 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 9 |2 W* P/ a1 T3 X+ @3 c7 W
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) 1 } h* h \- b1 U. \* h
2.chick(女孩) # d) b* x5 |$ @8 l: Q
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) ) C9 E+ N. ]" o- |, f/ h
3.pissed off(生气,不高兴) + S% z$ o" P& u' O( S
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
: d3 q8 M! n' I! v+ E* \0 Y4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
5 b' ~5 T. e e& d. v# `此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
$ T) }5 _* R& Y. E5.freak out(大发脾气) ) X, F& k+ f. n# q, E! ]
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
$ e- H% O7 B1 J6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
' ]1 D6 k5 |9 R6 Z% b7 z" S" m这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
/ y0 \5 o9 C2 P) c7.gross(真恶心)
$ r) d8 g Y+ ^0 Y; s9 I/ e不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 4 o$ h I0 N/ \. y9 g/ U) h' z- l
8.Hello(有没有搞错) ) I/ b1 z( n1 k8 I* L5 S( p
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
' x% _0 n1 N* h# y6 A# c9.green(新手,没有经)
; S0 t# S+ \% s/ w: z. B- X不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) $ _, z, S- ^+ a9 Q F* F; _ O
10.Have a crush on someone(爱上某人) 8 n- H9 O, u: K* b2 V: d8 X
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|