埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1354|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
  i  P+ T, N+ k放弃了。/投降了。; y6 F/ y+ N1 m9 X6 F, ^
I give up.
$ b1 f1 e4 I' R; BLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
6 Y$ |# W8 I/ \, k  ?You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
9 t0 [* }2 e4 F' M  v: a# MI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)& V; x* j. v$ q+ S9 V
I fold. (我不玩了。)
3 n7 o" c* m5 D( q2 }* o* tI give in.
$ v: G. Q) B1 b* d9 q7 r9 h) h) [( u没法子。2 _$ C' U; T# H  ]" Z
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
% d* O6 G2 S2 @6 dYou should stop smoking. (你该戒烟了。)
6 M8 ~) v4 S" d7 f$ f- iI can't help it. (戒不了啊。)
8 l: C& @% P4 J9 W" KThere's nothing I can do about it.7 P! ]; a( q6 k6 n2 a4 E- s2 K" V
没戏。
5 [- k6 o- c7 ]- |Not a chance! *用于没有可能性时。
3 H' _/ y6 T5 v' OWould you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
' p/ \4 r9 S  I* O( ?Not a chance! (没戏。)
) W/ i7 L. f2 N8 A7 ~0 GNo chance at all.
& X: m, D" y+ _% m) E  CFat chance.
' @2 ~6 o6 v# ]# E* D& rNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
8 |% a7 h* y5 @& f% {毫无办法。
0 O2 Q) G+ D0 s5 kThat's the way it goes./ a' |8 ?( t1 j3 f
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
& |5 @' A- K7 V* R/ k+ U- `That's the way it goes. (没办法呀。)" w6 _8 u) s* T! P' F4 ]/ R# G
毫无线索。/ L1 q, t, J" g+ K3 d/ _0 ]! s8 ~
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。, i+ ]# B8 n) R0 T; q
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
$ V# m5 y- y6 T* H4 yI have no clue. (毫无线索。)# o) E+ X1 b  ~+ S0 k! |/ d
I don't have any idea.
+ g2 u! M$ V; ?; B8 U) W' SI don't have a clue.
0 c: _; c! i1 x, x" Q, o+ @I haven't a clue.
. q; h: X) l' B3 ^& C- C8 J我认输了。
* ?! J/ Z7 C* _* U& hI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
4 a2 P( B9 J! Z+ ]1 XI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)( n7 G: x. Z# M! T# H- l$ ?) i9 E
Don't give up so early. (别那么快就认输。)& d, `3 g5 _; J, }9 |% J6 G
I'm giving up.' p# M( i% M; s6 u; ?* ~
绝望了。
# b/ R4 h0 J* E9 C; A% sIt's hopeless.3 |( K- X. t. m+ t/ i
It's hopeless. (没希望了。)
9 i1 u  k$ {& A% E0 ODon't give up yet. (别灰心!)
  x% T) U% A7 B* O8 ?7 gIt's impossible.$ t/ l1 A7 I9 B9 {+ g
总比没有强。' U/ C  X' @3 o4 \5 K! |3 `
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。: J6 L2 k4 j' ^! g/ J5 M1 \# Y( P
I only have five dollars. (我只有5美元。)( p/ a; ?: H- i
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
8 D- y0 A: p& g0 y/ k* Y这就是命运呀!# d3 m$ M3 u9 x4 H' o
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
" W# P5 x; b6 Y2 p/ |5 X, UHow did you meet? (你们怎么认识的?)
* r9 I, N* ~9 M) h1 c( X+ AIt was fate. (这就是命运呀!)
# T5 W1 V5 b5 G9 j0 [8 g5 s% [It was meant to be.
- a8 s2 g. R# v7 HIt's my destiny.
7 v: K3 ]& ]4 {8 \+ N0 |都已经过去了。
3 T5 u; k2 S4 G  DIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
+ u9 |7 e  M  _3 j0 ~9 fI thought you loved him. (我想你很爱他。)
/ l. o+ [1 U& K0 B9 z- G, G) x! |We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)4 |; C' T* j6 g& T) g* ]) p
It's all over.
. m2 ^2 n5 h2 D6 w: K% ~It's in the past.5 ~) _( B+ K4 c
It's done with." A1 q7 ?( ~) }
这可难倒了我。/不知道。
2 ]6 t% \: o# F" G# m  Z2 m0 fIt beats me.
5 J, @' L! O) e2 p/ e2 qWhat's the answer? (答案是什么?)# T0 h" R/ c) F
It beats me. (不知道。)( ?; m( {" K# }3 B, t6 v% Q
I have no idea.
+ I9 ?' g  ]4 u3 YI don't know.
( p5 e5 i) Z1 K  O除此之外我别无选择。
; H2 n3 o2 f# s! h) y) U- @I have no other choice but to do so.# }( g2 j% X  Y& \( H# ^% G+ ?% L
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)8 v5 _5 f- R( e& d
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)& u* n! S5 o* }7 x! [. o
I have no other choice. (我没有别的选择。)! }2 u1 `9 w% f1 D) O5 Q/ F$ k( @
It's my only choice.
& b2 n) W- I5 _+ a& R$ p# F5 I! zI have to. (我不得不做。)
* g* ]) R* v; }. P, F我已经不再留恋这个公司了。
0 V1 `9 `! |$ n7 F8 B7 mI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。; L8 v  ~8 O9 q- y
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
& s( B1 v& e! dI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)% y. y2 U2 J! X- @# U- ?) H2 h
果不其然。7 H# H6 E2 w* z+ G7 ]
That figures.% H* v! N( R7 z% I4 s8 d, r$ o
We have to work overtime again. (我们还得再加班。). `  N' m2 r  t: Y
That figures. (果不其然。)
; [9 X+ u- k" N5 R4 mThat makes sense.
" Z  b( S0 v4 j# {* E) uNo wonder. (不足为奇。)
% o5 C9 A- C+ q( U7 [That explains it." j4 f7 e8 @$ O6 D" D
That's why. (怪不得。)
( w0 \1 y) X# Q( \5 c正如我所想像的那样。+ w: E: H* L8 r, t
It is just as I imagined.
+ c+ H- _: E+ ^3 U: h4 g& V2 c, ^What do you think? (你认为如何?)6 m  M  c4 i$ s7 F. k# C% t
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)+ B; g! R* r$ d
It's just like I dreamed.
5 f% f* |) N" QIt's exactly the way I thought it would be.8 t. K8 i! y/ a; D% Q! \; m. K9 t
瞧,我早跟你说过吧!* S2 p/ Z0 t" j3 @/ A
See, didn't I tell you so?5 }8 h; z$ y9 c7 G0 x0 ]  C$ K
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)$ l( N3 Y  q3 `* w1 L
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)/ s9 ~5 @' U  K% f
See, I told you!. d+ ^7 b6 l* j- U
I told you, didn't I?  p( x- g, d' A' ]2 J# r
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
9 l4 p; l8 e9 b9 ^" u2 l' iYou should have listened to me. (你早该听我的。)
5 g0 {$ b! B! ~2 g0 e5 o- d% M那是当然的。
, h+ B2 k* [6 L$ _Good for you.8 V% ^  u" m) R0 W
I lost. (我输了。)
& u, H8 j3 u1 x" ?7 m4 rGood for you. (这是当然的。)
6 }# G: E/ P4 i. j5 C1 x: B报应!/活该。. X4 F& V( ]7 }- ?$ X
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
/ H+ [+ h/ A3 S8 KI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)' Z3 Y- k( B+ x3 N- v9 ]2 E
Serves you right. (活该!)6 p% `+ @# y2 \! i! t
Well, you got what you deserved.
. T" a/ i0 j( x/ N& W- W8 Q$ FWell, that'll teach you a lesson.3 a3 g+ ^  k+ P8 ]/ D
That serves you right.
2 l* m& o5 {# O; B; OYou deserve it.
! e* r& Z6 ?9 N" }9 kYou asked for it.* ~: _% y) K( W2 ]
You were asking for it.
9 ~, B+ V# p$ Z, E" UYou got what was coming to you.
9 {# P( g0 F$ H3 h+ K! g很难说。/世事难料。
: ^8 P/ _4 v2 G% t; }  iYou never know.
: c5 M, e3 i$ j- J" J$ wI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
) |- r4 c, r! P( Z' kYou never know. (很难说。)8 U" K* B0 h& P0 W2 ?
Anything could happen. (什么事都可能发生。)- G1 S( _; G( v& ^, b
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
, A! e& Q, n, U1 k. P8 b不足为奇。/没什么奇怪的。( N: Y" m) V- u, `) `2 F1 A' ?
No wonder.
: A  O& {2 l% M& c- k1 U9 i8 N3 KShe's tired. (她累了。), p$ d- P7 Z+ B7 h4 |7 Q
No wonder. (这不足为奇。)
+ B( }% u  B0 r! y# U$ G4 m* sThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。- P: |0 U# E( R# ^/ A  I8 O
It makes sense., R) b2 y2 t  k# B  \+ q
Ah, I get it. (啊,知道。)
% }. m- d# M, O! w. C6 v( A. D难怪……8 A! \" _+ A! T- Y
That's why...
& F4 ]  ^* _( Y6 \! i* wShe's very busy. (她非常忙。)
( Y8 Q+ y: Z9 q- CThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)1 s2 K5 m+ n3 n7 X

+ u9 [% D% M8 C- Z●后悔* {; L5 }8 ]/ D: j$ d3 ^
我真不该那样。6 C2 U; I# W+ Z/ q* _' @1 ^& k5 Y
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。& T# R; H0 u( i  r- B
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
) T# Y9 ~( Z* ^6 q9 wWhat did you do? (你干什么了?)& {: ^9 Y# C8 V" d2 S
That was a mistake. (那是一个错误。)$ a5 i$ b! p& o5 l: a( r
I blew it. (我失败了。)- y9 O# w2 r& N. b" L
I wish I hadn't done that.
: X- @& W4 q0 t# {) ?: }I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)( m7 U5 F, f9 h9 d4 k. O, L
I really messed up. (我给搞糟了。): l! V0 E* J. Y' ^. C
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
. p- p+ }6 f/ B& w, S5 P+ u, n我要是不说那话就好了。
1 L) u5 v/ U- Q: X6 u. K9 |) ~: yI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
7 c7 N6 Z$ |5 q0 tI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。), e# V1 j. ~8 h+ k; v8 q5 b
It's too late now. (现在后悔也晚了。); _/ f* @4 W; D' h
I wish I wouldn't have said that.
4 ~9 {1 |5 t7 l我早该知道了。
, G) K% f) l9 c& `) N# f5 CI should have known.( A- C) _6 E; z8 Y  o
He's married. (他已经结婚了。)5 [! d$ J! ?+ b6 \
I should have known. (我早该知道了。)7 S7 `4 H! z, f- \9 q) l2 w
I acted like a fool.! A+ p9 X9 @' ?, b0 m' }6 ~8 \
I should have known better. (我早该弄清楚了。)  a0 D' R1 W; R  b2 R" [5 k
做那种事,我也太不小心了。
3 k8 L4 r! D3 p$ ^It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
4 _- F8 F5 T4 h+ S' Q, j9 X5 W0 A. jIt was thoughtless of me to do such a thing." Z; D  Y: H  B2 ~% l) Q: p
It was hasty of me to do so.; S' m5 b  {/ D( r8 C' W2 S
I was careless. (我太粗心大意了。)
, E, K9 `. W. }/ E6 S我后悔我做的事。
4 _3 r7 T8 i. J6 YI regret doing that.
8 I4 p& Z1 p  C# r( j/ ZI regret doing that. (我后悔我做的事。)
% }# t5 K& c+ ]& H  K% uI know what you mean. (我明白你的意思。); u% t: y; |4 r1 H2 z
I regret my action(s).# e* O9 t  L+ W3 ]6 A1 Y
I repent my action(s).
: H; w# q6 r) z+ u' Q' ^7 ]I am sorry for what I have done.; V4 {0 U3 l$ |* _
我别无选择。
# L% Y2 Y" O7 l9 k; r5 ^I had no choice.
3 N8 \! y) O& ZWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)& {, F. |% T* }! Q3 h
I had no choice. (我别无他法。); u7 Y8 `" H( Q% ^
I couldn't help it.3 ?- m" i% V: p/ O% J* g
I had no other choice., C: ]! `) m! l* @2 r* C# J
I had no choice in the matter.
8 t' R0 ?7 m" c* `There was nothing else I couldn't have done.
/ w$ I. g+ W) V% s  z! LIt was my only choice.
# o/ x) T7 Z- i0 Q我做得太过了。/ T% c/ w  n* R
I went too far. *比较常用的固定短语。
' E, S+ F# k- @8 w2 a2 L7 dYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)8 J5 D/ P$ O1 H$ w
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)9 \: h, b  l1 g* q# M8 J3 R; U
I overdid it.% p( |; J$ b+ [
我太紧张了。
! i1 ?- M$ i# z# Q- @% j2 {I was too nervous. *也可用来辩解。
& ~7 h7 e! L' z9 LDid you ask her out? (你约她了吗?)
' m+ C0 B, P* ]1 q6 P% r  NNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)  ^  O+ g& i" y. o4 R/ Q4 n
I was too uptight.
5 [( u0 O" M# m4 f+ W) \我要是再用功点就好了。
/ }* ]& W9 ?' o# ?/ ]: Q4 WI wish I had studied harder.5 K8 H6 k, k% l" p1 j* ]% o1 q" H
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。), C! G# R+ R# o4 I
I should have studied harder.  G/ V0 e0 E+ x
我要是问他一下就好了。
/ V; p: v7 q: Z" k* @% r" ?; U5 x. G2 H" II should have asked him.
1 x" \- y9 s9 g! t; k% k# F9 l0 Q3 |I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
+ V: Q/ k3 Y3 \- k# a: iWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)
5 X1 _. Q1 o% G4 k! H5 b: l) KI wish I had asked him.
& w8 K( S  M0 j1 {5 GIt would have been better to have asked him.; E, x/ ^; ^6 Z( i1 E
不留神给忘了。4 i# f6 S3 }$ |# }' L
It slipped my mind.
( V+ a$ H* A) u* G: `( dDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
3 R  Y+ X5 I% r' i# j* ?Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
6 ]* f' T2 U% V. _* {I just forgot.
# M4 v  U+ a# N# l  N& X% n9 EI forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 10:44 , Processed in 0.133233 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表