 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
. Z$ s4 j1 u/ j! G. J——撒拉·蒂丝黛尔
6 v$ C# A! ^" f @( L/ I
$ l+ D& Y' @5 C3 C0 K2 U3 @/ s随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 : k' a; \# _" a# X2 z5 A
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 * U1 h: u8 X. J* k1 U
同每个新认识的朋友,都一见如故 5 }. D6 p1 l- H
或者一定要用语言把思想塑成具体形状 + x( g# f, b1 P9 R) J- a& t- ]
9 o$ m) x2 Q6 ?* k8 A他们来也好,去也好,在我看来是一回事 ( n( [% N2 O" ^6 A, e, @
只要我能保有自我和坚强的志愿 # C/ G% O6 M3 c; q7 @0 r
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
2 B* W* y! @$ |2 U: d- ]; K看星星成群涌过来,在山的那一边 " T" U W$ ^, s3 F
' @/ z+ K8 Q8 d: m4 \
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 $ y8 x; j1 d, }, U( s; K
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 # M+ H2 A4 C) g v3 W- Z
假如能让他们得意,对我又有什么关系
% D: D+ }1 ]2 i5 U6 F; x只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 - E- O, O6 g/ B7 l( r* @
' K2 w6 ~; A/ @8 ?7 dHe Solitary 2 u$ e! }3 B5 [. b8 r% m) [) H
----by Sara Teasdale
9 o; V6 R; p+ C% l, ^+ `* i R3 n3 V6 ]8 \" d: L- y) r7 Q0 R0 V
My heart has grown rich with the passing of years,
' Y# n4 P$ Q" ~% z" dI have less need now than when I was young / C6 f1 {& A4 b, J" ^
To share myself with every comer
/ u/ v2 R& g7 y7 ?Or shape my thoughts into words with my tongue.
. J1 \0 K* N6 K, }$ ?/ X1 }( I
" B# l% K1 L! C8 [" CIt is one to me that they come or go
% N3 p) ^5 X1 Q7 b' k# P; BIf I have myself and the drive of my will, - f- k9 P; B" O$ T6 g2 D: `
And strength to climb on a summer night
' p) J& {1 H5 H& MAnd watch the stars swarm over the hill ; {. i5 i( `% D1 W% y/ l6 Q
0 j# n! ~1 V% U8 S d Y/ H5 FLet them think I love them more than I do, # e4 _7 N& X& h6 H3 h
Let them think I care, though I go alone; - S: H6 ?- u% a% l2 z
If it lifts their pride, what is it to me
: c" p% q9 K0 _" I YWho am self-complete as a flower or a stone.
) M. \% |1 ^: T: H |
|