 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
8 @: @8 J" w0 ~1 d: O ]
8 r( g9 S$ z% j5 W% J& }7 \- l最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。3 W- r6 @, ]) Z! W0 X
* R* Q( e% K0 ^ w8 w
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。+ @* X9 M/ z5 z- g F7 @8 d: Z2 S0 e
8 j* y z! Z. ]& n2 [3 i
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:( X' l, g3 i' K% P. L
% R+ m/ r: b0 ?0 O' d( _U,优3 p# t" v% o/ C: ^ B3 y
, w5 Z/ a+ { R& t他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
" V! y) {( }" {7 M& J: M) |( D1 }" @ e' A5 ~! V, U8 y
优秀, U秀7 C; J2 ^% V0 g+ O2 X) p( k" Y- W
+ q8 J/ p9 w5 Y" p$ d# [
这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
. w, D1 ~# L7 P& \' n5 e0 S
! @0 P' C4 y% U& b发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?
9 H. u1 ~$ C/ U8 H, [0 I9 V4 c. u8 J) p
|
|