 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
* z$ V% b6 C! u7 @* }( J! d开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
) M1 B5 H0 g+ n" c2.chick(女孩) & _) ]8 p/ n7 B- {; E/ I+ Z3 o
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
7 o9 }* O- r, s& z3.pissed off(生气,不高兴) 2 i. P `$ p* Q8 F: t, {% B ~
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
9 H6 N/ G2 Q- a# Y7 H& k, E4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) # x, l! h1 q( V# Q9 {4 @1 T# A
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
1 Y0 T9 v8 j4 x8 _% f, F& _5.freak out(大发脾气)
. ?/ z! E, [+ o- G5 ?" Z" W$ D总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) $ e, z1 }9 _. V+ Y% q+ F
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 0 H# ^" a% P( g8 n. ?% K6 c. j2 s
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) 5 i- Z+ E2 M5 N, D: G0 ^$ h
7.gross(真恶心) # g. d5 u6 d3 |& y
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 9 [! V8 J+ f! K0 U' K
8.Hello(有没有搞错)
7 h& l; i, h6 @4 W2 g# I7 H( h并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) 3 u$ R7 H6 G1 z& t5 C
9.green(新手,没有经) 5 K+ ~7 k( \4 v e
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) 3 {: G# W4 z$ @! S
10.Have a crush on someone(爱上某人) 1 W- o" R3 K1 P4 P6 b+ Q4 P) H
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|