 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰
# t3 c# O& @: D( z, B别在意。
A- e5 }2 f1 H6 }4 `" _4 }Never mind.7 S: B$ [5 r# F m9 M$ l) y3 _
I'm really sorry! (我真的很抱歉。) z" ], a; H) R0 o. }: s% G1 o: o0 K
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。
7 V& U: l9 p6 e) B9 yDon't worry (about it).! Q6 m2 M3 L3 h7 i9 |* O' J
It's okay.
0 Y( n- A6 V' c+ Z! a) y" }Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。! s9 T! r7 N8 k- z+ B
太遗憾了。. r( L7 |* L% X* l5 |( ~
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。3 t3 g, Y6 C* h) X$ ?1 L, e: q
Better luck next time! (下次一定会走运的!)
% m3 @5 i6 i1 q7 iThat's too bad!6 f. h3 a t0 y* |# [6 H
Bummer! *俚语。3 i0 f9 |: x* Q6 q0 I
What a shame!
+ V: q8 @) ^, q1 H8 U
( q# i% j& P. K; \* _4 @没事儿。$ V% \/ h- U+ O- R1 Z' E
That's all right.
2 X8 t) N2 }$ D" mI'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)
6 g8 m( d, U6 h+ j1 UThat's all right. (没事儿。)
- @4 L! G2 d" `# y, _0 |That's okay.
4 T* m8 ]* i" l: YIt's no problem.
7 R0 K; g0 I6 G3 g" |# C+ B别责备自己了。/ J* J7 ?0 o; S, Q
Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。! R# z0 t6 v* t0 I9 n7 |8 X
It's all my fault! (都是我弄错了。)
" P* {5 E7 B$ mDon't blame yourself. (别责备自己了。)
; u6 N+ P- e0 w; E5 Q这不是你的错。+ O( @8 [( D3 r2 E$ g6 {
It's not your fault.4 U! z2 v3 F* K
常有的事。
8 }, N; ~$ g. j9 c7 `) S! BIt happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。, Y& x$ u0 A* T$ Z4 {+ f1 X
I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)
5 P5 ~. N7 z. ]7 H$ _! }) K/ qDon't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
4 X; J9 k5 G) Z0 r# ^* f" D这种事谁都会遇到。
4 m+ B3 O2 n1 Q3 S, nIt happens to everyone.' T3 u8 r6 ~5 R p7 ^" J
不必为那事烦恼。
2 R) Y. `9 U& g0 r3 h, {2 R7 RThere's no need to worry about it.
4 J4 O: d1 y) B" ~! t2 m4 x+ ]! [Don't concern yourself./ L2 u3 G: k% e% W# n4 F# e
别想得太多。5 M: @0 }# n6 V/ u
Don't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。# b1 k' D8 i% P2 v
没办法呀!4 O9 Z. v4 ^7 Z' F, t
It can't be helped.
; ?( s+ y& F; N; l; C7 o$ Q我不想给您添麻烦。
- u l' _; T- s5 \! ~I don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。: y' c# n5 Y' E! D
You're welcome to stay. (您就住下吧。)
3 V. U2 b! {+ ]" BI don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)
+ |0 v) S/ j% U* X4 nI don't want to bother you.
c' ]+ ?' o- U" ^* `I don't want to cause you trouble.! u0 s# O, j; R% g, w% ?
这算什么呀。
) b0 Y0 ~* c% aThis is nothing.8 o( Y* O4 s2 b3 F$ r4 S, ^% k
Wow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)
5 G7 c4 F$ Q$ Z9 oThis is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)8 K$ h- T3 J3 J7 u* z' h( y
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)
0 W# c# B, i( }' A) D: V$ H9 o. \This is nothing. (这算不了什么。) C P2 O: v2 w1 I( a+ W# m! P
It's no big deal.
) W$ g. G+ K) A$ E4 dIt's no problem.7 v; S% R6 r2 C' i6 B7 p6 y
多糟糕呀!" X$ n2 }/ |' Q! e0 v; k
How terrible!; |9 z2 `1 R- X1 S- P. \
How awful!/ f& J# w: G: v
别小题大作。
/ q% L' E. \+ Q1 O; tNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
1 d+ b8 ]4 e& s: ~Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。), g" }' @$ u6 C
No big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)$ {7 `7 z M; F1 w( I
这还算好的呢。7 f" }5 m% u* J5 U+ N
I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。1 V/ m% c( b G9 P7 K
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)0 w# t/ C% ^! k7 X3 k
I've seen worse. (这还算好的呢。)% g2 e7 k+ W+ \" d: e
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!)$ o9 g7 v/ w$ g
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)
P- D/ j9 V/ I D8 b7 K别那么自暴自弃。
' `' W6 L5 Q/ a( z) _Don't feel so bad about yourself.- c& B( K" q; d4 E
Don't be so down on yourself.( y8 J6 _* Q0 H" _$ d* `5 D' F: E
Don't think so lowly of yourself.8 a3 t% B" c4 O
真遗憾!
- H. \8 E7 x- aWhat a pity! q. ~* y6 f3 w: E3 T. b
What a shame!
8 Q' k- {* ~5 V; R6 N总会有办法的。
L! h2 t5 X0 _+ i% PIt'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。
% t! E5 i B/ ]1 k' D# [( iI don't know what to do! (我不知道该怎么办!)& M6 u! Q% n3 N* i. d2 m
I'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)
* O+ C$ C: c$ }1 W6 lEverything will be fine. (一切都会顺利的。)4 w( [ O& G! J
Things will work out.) s% g; ^/ [* ^0 m( @% v( P$ L
她只是有点心烦。' V8 [1 k$ o0 ]' R8 O( A3 h1 L( W
She's just upset.
2 E+ K: I1 F6 G% F0 }& ]What's her problem? (她怎么了?)5 J7 ?& d- H, N
She's just upset. (她只是有点心烦。) |
|