埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1732|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。
+ K) C! D& H, z1 L. h% T6 X( U+ f# m' R4 h" |4 |0 A
呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。
9 U$ [1 D. h" Q: q& i" p/ p3 p9 w8 U- c2 _8 b# r
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。 1 c/ o; w/ {9 r  w# m: J
* k+ T6 c  P* w
子兴视夜,明星有灿。 * _8 J9 T$ }2 ^' Q+ A5 B
! ^$ k" R" B1 ^3 e' ?& d( u/ g+ I
将翱将翔,弋凫与雁。 0 P  j+ n) e* H( Y% Y5 F
+ t( l& ^$ Q0 E3 }
& ?6 ?" V+ o4 Y; r& N4 d
弋言加之,与之宜之。
" g* u4 e4 I* L, x2 R
. ?+ e& v7 z+ Y. O4 g+ T宜言饮酒,与子偕老。 9 |8 k6 D7 h& J$ X/ Z' k- j" B

7 J! o: L: N" X, n琴瑟在御,莫不静好。 8 g0 \+ {$ r' M

- ]0 f- x5 Z& y* G5 g' |/ y# M  C* g
知子之来之,杂佩以赠之。
* j$ _! f* q) \2 P6 i0 }" f4 |7 s" _# M" d0 ]) O6 D  y
知子之顺之,杂佩以问之。 # D8 d' h" ^9 ?6 J6 x/ w9 ?

/ r+ x" ]" ^$ g+ j' T知子之好之,杂佩以报之。 6 E5 ?7 x* j  i( M& t/ W" J) ]
0 H7 A0 J) T. ^

( U/ n/ l% F0 @- S翻译翻译,呵呵——
( A5 M: I: g* Z* A- l) B
" b+ B/ `) @! D1 W9 B2 h6 f小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。
* w% ?( _) B6 M' N% ~) ^7 u9 l/ e# i- e5 `( @
小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。” - x8 F% w; e7 K  ~

- X  }- V6 ?* K, u& n+ y3 h' Q小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” / v, y/ p2 D: }

& V$ x- F" S  s/ O" g2 E" Z) y/ R" v5 M! u9 L9 u7 K( X( a3 e3 \: x2 r: n
小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
, T8 X! d  g4 J8 S& h, c# L: {" }) Q; V$ @! o& L5 {
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。”
# f& ?* v3 {9 b1 K! Z
" p2 d+ h6 u; v6 M/ {% t) r- G/ t
! `: c" n: K) ?小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
8 K* I) C1 a! b+ E- ~+ n. W( H$ A  P0 B4 J
" [8 i; x1 B5 U
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
+ ?# Y  \) t& N% k
& z0 C2 F! R. r3 I1 `妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 9 j; ~5 O$ {3 d& T
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。 6 u! Z) u- s9 b8 o
  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
: p" J$ d; o* M- G. p7 q  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 + ^2 {) d; A2 `
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。 - ^* b7 X7 q' b

1 ]2 d# X/ d7 ]# p, F- k ' ^) h/ o' w: r  m" o4 ]+ @
! Z! i3 T1 H  b7 [7 L) r
又有人这样翻译的:( I; Q, Z1 p4 K% @0 \: K& I
" }, M! A$ Q  o* ?' ?4 k
妻说公鸡打鸣了,  ; m$ i% x8 m% _
            大说天色还没亮。  4 o9 j; O- x' c0 ^4 {, e8 V
            你快起床看天色,  
) T0 m: j2 x# o* P            启明星星光明亮。  
/ B6 j' r; A0 V            水鸟快要飞出来,
$ k1 z" J. `# C% D3 R            去射野鸭和大雁。 . |" b  L6 r7 _3 U% y8 @8 g7 Y
2 f' r& a' D) f0 A
            射中野鸭和大雁,  : t% h% _0 l& a" z) T" S3 Q; u
            同你一起做美餐。  / L; C% \  f, T; |" x
            共享佳肴饮美酒,  0 D, ], e9 |1 H# S: |' N: `
            与你恩爱到白头。  
0 Y$ @$ k+ T- H& F! H            弹琴鼓瑟相唱和,
, j) c2 ~/ x' a- P            生活宁静又美好。   
' h, {4 `. H2 R  X6 i4 h7 I7 z* h- ?. _2 R
            我知你性本勤勉,  + L; _1 m, W$ o1 ]0 N- O" _3 |
            把我佩饰送给你。  5 x% z6 T4 s' ]- L  \. l
            我知你心善体贴,  * H+ T# @1 E1 T! ]- r# g
            把我佩饰赠给你。  
: v' q+ \0 g+ S: |- p# m5 C  @            我知你对我恩爱,  # T8 r% Z: O" q* y3 ?
            送我佩饰报答你。   / v/ H. t+ V% E5 z; J6 }3 r; v

0 f7 r. d, }! A/ R$ x+ Y% k3 N哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
0 \  U; g: [( N9 x! I) W- R+ s" ?: J
有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表
! n: J# s% p4 M, e4 d; Q+ X, t蛇王卡 !!
& \, J! q/ R6 ~2 {+ N4 h
呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.1 X0 x( Y" r4 x4 j, G5 ^! \+ M# b

7 m3 b( R7 c& l' l! f; H! b6 n群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表3 t: z4 L, j5 Z* Y* I6 U
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 3 O! I) M; T9 E( j, j( E
$ R3 b  u- k, i6 f. A- n
有趣!

. o& M2 j2 s' z
. z0 M0 A' @* E8 m这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-7 13:54 , Processed in 0.156903 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表