埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4980|回复: 13

各种路的名称

[复制链接]
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-18 22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不知道有人问过没有? 哪位大侠来解释一下各种路的区别& B" X: i- ?0 b, ?1 z5 h3 ?0 l8 d
Avenue, street, Boulvard, drive, way, trail, 还有啥呀
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 05:41 | 显示全部楼层
这个对西人来说都有点难啊
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 Coldhotdog 于 2013-7-19 17:03 编辑 0 k7 {) g& a: F' g$ H: w( [/ r
" j% m6 J& h* F" k) Q% }% G7 A0 ]
Let's look at some well-known roads in Edmonton:8 \9 `, {* C8 ^  n
$ N+ k7 @* U/ B: C" `! h/ A+ V6 @' e
Whitemud Drive) l8 x9 P+ P( E: m% O& u; r3 z2 h2 S2 r9 E
Wyte Avenue
& e- v8 ]2 U2 M% p  uCalgary Trail& N$ Z* {% {3 z5 E6 A) }* x
Gateway Boulevard$ `# g2 Z3 L) M+ H/ A
Belgravia Road1 _5 ^' x" P( m5 d# }
111 Street$ i# s! s4 V- w: ~" _
Kingsway1 P$ |# w* P3 o/ Z
Windermere Way
* a5 W0 V" a" e, ]" i5 j; G* f4 F& J, K, V0 r
Locals do not really care about the differences between them. You cannot induce the general difference from the particular examples. People just need more variety.1 _+ n$ b: {' R7 S1 a* Z5 m

7 m4 n5 n1 s$ o5 X$ cAnd more with special features:2 M/ w; x; U" j7 g& K" B# m8 @- n

# ^2 L7 t3 {: `' ~3 y% i4 i4 I: tCrescent,* w. v- q0 r5 b$ W" F
Link,  Q- t1 u4 C; {/ s9 ^
Square,
4 p; f* T$ F& Y6 S, m0 BLoop,
5 w. ^% d: M* |3 N! O+ X* c) aWynd,
- T2 F$ ]1 V2 }% L) k' q; oParkway,: v3 b8 J# K7 r, r" v
Freeway,8 i1 m* B! _" ^$ x1 K( {
Highway( z- Z; \3 k/ L6 c* V8 e( J3 O5 J/ x
.......; g8 `( C) Y7 t* C2 I( M

7 X% y& `- Z3 h/ H) K: D9 o
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-20 06:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
还有place, crescent,pass,
鲜花(122) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-7-20 12:59 | 显示全部楼层
学习了.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-25 21:33 | 显示全部楼层
Coldhotdog 发表于 2013-7-19 16:53 / g: \9 j& ]& S/ e
Let's look at some well-known roads in Edmonton:7 |. Y7 B# j- Z. t$ q% n

7 H( ?  O* h8 h0 n0 z: |Whitemud Drive
5 b9 C. {: W" n: @$ |
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-29 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(76) 鸡蛋(4)
发表于 2013-7-31 10:16 | 显示全部楼层
鲜花(37) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 06:35 | 显示全部楼层
把偶理解的列出来,望指正:
5 b; K# V! }* B9 J8 [8 M8 n- T
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。
3 w1 F# X+ p4 [* ?   2, boulevard应是从法语中借鉴过来的,是大道的意思,即市区主干道。& T; K7 [! I" |* `, I$ _3 S
   3, crescent应该是道路旁半圆形的街道。
/ ~- h! H9 }) ~; X   4, trail 应该是高速在市区中的那部分。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 08:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
dapang0411 发表于 2013-8-3 07:35 2 o- Q( W- i' Z: z9 ^! O; {" X
把偶理解的列出来,望指正:! T" |* g1 M6 g& Q; ?
/ t% Q0 f; v8 M% u( j! c1 A
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。

* c# w. j- J! R0 E" ]好像是这么回事,学习了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 14:55 | 显示全部楼层
同问,呵呵
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 19:20 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-17 17:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习了
大型搬家
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2013-8-21 21:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
prouddolphin 发表于 2013-7-20 12:59
$ G* Z9 v1 t' S, f$ [1 Q* n) o学习了.

) B( C7 d' U- [! b3 I& U$ d, Z问题提的真好。真是一个爱动脑筋的好 同志。我咋就想不到这些问题呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-15 10:52 , Processed in 0.199943 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表