 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC
0 f1 Z* }' n3 ?) |
* g" j% D, r7 I1 `. G因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。
" e3 w1 _ V: R0 }# Q
" L* [, `! W$ f人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。6 m& a$ H/ Q6 n( b9 i1 @: \$ N; w
' G: |( T' r3 [$ a; ]
院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。) P5 Y- e9 L7 j, S
- X2 ?5 [) | B& h“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”/ s& j2 X4 B2 b) T8 K7 E
% T+ Q5 X8 Y$ M) J8 x5 c( I
医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。 c( R$ I; @+ V6 c
0 {; F E1 {8 q- m& K- [3 k( J- C1 J
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。
5 s( @% J/ I4 V! ]& `% P+ E1 {2 n- o/ z3 m1 s( N
亚省目前医生的缺口为1千名。
0 Q9 v* f5 G' A' J& U" u* r/ N' d, N/ D! x4 O
“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”
$ t1 K% N& |' ?0 |- D0 r" X8 z% @
Bozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|