 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
; w \9 n9 v! ^# R% Z% g
- c% g1 U' J' V9 B 1. I couldn't care less.
2 u, J: J7 M; ^9 ^7 f0 I, {0 G" f7 h) _' {# ^# [9 @8 L
这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 7 \" _" D0 F m& J$ m H
$ ~1 w1 C# R/ f6 V$ J- q 人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) ! g. V. a- s; a& l
) i% Z* d8 {8 v0 A5 T h: U 你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎) 4 f9 P1 P4 Q" U% z
& l4 F$ b# L( \/ K+ K
How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) i! `) P. d( u' K) e' s
1 @6 p( _2 G9 P5 w
I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
; F+ d% Z# R+ Z) q7 h# N A4 _
1 s/ Z, l6 S+ _* X. d% [7 \ 但是有时说话者也有口是心非: 例如: I. o& ?* Y3 i9 l/ Z/ [+ ~% ?
7 v3 q# n" X8 _1 t I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
; P2 W7 o6 K& h2 v+ r/ J/ m N3 k8 E h$ b
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). ) N* e. ^* o2 }( h; ^5 `6 ]) ?
* k6 x) b$ n( p& K. O, c2 f& m
至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
0 c2 ], m P& ]- C+ n) \' |0 K% B, a; B
I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) ) p+ R( e5 u( x
! W6 F D9 i$ g+ U, l9 s4 s: B3 @
I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
. {+ r3 B5 F0 } W* N
$ Z1 r3 e( r" L2 J$ } I couldn't be more right.=I am totally right. 1 k ~8 z8 n7 a! i5 ^& I# y& O: W
; Y6 H9 S/ \$ Q* z# I3 r 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: - P5 C5 N/ ? n" y4 J% w
# p% V( A5 p' B6 ^7 `0 s7 V I couldn't be more wrong.
' K0 H6 j% I6 i3 ~8 ~/ C+ N4 z8 o* _* s3 N
注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 1 o8 x7 o) B; L) {% ?8 k' @
# f3 I4 o2 b: j: \
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
' y1 D5 A2 d h9 P8 o
0 a% z: v' B" L7 {. l I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) , g+ Y% m3 E$ Y# t& c# A# v/ u
8 Q; C" f" L8 o- c# m: C
2. No bones about it.
- `% S0 z3 Q( B0 w" z% e; y: @6 A4 Y7 n$ x* m4 s, F* q2 I
意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: - Z3 t2 A" L$ f8 }6 H8 {! e
4 O. g: s1 R" U& ~6 B% Y$ @$ t c- h5 S His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) ; e$ c/ [ C7 _# w1 I1 r+ X' G
) ]2 X6 l1 S* c3 h+ O0 C Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
3 z4 ~' i1 j9 l& q c% K
2 ^4 j7 @9 T7 \. V0 N; D8 } When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) 4 s# \* X4 E" _
* Y/ U4 H3 i- [9 ^' [% X- a
No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
9 J) k( X* V3 E
+ u' q+ v% w1 c- x 3. take it on me! 6 o5 R. i" _# Y5 E- k$ p O* n
4 j7 o: e: b- u6 A* k6 Q4 j7 ?; I
意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: 6 L6 X& |# q' `9 {2 ]
( Y* w7 B$ V2 D& V
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
* D- h! E. E: z2 l* a$ v3 K+ Y. a! ^7 f5 H, K3 m" ~
The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
2 g& {" V1 @: u8 Z
9 H7 Q) e. \1 P% s+ U$ o Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) 4 z* B \1 K( N8 L
- S& B& T B. {% B 可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
" }; G n( D7 M8 \/ Z I4 ~ m7 w9 p3 G+ H# K2 H( V) V9 ?
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
/ v- X. Z6 n7 f: @
* t' A/ M2 ?* R/ q$ l& u R; Q 4. I am from Missouri.
$ [7 R, `* Z6 a" S# e
4 p: k' [* r( A( T5 c/ h4 p 这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
, ?" n6 ]2 A& \4 `6 r4 [' K$ Y7 M: H: L e1 b* \
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: 6 z+ Z6 z' o0 g: _2 R7 @
' L5 v P% M% e- G' i# i2 i He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) + n# O+ p6 `4 \! s
5 f4 ~3 Y: e' ~* Z8 O9 E Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) " U3 h6 y" k" T- P7 m! l& i9 l+ m
+ S: ]8 A# k( {7 U; A. ]5 ]
We are all from Missouri; we need to be shown.
# e) R l% X( e) Y( D
7 d8 L& d, D& z( `3 I8 y" k; H As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|