$ D5 k8 \+ \+ V9 e x: Z$ i这个说法不完全对。有一些很类似,例如/d/, /t/ /n/ /l/。但是有些发音即使位置相同,口型不同,发出来的音也不一样。例如拼音/f/和英语辅音就完全不一样。而且不可以完全照搬中文的发音,即使d t n l 发音相似,中文的发音会在后面加个/ə/,而英文是没有的。所以有些人不注意说dog, 就会说成/dɔgə/。
这个问题,我也问了rachel,现在把她的回答也贴上来。她也是一家之说吧。; b8 b4 E( W5 m- j9 h4 r
2 M A& e- I, T4 y; m% Q2 s9 o0 _2 ~; Y
I tell my students not to think about the schwa at all. Just go from the main vowel, like EH in AIR, right into the R. There's no need to make a separate schwa sound in the middle. 5 I ~$ a( B; \ l
Best, 7 {) J5 I. L! [% w- |1 |5 i0 z
Rachel