 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
4 O8 D7 L. i# {. n
0 l$ |5 o# {$ H赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 ! |# O( u$ o& v, X9 x
E; C6 ^2 K: j! g; k嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
- d1 g: C; R( D# t; \
8 g$ i, ~3 ~' J3 k2 W“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” j. s# g6 z) a, d$ R
3 m; A- t5 L. S: o8 o8 [' c. _看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
4 ~* X& K# j3 E9 ^跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 " ?3 N# D: {; @' w: m }2 e" a6 n
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! * H+ X' n: N; k: B3 [
7 l! s$ _7 P9 n- n6 v0 \1 _7 i“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! % X S' w( G+ M$ d/ c# y4 R5 ^4 c: G
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
( l& P& [9 f! g1 z! z“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 # L5 j5 j1 l& c0 C! n2 H$ U9 ]% U
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
" N7 h, x V: P1 y) G( h“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 - i4 g8 P1 b6 k' g7 ?0 |( A/ \
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 ) ^3 ?8 ?( l3 L3 y
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 & `6 c0 E1 v c+ Z/ m/ v3 L' g
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|