埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2396|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! 7 f( V0 A9 E. K$ m' L# A

4 i6 {# Q2 t. J6 l* j" W# b赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 - n/ w6 R0 r: x6 @1 E$ g; L: A( x- Z

& Y* f# o, T2 }6 Y* G嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
( s/ ?0 W. t# ?& D: i$ }7 ~/ K# A2 D% l
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” & V# s! Q! Y7 k/ X
) ]2 P* ], m; d5 c+ h3 ~
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
" J% S; w' K& K跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 % K1 ?/ l; i6 S0 D
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! " M0 B5 U# h* ^7 z4 e5 I
$ h# v5 ~* k; s. e7 W3 s
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
# [1 H% O: e9 Q- k/ P. p& s, f“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
+ q$ g* X" Z/ j; ^  I& ^5 S“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
/ U- h4 t; l# t4 t% b& ]“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
% \2 w! I* _9 M$ X, X) C3 a“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 1 z7 C' t( ]9 e3 A7 E8 y& Z
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
/ j, Q! }1 |' Y$ R! w7 w“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 7 o$ u( y( o' s# X' M
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 20:53 , Processed in 0.146910 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表