埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1614|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望0 T1 @0 w0 [7 n1 {+ |
放弃了。/投降了。
5 F7 d7 r& I4 I  `% [/ MI give up.( ?) |" P( g4 x% F) \% [
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
7 L9 Y& k- r3 d6 @# L) UYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
! ]/ u) x0 g# {/ D" ?/ R2 cI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)7 N, h: W/ P. X% r: b4 R! L
I fold. (我不玩了。)
* O8 }2 O. U! |I give in.: u& J1 T4 O$ V! p
没法子。- b2 i5 ^" N9 P2 l# u
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。5 ^2 Q, m6 ]' T$ [/ ~1 o
You should stop smoking. (你该戒烟了。): v( x' g' _) H1 J* w. Q
I can't help it. (戒不了啊。)1 M* w8 U0 `8 ]" A! ^
There's nothing I can do about it.) `) M* U( j3 _  R, X& ~
没戏。: u6 w2 u& Y3 {
Not a chance! *用于没有可能性时。7 a! q- e# _. r1 d3 R! L5 ]
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))1 Y- P7 W  b# m
Not a chance! (没戏。)3 I6 X: S/ {- q. F
No chance at all.& J+ J# H9 g2 m
Fat chance.
0 Z, s; w8 ^  K  l! \1 n/ w2 ~No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
0 l7 F5 u& C& W2 Z+ g, ~毫无办法。
% Q) e5 w' @' z& @That's the way it goes.
- s1 s& N; m' fThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
5 k0 q; I" b! r$ bThat's the way it goes. (没办法呀。)
, g4 M8 _* y, t! a毫无线索。. f" f5 \! K4 N2 n4 m$ S: e
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
8 R) H% d- \0 U9 E4 e' xDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?): i. ~, J% _+ ?. i7 [: V8 w3 }3 g5 {
I have no clue. (毫无线索。), b6 y/ o  J+ X9 |2 m- n. {' y0 m: M
I don't have any idea." B" l& \3 U& [
I don't have a clue.  O/ U! E9 p1 T8 U
I haven't a clue.! t" g' C, o6 v0 j8 M
我认输了。! {6 D2 Y# Q% \" K# y* c, |
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。4 ]/ {/ `/ y& n* C
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)! e$ ^% s3 N. s; T2 @# ]4 x% Q
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
; \. B6 k( l! dI'm giving up.
: M" y) \- z) N$ p绝望了。
7 ~% f; k2 I+ e" Y: x( |( rIt's hopeless.$ T' }& i/ r0 b1 _# x9 c) K
It's hopeless. (没希望了。)
: V3 x! v& X7 J( P7 FDon't give up yet. (别灰心!)3 i' T* R7 h, w0 K" O' Y% Z4 P
It's impossible.
2 J* c$ F3 F9 [, g总比没有强。# i) T- `1 [" q
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。& z& S5 D$ l- F2 H6 d2 k
I only have five dollars. (我只有5美元。)# l1 X/ W( g, a6 ~) D; P
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
8 R+ H" n; |! a8 H这就是命运呀!
! y6 X  M( ^, B( r3 y- e; bIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。  r  h6 [1 O, I- E
How did you meet? (你们怎么认识的?)
& ?/ p. J3 P% kIt was fate. (这就是命运呀!)+ o% w6 b" \, O# d6 E# Z, C* Z" \
It was meant to be.
, x; p  q2 W: x6 ~$ n9 NIt's my destiny.1 q! b/ f6 t! U7 H
都已经过去了。
& ~0 G; F& Y# i; Q' I2 MIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。7 `6 X7 h; `- ^4 ]8 @4 e, T2 Q
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
- I& ~8 L, y5 S. E, p3 @We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)9 K( R8 r" g& x* B( y2 j( k
It's all over.% M7 b% N$ @9 o0 F9 D
It's in the past.
1 S9 Y  Q, k* C, k9 BIt's done with.
- w7 _2 b2 t2 h" Y这可难倒了我。/不知道。
0 J& q$ e. Y/ j& u/ k& ]It beats me.6 ]8 J5 s: a  r' m
What's the answer? (答案是什么?)
7 C' t& n6 k: G1 l* vIt beats me. (不知道。)# p4 q' w# h! r* ~: ~
I have no idea.
/ R4 F; m/ M! o- {7 {I don't know.% `& t1 H6 Y) N  y- f
除此之外我别无选择。
) @2 E+ O. L: i% [% e" P2 aI have no other choice but to do so.
; n8 C; P2 O0 i" O  eWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)9 E3 _+ P8 `0 A! s+ b: w0 ^! L
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
1 |3 z2 }. s1 RI have no other choice. (我没有别的选择。)1 `! P, s- t: Y( F
It's my only choice.
! f3 E& W: N% dI have to. (我不得不做。)
6 s7 W( X  V. o我已经不再留恋这个公司了。
* ]5 r& Y# o2 `: G+ W* E5 H& AI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
) W, X8 [) ?9 m1 HI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)* `, ~1 ^* P) R
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。), ]- _' x3 `8 c# s/ z; P
果不其然。( e2 H& C. N0 ^; \. l+ x3 \4 C2 v
That figures.
2 p. L( f; ^$ H5 w: L9 IWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)/ S; M2 E1 n0 b9 l
That figures. (果不其然。)
" g% w3 {8 H; u3 ]6 Y$ TThat makes sense.1 S# y' Q3 Q: B# @) y4 |. l
No wonder. (不足为奇。)
. a  R; J; Z: f. u8 E$ j; T! G: MThat explains it.' M! A. s2 A8 L/ {' Z
That's why. (怪不得。)
, b  Y+ c7 x! z3 l2 J# x0 W9 \正如我所想像的那样。8 a  F1 s2 O8 e
It is just as I imagined.! C) a$ V. M2 W% s% w/ C5 p9 D
What do you think? (你认为如何?)! E' ^) d( @) R  ^
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)* D6 s  s9 t+ ^  h" v
It's just like I dreamed.
0 C9 P5 m. k. d; n, Y; \4 vIt's exactly the way I thought it would be.5 _/ f2 u. X& m2 G
瞧,我早跟你说过吧!) u9 W( \1 f  b9 \* o" B
See, didn't I tell you so?
: b0 a- A  E0 N4 c4 p8 A6 R# L* pI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)% P! O4 C0 L' }  h0 v& J
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
7 `) E) X1 U' s: R5 [8 {See, I told you!
. N, _/ a# e7 y! K. d" z' ?$ FI told you, didn't I?
* D( E/ F8 H: X" ?0 b" uSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
9 j/ f' |3 a, U: c: xYou should have listened to me. (你早该听我的。)
3 L$ z- N8 W3 d! B8 @) v. ~% `那是当然的。( j9 B9 m; \% r5 \7 J
Good for you.& L9 _! v2 x, `
I lost. (我输了。). [( o8 h5 W1 A$ L& c
Good for you. (这是当然的。); `9 \3 N/ o0 }( Z$ q* @
报应!/活该。. ]9 A7 `5 X1 m/ S. R9 P1 v, i
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
  w- O2 o# K. }% g- R2 qI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
: S! A' v, @2 S& a3 EServes you right. (活该!)
5 _" M' \- C/ F7 gWell, you got what you deserved.
3 _. V: m8 ^  `Well, that'll teach you a lesson.
" n( @6 L2 C) v8 ?  B+ eThat serves you right.2 G% N. Q( U  I  a
You deserve it.; n0 X  w, B5 J5 |" _5 d  x- ]
You asked for it.
% Q; A$ ?9 r) v; \. b9 M8 g' kYou were asking for it.
: b+ O: ]9 R3 E  fYou got what was coming to you.
" p# W% A0 p% K) G很难说。/世事难料。
4 M4 w7 d9 h& `0 ~# gYou never know.
; v% W+ i3 c5 I  W7 ?I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。), g- G# M6 z6 ]/ O) i7 z5 D
You never know. (很难说。)
& w; E! x- W& q! }) J# y3 A0 GAnything could happen. (什么事都可能发生。)
# z( ]& T- T* y$ `You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
' [6 @1 A2 _# S1 D不足为奇。/没什么奇怪的。) o& \6 a8 s8 ~+ w- X# q6 k0 _
No wonder.
0 o2 ]& V1 K' C% N: ~' vShe's tired. (她累了。)
+ @" o9 Y4 n1 [/ INo wonder. (这不足为奇。)
0 G0 T' G, ~% d& g0 iThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。! s8 U/ Q: k8 h0 F; O& m
It makes sense.
+ O, X/ G  v' q! e/ i8 u3 YAh, I get it. (啊,知道。)
, t# e. u( p4 J* e4 V难怪……. M' r  }6 F* V1 Z: V
That's why...
* M9 B8 m; s& pShe's very busy. (她非常忙。)
6 D2 t$ `, Q& h- {7 Q: z# sThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)7 ~( R2 E$ o  O" S7 F$ P
- J$ n  V4 V$ ?8 B( F
●后悔
! A6 t% J" H, U6 C0 s3 L我真不该那样。1 n7 |) z, f. d8 k3 w
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
5 @9 U$ C% P. I$ p  m  r8 QOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)+ [% ?2 N- B% [$ H8 D
What did you do? (你干什么了?)* A2 H' [/ b& o- X; G: O% K' X
That was a mistake. (那是一个错误。)
# c: m" f8 A( i( L4 Q$ X1 L' mI blew it. (我失败了。)( D4 c$ z& E0 M9 J; `' H
I wish I hadn't done that.- H$ K7 v9 J0 c1 d, ~
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)8 a) L: h1 u0 {0 G7 U
I really messed up. (我给搞糟了。)! T# Q: j3 K& P) X4 z- q4 f
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)- ^: O- B+ A( f& f  I
我要是不说那话就好了。
! x4 y5 U8 m! L$ o+ A# Z/ I  i" P2 q2 EI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
  \! ?# ?! @) F* Z6 [% vI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
2 \" R- g- z- ?. K; bIt's too late now. (现在后悔也晚了。)- S2 W2 k$ {9 X* f9 z& {' E
I wish I wouldn't have said that.
: u1 P: ^; N, _9 x  n8 E' N我早该知道了。
* A3 ]) ]4 [: {1 Z# Q/ v# o/ @I should have known.8 G* f: Z2 j8 @5 v
He's married. (他已经结婚了。)
+ T6 b- J9 Q6 A4 _/ r. S+ NI should have known. (我早该知道了。)
( h' L* o( {# n4 wI acted like a fool.$ h  Q5 E6 Y& Q
I should have known better. (我早该弄清楚了。)5 p* o6 l2 ]& L4 L! z8 v
做那种事,我也太不小心了。
: {0 t6 ]" ?! x3 R4 y* H- oIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
3 |. Y. u3 ~! Q. r5 uIt was thoughtless of me to do such a thing.
2 K8 o$ W8 U, O, \) QIt was hasty of me to do so./ N4 L; A; `( |, @$ h& k6 ?$ @8 S
I was careless. (我太粗心大意了。)4 ^3 y1 C# N- F
我后悔我做的事。
- Z6 _# c6 r4 N" W( h6 tI regret doing that.  A( ^) h* H3 X% A5 }7 b
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
: s8 a! M  G! y. t  H- {# X% f" {- hI know what you mean. (我明白你的意思。)
3 V' z" N& X& P4 K2 [9 [I regret my action(s).
" y. n! J" H  R- |' _/ F$ u" SI repent my action(s).# p3 X( u2 l/ P+ _( u; `3 U1 }$ Z$ h
I am sorry for what I have done.
7 p& N* e$ N: v* q3 u/ X5 a" Y我别无选择。
3 ?( ^: i4 U" T. @' XI had no choice.
8 O' r. E( q5 r* N6 FWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
9 A5 O! C3 E( Q& \; O" TI had no choice. (我别无他法。)
( T* x8 p0 ^7 e; I$ ZI couldn't help it.
8 W6 ^! o0 U6 U* ]I had no other choice.; C+ {3 i: W8 P8 ^) N$ C
I had no choice in the matter.7 u8 `% D* r6 V2 |9 f
There was nothing else I couldn't have done.
) z1 [* D1 @/ v2 I! zIt was my only choice.
! |! U8 v5 Y( ]  _我做得太过了。$ k! l9 J' @" T8 O
I went too far. *比较常用的固定短语。
  ?  a% D$ J; z( h! |/ P$ c4 h$ JYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)
* Q; T( G% w( o+ r/ U3 KI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)* d  F' P6 C( Z
I overdid it.
7 }( s* R# `* m% D我太紧张了。
# V( H" [2 L6 j0 I; V% e; N0 bI was too nervous. *也可用来辩解。
4 l& D) }5 I3 ODid you ask her out? (你约她了吗?). _/ r3 V  z8 @" I$ {/ A  d: A
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
. O1 v/ M" v# Y, V- I; x7 U; sI was too uptight.
% }& G5 h. u# |4 B我要是再用功点就好了。! P: ?! v7 p. Y9 F
I wish I had studied harder.* O/ L/ j/ M6 M: w: W
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
* ]0 O6 h1 z. i1 u) eI should have studied harder.
  x4 t9 Q7 V/ D5 E8 B9 ]! m: G我要是问他一下就好了。# r5 G1 S. \8 ?$ k2 d8 `
I should have asked him.* @# h1 c- M7 Y
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)  r5 Q. ~# P* Y0 E' Q- U
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
+ B( Z; H0 n  w, LI wish I had asked him.
& m" y6 f6 a8 aIt would have been better to have asked him.  d, u) T% _- ]+ w: Z. a
不留神给忘了。, k; Y/ e( |7 J" M1 ~
It slipped my mind.
4 g" \  C) ~7 i3 }4 P- H0 a! zDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?); I$ [3 g" K+ k; ~: i, g6 W; f
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)! w; J2 B0 a0 C8 ?, V2 F
I just forgot.
, c' O( f, X; m  y5 {  b& c$ ?# w# aI forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-10 13:46 , Processed in 0.211145 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表