 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣- r) k' L/ l" C5 s# `. q
& h3 S1 G% o0 i7 M5 q
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。, k/ @, ^. G l& E) P' x5 O
% h. q! P4 Y x9 }) C5 m! Y- _
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
% b1 i& G3 F6 F' M; A: u) b1 A& O* u' P$ u& d- K4 T
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
) v1 b. j' X1 A5 V$ X3 Q b8 r% Q, t5 c: `% Q
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
. w5 \0 r% r+ R3 Y7 ]8 C
: x: E% |4 c# \& d3 F) s9 |* m3 E) N) ^严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:( |& ^2 c$ M- X' n; D7 h5 y1 F
0 s( x# k: ~5 y“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
1 J. z' l9 G6 O0 L# H“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
9 r4 t6 x8 ]+ e, ]
- z! O7 g7 A6 t Y: P0 O0 q严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:9 t- f {, N! ~8 ^+ Y% c9 F/ `
0 c% Q/ g+ K! Z1 h7 \
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
+ z) k6 V; {3 C$ l! O“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
- n2 w1 N) B/ i0 G% f' S& b7 B& U( _* s4 v
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:( \7 O+ d G1 m" V
) |' t) r. ^4 Y% O2 \3 z( m7 z
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
a3 Y$ h& {" N- K2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
; x7 J5 u; q+ Y/ s5 [: W4 m+ I3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
# [3 E/ @" Q: e) B; ^; \
' b2 P' p8 j3 l+ h1 }+ a! V$ P7 U那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。; a) D: V9 V* A! J W
( h7 i$ n, z, K" x; ]1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
8 w2 x7 |6 Y9 o3 J* P
) U" h2 H5 Z; d& t“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”* `/ j. t( H& v6 Y8 }% }
% w- i/ D5 q0 @1 c) ?( v5 i
翻译成中文,是以下的意思:
: W# Q; M( ]2 \; ^6 p, y: K; k+ K% ?+ i# m; f3 D5 \3 g
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
) @- N: M( U* \, H1 ^: O9 J; L2 `8 E2 m2 g0 R3 i1 _ {; c
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
( i. J5 P3 p* @0 N" i9 r0 X- V
8 x6 W1 _% S5 v& z+ R$ x1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。( y* u0 t( U+ {
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。0 L0 u: W+ I% M- O$ z/ ~% F
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
% Y9 u+ W7 g; t4 Z) J4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。 V+ p6 d: \- G+ q$ e0 G
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
6 Y* G; R" ]3 y$ X6 Z) }5 g: @1 ?9 E* N+ r) p& y" U" V+ r( d2 |
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。3 M5 `& ?: b8 w, f2 Z/ J% x; w7 ], Y! m
' U# g6 W- n" ^- a
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:5 o4 T3 G+ n; |9 F! i- [4 ^
% o& F, A8 I% e m+ E* d) ^
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
. I6 O1 U: l; C& d7 X/ \. w I4 D
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
9 p: s. A: e# T8 o1 a1 ]
8 F. b. B1 A' Y: w% |/ r8 T7 y“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
8 ^+ b/ c# F% H0 N- i* w
, ` h K. }$ c7 E1 v梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
" C0 c& A( U3 r7 i( |" ?+ M5 W; n/ K
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”6 B T! L: f/ D8 N+ H# W1 T$ c6 J
, O7 _& Z, a# S) Q1 I7 F
不久之后,梁启超更是写道:
8 T' I' S( Q7 v" T
8 Y4 v9 G/ b, f! r“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”" ?7 \9 Q8 f/ [3 r
! a7 n/ k" T& c- Z1 B
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:. e) W4 h `0 E; }2 f8 c
/ w9 x$ i$ X: K9 l“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”
' p' J6 A6 A" _+ ]% ^" Y
! _- ^# s: A: t9 ]可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。! S# A8 O _4 @! `9 I/ h
# |1 ?7 d8 w9 {5 _( x' }
这里有几点要注意: E; n' Z- @% Z' F, ^
: _+ F: g- }' G1 |1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;0 A/ Z0 c( t. i7 E
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。, @ q) O ~0 r6 X% c P
9 e W7 N1 V1 D8 G到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”1 B2 K3 p( I A7 @' ]
. i B4 u4 h7 B8 A: l. R, \+ ]
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
5 P$ x; Q8 k# E& f# p. ~" A9 x: A: @$ U' o, d+ Z
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。; P4 r h H9 a$ {* V8 l S- t6 i1 m
+ i, L7 P$ {( t
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。3 z8 q& W4 l) ~& _
1 k0 o, g/ B$ A3 q3 Q
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?2 l L M* ?! V( ]$ P g
! n# H6 @6 `) r# v$ t6 x: z4 E
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
; `, V2 E4 T1 g j+ T
1 k+ ], M% f/ @3 @8 ?& j5 G前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:6 g3 a4 j8 A( k$ G2 x6 V
! R& L- t! j* D
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。/ `% N/ f6 t& K: l/ x
% Y" V2 k0 P5 S: W! ~. o西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。1 Z" x% ^7 G: J5 I, z
( v. @1 d$ t0 V6 v2 i
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.1 O, U2 y9 R8 w. v v
5 [6 `# v: K2 n' M
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。2 |) I% u- G: [0 x& c4 B
. M' w* H5 f! x3 t
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。
w9 `9 ?+ g9 h) d
% [# ?- Q8 _; S8 B' ^5 s在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
! R3 U5 D3 `! D0 @2 T \
: [+ p7 _, t! q) O N0 I" f$ O/ H除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。 c. m/ c; i; G W
: M7 B# O/ v& T! E: k) J7 s* ]还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
! _5 X. ^7 [8 {+ _# G2 [: ~1 L9 F8 ?4 ~4 [1 Z2 c i
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
1 \: O+ k' c9 e( c2 Y) ^$ E" @' R2 \7 F2 |) b Z, ?- C" | }
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。; e. ^5 H% ^1 c# K
/ x. v& E M9 W! y9 U# {) C
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|