 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣; Y5 e, c/ Q" \5 \+ Y1 M
( H1 C( |2 J3 t2 B, W" T5 r3 ~6 \; F
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。) L$ ? t, J5 v# L$ ~4 w; w
% @/ x; }3 v8 W' J5 R: h' }可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。) o4 ?( y/ [% J. j% Y# E
3 q. |) ?3 K! f6 B/ s1 x1 ~这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
3 _6 o9 s, q: ]% z; l a h9 U: u1 k; d/ T2 v' }; J$ m
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
3 c1 r. t$ V( n# S) {4 y
" M) ?8 H w' u+ x; i* T! h严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
# `3 T5 Q9 ~* o* D( P/ A) c3 ]0 s( S3 P/ W6 `- r! G! ~
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
6 V6 _5 S) k# M; B$ H% D) o“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”1 k1 a0 l, R% h& c; G9 e4 U9 }8 t9 h
& u& `3 N" c u7 y
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
3 e$ j5 u. Y/ w' _; P! C: Q8 K0 c/ m/ o" p8 G
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”) h/ f @$ ^7 q) Y8 t9 z% D$ d
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”( N2 u0 \; R P* \ b
0 g; M, s( [8 C/ T; m! E! \笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:* N9 i9 _" R; x) l" N
, e3 |- k" f" u* t) p, i8 }1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
& }$ E1 J+ F# ^3 m. u! x! H2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
/ t! P2 \- ]( c n1 u. ^! Y' v& A3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
/ r; ?: U$ {+ ^8 C: B, ?5 P) G5 H# T0 s# S" X) y# s" F- K& e, R
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
" C/ w* t% R+ X p* d$ r' @/ u# E' j) [+ d. _, {
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
3 s3 f1 u! a0 m3 ^) f8 U4 O/ z8 s, u0 Z
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
* u& I) ]3 ^" ~4 Z: i9 G
D( }3 e( ?! Q3 m+ `4 G0 {2 J翻译成中文,是以下的意思:. k, L% \3 O4 n5 Z" \, w. P
3 d9 @0 K) I% x8 t, e6 K( m, `0 Q“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
5 a( c. O, d- }0 ?
3 h) \ M# u% y& e3 E8 |5 Z把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:7 _7 M0 d9 H a# ]
/ k: S: ]% H* p/ \3 P1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。) Z0 J; w0 G0 R7 Z7 \
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。4 o- k# H9 j; T: @0 M q
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
- ~5 b' n$ A' a6 a4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
' n) V9 K/ R/ Z$ V. g! i5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
0 e* f9 U) a) i5 r6 G3 t7 g) D
6 v7 T2 ^5 B+ B) Q* V读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。
7 q& v' X; s! R, F6 o M- v
s2 |5 m6 r# T! I4 c2 f3 I可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:1 n, K# R8 n2 B" a. Q# h: N% e# h) g
9 m/ n# T# y! f, g6 L3 U“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”. U$ D- @ _$ M; A3 n& n
. t' V# C3 @+ _
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
) _. e8 J* U3 @* C) p7 [3 K" P3 g; W% K3 `! k/ l/ i! f
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”7 F# O9 J1 c3 v* d
5 J; Q( X9 E/ u) a- [: Q! r6 Q梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:( N1 c, s* [" E! i5 |% G. e
! j% g2 k4 Y9 v5 K7 E“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
7 c' k& h# C# Z
- g0 Z2 e7 h' J0 D. n不久之后,梁启超更是写道:( [% |4 B( U7 u! w( j7 U
4 x y ?/ |& \/ }# F# z' s
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
$ Q; C, r4 r$ h* l
: k7 T- h" ^& Q/ v+ C梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
4 S+ C: s! E1 m7 E/ r0 @4 I) L# I
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”
* E3 K5 D+ F# X t
) N' e& O* k( P8 S9 Y可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
1 v# x* F6 L s5 O. ~
% y( c! B& t0 Q+ `: X这里有几点要注意:/ j; V2 w0 I* d$ ?' b& M, K
. R c" z$ ?9 ]2 C2 e) u
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
1 @/ T& n$ t$ ^% I0 G; q4 v1 f2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。7 a* o. `; b$ b
# I4 Q8 m( y6 `8 U到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”1 g5 r. W/ Z4 ^6 n$ S
1 g! R3 E/ S$ U) @) G很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。
6 R0 N; N& B8 i6 g& O
0 }6 j7 [6 p/ r随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
0 I1 V9 I/ X* V/ @- b
# @4 ~! C! {% K3 {- X3 `还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
, s1 S5 \' k7 W! o: B" B0 N. @( O+ L4 d; K) R1 h" u
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
' y! c- {. V% E6 i9 r' c+ O7 S: }8 v8 L
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。% \( z/ P. V% o1 N5 P9 l& v) s c* C( |
4 Y9 t) _3 Y* m- N3 p* h$ E前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
+ m3 I4 [% j0 b9 j" t2 m! @. I
( P F% P1 f' E+ ]& l. o早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。
5 p$ c3 Q& f* X) f; F, t9 r: I1 b7 n, _- h0 T
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
/ k5 ]$ r# z8 x: n! e& `! G( L1 _7 `* i# J9 H3 S6 Z
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
) D0 n, k H& P# U; e" N8 R; }( v9 `+ T
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。/ R1 ?. d2 t% T% y+ q ^
9 L: _ i& B4 `8 C+ G R9 a
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。5 s* b6 R o( r6 u- ~1 I, [
/ w" _$ w3 H A% i1 r W" K, X- [
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。2 r. c5 S- d2 t# |( H2 [: M
# w6 H% @" ^( \$ Y除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。- E; K7 z# |( s
5 |" \ ^4 |$ y# f( K
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
" }) s' I5 n5 `8 r( h
! r4 _) K1 }' `8 |3 o总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
0 S4 Z& D% Y& K& y4 R& A8 A$ ~2 r0 P2 b- I/ K
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。. Y( U% M3 x1 c# x9 }+ K- i
0 _. H7 `1 D/ |4 E" @2 t
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|