 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it 2 ^- v7 ~% l, x9 S- F
+ @7 d' n. q$ w, {4 B# W' f2 }get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 - t8 ~8 k9 V# L# c" K
% F2 C( `6 n' s3 ?# X/ g3 h
22. let someone off 7 e4 m9 T% n7 S* }
+ S3 L# d1 l5 i4 C# @& F1 R6 R6 o) U
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 : y6 w' A, r: _' F4 j& m& n, n
/ J0 I0 o; ^, v' S2 Z. l2 o23. I don't know what came over me.
* r- f5 U6 o8 h! r4 o% w
& B5 c9 ~$ e' o, c这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 ' g0 G3 \7 R& c- i
4 R( n& Z9 c8 M0 L8 f) n
24. I think you're thinking of somone else. 3 v4 E/ @8 J$ y7 v5 i2 _# t
8 _5 P1 x! [' i' D+ x7 f8 q
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
4 [' j' m5 A. J; ~- Z1 a; X( J/ _( b" X3 {7 S
25. This is not how it looks.
# U; P' x" J. g
' O1 c/ D- }4 Q S- |: J这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 6 |( v% r: |7 y$ ]2 C2 b
( j7 G9 g& C( Y
* B! T4 f/ k- L7 m7 ~. E# J5 Q g
26. pass oneself off as... 1 ]/ |/ k( V( U; q
1 X- | U$ i' Y5 I( {; D
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ; n3 t: d! i; X1 q
& ]& r6 }2 ?$ K; j, ?27. be out of someone's league 4 _" Z: c ^. r: Q# _' c! o, y9 f& n: m
& d! C# ]5 y' _- w
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
9 q6 o# v3 ?+ \, r1 e: s4 m2 R
6 r- D5 a( p+ G5 f# i28. talk back " z' {6 ~9 N) h% o
/ A, y F+ d7 ` Wtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 7 d5 `% f2 e N) [0 J# i5 k- W) f
6 ]1 ?* M4 M( s }29. spare no effort
6 Z1 N" J$ e8 B; M/ X* O1 \7 w7 J$ H( P" P! ~' A
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 0 \* N+ g; ^- N: r
& M5 ` @6 r6 l! b3 x30. Would you cut it out, already? 4 J- j5 V6 N, V1 k0 }7 \0 a5 ]2 ~
# b) N, L3 G6 v" n- ]
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
' \) r0 N! N# c, U/ v
, T% g% Y2 e* f31. for crying out loud
% h1 R! U( r6 y1 F: f4 l- Y G/ q+ y1 l; N. O
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
8 @- H1 s6 O N e
% u, [# K& Q# M7 T9 ~32. for your information
' }. j) }1 B2 R# z! W4 d
1 X' ^/ _5 _/ v% q$ I% G照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
3 ^0 r. c3 `' \7 Z9 D U; b" X1 c9 W! j$ s* q& C0 C
33. I must be losing it. " g3 ~6 \$ r2 Q ~+ Z; ^
- }- k- m& I3 C4 g) [3 n
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
" O+ p3 X, J. S+ y3 ~1 z% k9 e- E( ~% C r! Q/ P4 e
; k8 B% j/ \: e- \# o) C" \' x( P0 J34. This one is on me. 1 R- m5 i, b s; r( H( g
% n, n4 r& e8 X这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ' x5 G/ ~! Y1 S" X m+ F/ v
a6 Z; R9 Y+ H( M, f: L5 H35. even up the odds ; k( L5 e& r- x5 ` ^
1 i9 h& G# y9 h( M- F
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
Z( G8 v6 ~& X! H" Y2 T7 _5 p* S& y1 w( ^6 ?
36. What have we got here?
7 h' \& s8 O: J2 c' M/ i! D6 \8 ]4 p2 ~/ {7 e7 A
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
! H1 D: n6 g6 ~( D3 `. z0 n
4 N: f- M8 X8 }8 s: [% L0 E37. be out of the way 9 E$ C& P1 K8 \5 d8 U' \ B
8 `9 W6 Z3 J- B8 nbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
' s1 n, ?9 w9 h1 L* R$ m* ]% `9 Y. R$ H
38. Why all the trouble?
1 V" G( O$ {# R3 T0 B% K% A: k0 V" \! E* y/ c
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
2 t- d3 n" p: M( Q5 o- s6 C, _- R& g) i
39. Call it a day.
; }' [$ B" P4 ~" A6 A6 p7 Q3 C$ D1 S8 S: o* {/ K' C" r# A
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
" |3 [ s) U9 j0 s6 Q5 } q7 R* k2 g0 d' L: p. |
40. You won't regret it.
7 H" r# q: W- Q B, x2 L, @: w+ U6 z2 b, W( l* k+ c
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|