 鲜花( 1010)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 秀色可餐 于 2014-2-28 16:34 编辑 ^, X) D. G7 {. o" H
0 Q' z7 G+ B) S: o: ?/ U6 _& n N
a( e; d; t0 B1 K
2 M O; ^* U# s0 P! l今天偶然看到这首纪伯伦的诗,觉得很好,贴出来和大家一起分享! G7 ] s [0 i( B
* ?8 R+ M( X6 q. D+ r6 UOn Children+ O S: s6 l \
Kahlil Gibran
. q4 x% }' K; z+ d" E `, sYour children are not your children.
$ f* o# V9 i7 D, uThey are the sons and daughters of Life's longing for itself.
7 R5 b5 O3 b, W2 d% F E8 AThey come through you but not from you,
) [! b4 F! |$ a% l' n* c [And though they are with you yet they belong not to you.3 w0 M( G+ G% |) \8 R
You may give them your love but not your thoughts,2 M7 Y Q9 e+ o# U, V" M
For they have their own thoughts.
9 t; {6 R( M( U; `: t: EYou may house their bodies but not their souls,
( }; ]6 C% q# TFor their souls dwell in the house of tomorrow,3 C" {: f W, o
which you cannot visit, not even in your dreams.
: [( e$ ]1 n( r/ v) RYou may strive to be like them,7 _5 ~* z- z6 H6 P. \
but seek not to make them like you.
8 L# v5 i$ d3 a, N3 @ RFor life goes not backward nor tarries with yesterday.
% P7 z0 T6 h: w/ D* h: pYou are the bows from which your children& f/ L% C4 w# w7 R
as living arrows are sent forth.
) x8 `3 K& @" U$ o& u0 x; J- [6 WThe archer sees the mark upon the path of the infinite,
" i, |( y9 q; n8 ^' nand He bends you with His might+ H w4 f$ `, }/ ^" G
that His arrows may go swift and far.
8 d! {* D% `# e! m/ I8 \Let your bending in the archer's hand be for gladness;
: j+ Q0 |7 A" \* t/ D: dFor even as He loves the arrow that flies,
2 u' ?7 d$ z% H+ }so He loves also the bow that is stable. |
-
|