埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1169|回复: 5

武侠人名翻译最高境界

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-11-8 14:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【武侠人名翻译最高境界】
- u3 x: R: f) Z+ {1 b$ @2 K. ?! a$ {, |2 R  H2 _. x2 v- B& b
李莫愁-Don't worry Lee
, ?+ q9 z8 U0 D5 e$ l7 W李寻欢-Be happy Lee
- H$ W/ x( E6 Y1 d. A韦小宝-Hi baby . E+ t- ^$ A$ z3 Q/ O) G% Z( R& O  L
任我行-Let me go
- _$ b1 {7 v. F, L+ \. ~6 W无崖子-No teeth son
  o  h5 {) S6 q& J2 |: M乔峰-Look crazy
3 p4 l( y- B+ @( Q令狐冲-Make the fox rush
4 n' t4 y0 _; U1 S, T谢逊-Thankson
2 t; `: c/ w+ ^) P+ E5 t黄药师-Dr .Huang
. t6 I* F# _" o# q) n, a% \2 u张无忌-Whatever zhang# w( E; q+ _2 _7 Y5 t+ {6 M; _* ~
向天问-To ask sky
# I% d6 \/ p% R% M容嬷嬷-Let me touch touch
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2012-11-8 14:21 | 显示全部楼层
韦小宝-Hi baby
" n8 Z' |( j# u# z5 w# X1 U( {( Q张无忌-Whatever zhang% M, I+ c4 S3 V0 q3 y; M* y

$ ]9 M+ k8 o. M( |! w- hThe best two.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2012-11-8 14:24 | 显示全部楼层
这怎么能是最高境界,这最低境界是谁都能翻译,没有什么回味的余地阿
鲜花(75) 鸡蛋(0)
发表于 2012-11-8 15:07 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
三思 发表于 2012-11-8 14:24 2 i! {! S# b5 q0 y5 j+ G+ s% T. x
这怎么能是最高境界,这最低境界是谁都能翻译,没有什么回味的余地阿
! Q! p  h; Z5 g! X, P+ l+ z
TripleThink has a point!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2012-11-8 18:29 | 显示全部楼层
我喜欢 whatever Zhang  哈哈
鲜花(27) 鸡蛋(0)
发表于 2012-11-8 19:03 | 显示全部楼层
我觉得容嬷嬷很好玩,let me touch touch,联想到扎针啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-28 23:45 , Processed in 0.139123 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表