埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1743|回复: 5

肯德基的口号,你会翻译么?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-9 21:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
KFC店里现在都挂着海报,上面写了一句话: WE DO CHICKEN RIGHT。 & m" Y& |$ \1 u0 Y8 Z1 g( c. q
这句话怎么翻译合适? ) _3 L6 Q& U: e8 m* r3 v5 g

5 S3 h% |) H3 u% d翻译(1):我们做鸡是对的? : Y7 m6 _. m8 a3 r- z* [6 B
翻译(2):我们做鸡正点耶~~ ' G- V$ [2 V9 O  b* W/ c! x: s9 A
翻译(3):我们就是做鸡的。:-) 4 J- L" m. }; x" C
翻译(4):我们有做鸡的权利。
7 t2 l  K/ y/ Q翻得不好,见笑见笑。
5 _- i3 c! i) E8 U& Q3 v: X+ C& x2 b' x  
" \+ b! R, u6 q1 t5 R2 r5 F5 H翻译(5):我们只做鸡的右半边
5 J! v9 p+ Y5 Z, f翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!
7 [: ^5 ]) n3 C  w$ a6 b7 o翻译(7):我们行使了鸡的权利 # ^7 ~4 c" x( {3 ]8 R- h+ G
翻译(8):我们只做右边的鸡......
, V. p- j9 T& d* p  }6 W5 y4 u我们让鸡向右看齐
4 {9 Z- Z( j$ H6 n4 t8 z   ) y( j& B. c# v: F4 m. Z! V
翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡! * M$ d* C, c2 [- T( g7 c( ?
翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!
& a5 f) z9 r# U7 D; \4 g3 Z翻译(11):我们有鸡的权利
' o9 z! n7 D1 O& D. |翻译(12):我们做鸡做地很正确 ( C# I: S- i& {
翻译(13):我们只做正版鸡。
. n. ?& H1 r+ |翻译(14):只有我们可以做鸡!
9 R7 t" z$ i5 p& g. U翻译(15):我们公正的作鸡!
! p/ K1 |2 Y# H翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
1 Y: ?1 ?+ u' K# I2 U  e翻译(17):我们“正在“做鸡好不好......
' S& |6 D5 U- J( ], S8 P翻译(18):右面的鸡才是最好的
$ d  q2 }9 n5 [- x翻译(19):向右看,有鸡
1 c8 Y0 R# ~* ?翻译(20):我们只做正确的
, W: ^6 e& @! M: {翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!! 3 _7 q3 t# S" r! `6 Y6 ~
翻译(22):实际上是说:“麦当劳做的是盗版鸡“。
5 g6 ?" i. i( i: s* U" V( g翻译(23):我们做的是“右派“的鸡(麦当劳做的是“左派“的鸡!
  c8 S" b9 [5 l: l翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿! " t1 F* i3 l# ]/ e* S" K
翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麦当劳)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-10 13:20 | 显示全部楼层
哈哈哈,好笑~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-12 23:08 | 显示全部楼层
哈哈,可是不知道到底是什么啊?帮忙说说我来听!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-14 21:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-15 00:08 | 显示全部楼层
want to know
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-19 09:20 | 显示全部楼层
我们只做正版鸡。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 06:53 , Processed in 0.176577 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表