 h" tforeign exchange 外汇
4 [4 J" ~; N% Z2 h9 ifree alongside ship 装运港船边交货价
5 i0 i9 ~4 R& N& B3 u/ U* I2 |free carrier(FCA) 货交承运人
% K: D& T# h) D b; Tfree on board(FOB) 船上交货离岸价 ) h) O5 Y1 n3 Q4 ?4 c+ ~4 `
freight bill 运费单 - {* `( R1 s' h
freight charges 运费
# j' [7 a7 e% `% M* yfreight rates 运费率
8 d9 f8 w5 q' @; i6 ~8 o: s( y3 |freight rebate 运费回扣& D& t! Z8 W* X1 {3 ]
. @8 P) h6 h( }
报关常用英语 4: B% T: ]; [ r: F& N) x& f
freight space 舱位
+ l- q9 g, E- l' ~freight tariff 运费表
4 J2 x, D! k" J9 n1 t. a* L0 J4 cfull container load (FCL) 一整集装箱 * Z4 b/ _3 z3 [2 B1 f0 W
gross weight 毛重
; ]' D- m* p* y6 K% `guarantee 担保' N/ k8 i. c# F" U) T' D+ W# G
+ k% C* H: W; q( o m6 e5 l
I
# C! \0 c7 ^# Y3 j& k4 v. bimmediate shipment 立即装运
" p1 k& L8 u$ @1 z5 c+ Nimport deposit 进口保证金
0 ] X- e3 B. _5 W8 R* ]# Fimport documents 进口单证
+ `. B" z) T" |* j3 {3 S6 E/ himport duty 进口税
& h4 b+ A' Q; K- D8 himport entry 进口报关单 # @7 C) `$ y( h& ]4 E1 A
import license 进口许可证
" D* r4 l& J) @5 p4 i7 ]5 }5 Mimport quota 进口配额 % v/ F& H- K* t2 Q9 H: R; W% `
import surcharge 进口附加费, }3 a+ u- _0 k' s+ ?. Q8 ^5 b
importation 进口
+ a5 R ^3 T$ j# Q. P7 simporter 进口商
' {' y6 k% {3 {+ ?" \) A, F1 hinspection certificate 检验证书
4 y4 ]0 k- ~3 B* f& |9 g* X& Binsurance certificate 保险凭证5 |7 s- q' R: n8 E% R1 Y
insurance conditions 保险条件
9 w7 I. W% a8 ~# G8 k/ E% I1 k$ hinsurance coverage 保险范围' c/ O7 ~/ u$ l, V
insurance documents 保险单据 ( R c, j" M$ u5 ?0 f. n4 {
insurance policy 保险单) H! a% S* g. y
invoice **
" e$ k* P# M/ f; p K4 j2 B5 C! ]invoice NO. **编号
4 t& ?# v% s) X1 ?2 W& Dinvoice value **金额
: j6 I& l5 H3 `( W6 v# y( _8 Tirrevocable credit 不可撤销的信用证
5 p2 m7 D- U3 q; `, E* n$ p' E- N5 F1 b7 V
L ]" `6 U/ b0 i4 S3 v/ Q
landed price 缷岸价格,到岸价格 2 X4 T+ C+ z6 ]5 K- R+ o; }
landed terms 目的港岸上交货价
6 |" g" ]7 E; |/ p7 o% m' Olanded weight 到岸重量
, ]! T0 f5 H, q5 V- q7 xletter of credit(L/C) 信用证
% E4 V- h+ ~2 T; _ Fletter of guarantee(L/G) 保证书 2 h, o5 f' ^, `1 j* ?
loading charges 装货费
~0 i% Q! |( d. w
2 c4 K m1 P6 N9 zM1 m& o$ g. J6 e K4 x" O
Maritime bill of lading 海运提单
\- Z7 b( v& ^+ zmarks NO 唛头及件数8 q8 r( R$ b0 m, j4 I( ~
mate′s receipt 收货单 ' d4 S( k0 L9 R4 k
means of transport 运输工具
! u d8 P. E) t& K+ A7 _ Kmeasurement 尺码
; o* b5 f' @8 K" Dmetrice ton 公吨
, a1 r4 @2 Y+ d1 R' X- emore or less 溢短装
5 i1 ]; m/ v! |: u- P8 `5 |: Z2 ]8 a+ m+ F9 J( x- W
报关常用英语 5" h: u: J( J3 D7 ]8 f: w; c; }$ P
N9 f* G' O) H! q
named bill of lading 记名提单 # z4 l' @9 g7 v$ v- N7 B0 P
negotiable letter of credit 可转让信用证. v2 d' h5 q/ X$ @
net weight 净重
* g0 x/ ?. }6 [4 q1 i2 B5 znon—conformity of quality 质量符合4 b* `4 F y9 T& H3 M4 j ~# a L+ y: c
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
, q+ w4 ^6 D7 W1 i/ dnotification 正式通知
& N/ |* O) N9 |& R1 z" h& gnumber of packages 包装件数 1 J7 r" ^3 w6 {1 H
$ ^1 P$ y8 D! G# MO
& q8 V8 V& j' T+ l+ Con consignment (以)寄售方式 $ Q: x0 n5 n/ T5 C8 _
; _0 o( \# Y* IP
9 c5 |& l# N5 x2 _' mpacking list 装箱单 $ m. `1 m4 A; B# u. K6 r6 y
packing 包装
+ V- G1 J4 g3 b/ z2 r7 Spallet 托盘
# x* `8 ?; _) opartial shipment 分批装运/ l+ [2 V' r" Y6 o. q
poor packing 有缺陷的包装 5 r9 V. |7 o& o6 X2 G
port of destination 目的地5 G( D8 Z* k' c( G% X5 V
port discharge 缷货港
2 L' Y( J& s" O+ E( p) }port of dispatch 发货口岸
" C2 [! C- \0 W! A$ R' t9 ]port of loading 装货港
$ y% p0 y3 m0 i& v, Wport of shipment 起运地$ b8 d' M( }+ \
proforma invoice 形式**
K8 ~, U8 @" }- Uprompt shipment 即刻起运1 I, a) }% h# P( b3 H9 m$ v
place of origin 产地
6 A# u* m s+ M* o y' P6 I6 u2 i8 O+ S- u1 |7 u
Q
! i( f9 y6 n( X9 qquantity 数量
0 v; f5 M' Z- e% Q, Y6 w3 {quota periods 配额期8 v/ K5 Z- r; R5 d! V2 }9 u" u
quota quantities 配额数量
: H! m B& d0 ]. [9 _% F/ g E5 ~& R4 C8 h0 _3 R ]
s# h \) m$ s5 ^
sales confirmation 销售确认书 ) f) t7 p! f# g) g. `% f. W
sales contract NO 售货合同编号
$ i- h- X1 D' N2 @; D0 dshipment date 装船日期 & H& x5 ]+ [+ Q# ^/ p
shipper **人 3 p: \1 M2 R4 x& H0 @
shipping advice 已装船通知
2 u2 K/ i o6 gshipping agent 装运**人9 |, d- |% g' S7 u( S/ L; A
shipping company 轮船公司 3 a; [4 K9 x* ?
shipping container 船运集装箱' D0 g3 }5 b- E. e
shipping mark 装运唛头
( ]3 h7 z+ B+ q5 K1 xshipping order 装货单
; \% P" y2 w+ ~, Y$ [ Q( h- i( S) ^3 J6 `; f, T
报关常用英语 6
* Q& f7 j m3 v* J* Xshipping space 舱位 8 X- R9 E* f4 y* r9 M
short—landing certificate 短缷证明书
9 e. T; ^) W& c e8 r; cshort—landing 短缷
, b- Z r ~9 b/ P# L* g& qshut—out cargo 退关货
) f& ~) z- I, a& e* ~sight draft 即期汇票 7 O3 v Y4 W- A5 P) y8 J( E, c
sight L/C 即期信用证% G1 u* n# g5 D3 e
sight letter of credit 即期信用证
$ M5 F& r; W0 R; S, b, V* F. Q" ~specific duty 从量税
# p1 G$ t4 V1 F" Y* z1 mspecification 规格
& o5 j: B* s" W, Q/ }$ S2 k$ C }stipulation 条款# n1 V- {' ]- g" `5 U0 u" L+ q) \0 Q( G8 |
stowage 堆装 $ m9 ?2 a' s: l
survey report on weight 重量鉴定证明书
3 R3 L* E8 @* { w2 e' M7 h: Dsupervision 监督 - n% ] K2 a) l0 e% f7 g% W
surface transport charge 地面运输费 $ f3 J$ y4 s7 U6 N) P c% p
survey report on quality 品质鉴定证明书
6 h' X1 g, ~+ q- l# f$ }5 N8 o* |0 V2 h
T
/ R7 z/ Z2 S N& p; B( htariff 收费表,价目表 6 `8 ?7 t9 v; ^8 e5 `6 ]& m+ u' I
time of shipment 装船日期$ Z- |/ v: a! }1 C5 j6 w' R
total amount 总价 - @% i, K" Q* o6 o1 M) {
total packages 包装总数2 x7 W, C3 {- X; M$ z
transit goods 过境货物 . J# |! s2 [9 i3 p1 N- Y
transit trade 转口贸易 ' e" d0 W& ]1 c n
transshipment goods 转运货物 / @4 Y- e$ O7 E3 h, S
trial order 试购,试订(单) " ?- S# |+ B: t6 D5 s; L: b
validity of import license 进口许可证有效期
+ T% n, M }8 ^; T/ i. hwaybill 运单% ^/ w/ U4 b6 N' T( H' J
violation of the contract 违反合同 " c2 `) h x& f" N' h5 o
war risk 战争险- H+ y( T$ Q8 H' R; z' h0 L
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 $ \' B# i! E% K7 \. `. S
warehousing charges 仓储费
' e% `6 ~# O; s7 b$ J8 bwarning marks 警告性标记 , H! u8 z$ P; {/ ^8 h
weight memo 重量单
5 N* i! P" ]. g8 [' Q |
|