 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence t6 d0 }. e; e# f& ^- m7 i
寂静之声 2 O) x4 [" {6 \( T6 `3 J: N
Hello darkness, my old friend
2 i6 Q5 d4 G" v" d; S你好 黑暗 我的老朋友 " Z1 [$ C0 ?/ i
I've come to talk with you again & A- P0 f" Q! M0 h! |7 }; y
我又来和你交谈
+ \/ x) D- k% d h" ?; |Because a vision softly creeping
" ~" p) C/ ~2 O2 S因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 , P2 b K1 o# L7 }5 X& U. W
Left its seeds while I was sleeping / n' V/ @& O* K0 r1 {" S# p8 q
在我熟睡的时候留下了它的种子
K; Y) m& R- H7 ~" NAnd the vision that was planted in my brain
: o' @5 j' Q+ _7 a# \这种幻觉在我的脑海里生根发芽
5 s. [2 W2 @0 \- ~Still remains
3 n- e4 n$ O( @, h( s缠绕着我 2 g N: D* m1 z/ V' M
Within the sound of silence
; o* x2 o$ }: k* r# a伴随着寂静的声音 ) I, G6 d4 g. z- L
In restless dreams I walked alone * y2 T9 s6 V, Z( _: C" h2 h
在不安的梦幻中我独自行走 ' \/ M" w; U( c6 `! N1 ~4 ~
Narrow streets of cobblestone : d# g M: @+ g9 ^3 B0 G$ d! g" |
狭窄的鹅卵石街道 / E: e. R7 a3 X
'Neath the halo of a street lamp P2 M0 O9 l7 @
在路灯的光环照耀下 & T: K4 B% m$ x! @( \2 H6 }
I turned my collar to the cold and damp
I9 ~+ j$ f. v* F4 g) O% J我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 6 G: m( x8 N4 y. i) z2 X5 r7 J
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
0 b: |# h9 w" M! B9 m, Z! S& R一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
8 S7 n% I. l- l, {3 zThat split the night ) D5 [; O( j1 V$ e s, m- C
它划破夜空 4 K5 c- I2 x" l' ~
And touched the sound of silence
$ z5 r+ F+ A8 Q* U! }触摸着寂静的声音 6 T1 x' V- w- f8 m Q5 p% X5 o) Z
And in the naked light I saw 9 u7 A! O4 v2 Z
在炫目的灯光下
" l0 y G3 u) v- D( X9 PTen thousand people, maybe more ) H8 [; U* B! M# y" Q2 i$ J/ e
我看见成千上万的人 # ]7 g+ g5 @! i* E: o7 C3 o
People talking without speaking
( ` Z) _3 a+ v7 U/ t人们说而不言 ( v9 D! W; b0 X: V: c/ r# y
People hearing without listening
5 ~1 F' g+ ~9 ?+ H0 |听而不闻
) `) D- N" B" \& \. z$ a; XPeople writing songs that voices never share : p6 Y4 X* ~7 W. u& g7 P' {) G
人们创造歌曲却唱不出声来
/ r" M- ~) Q: v, v6 `# G3 eAnd no one dare disturb the sound of silence % C& N6 T0 x4 A5 v( U
没有人敢打扰这寂静的声音
# K i H# { H; k4 Q' d3 ~2 q }"Fools" said I, "You do not know
6 q% _+ }& z% v; N% ~7 W# y我说:“傻瓜,难道你不知道 ' A* e5 b' B/ C! B% F" s
Silence like a cancer grows”
i0 m! R- }, \3 Q$ p; V7 z 寂静如同顽疾滋长” $ H1 ]; l9 W5 o- I4 p: [
Hear my words that I might teach you
- V' a' J; `- ^听我对你说的有益的话
/ m2 X8 S% L0 x: F4 r! ^Take my arms that I might reach to you
X O! @- G! Q3 e( E! P5 s拉住我伸给你的手
/ X, R4 K3 M( }: g5 n9 l5 oBut my words like silent as raindrops fell
# w& T! ~, e% }+ D2 B5 O, o; U" H但是我的话犹如雨滴飘落
" o0 P9 q9 w$ S! xAnd echoed in the wells of silence 4 z' E6 a4 ]0 t
在寂静的水井中回响 , S3 K* A" g6 C3 p$ _& W: |
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
, }) V8 B/ b5 q人们向自己创造的霓虹之神 6 v K) Q; X3 e" q6 `8 j
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning
7 n& J4 U" M. h7 X5 ~* F" Y: ]) c神光中闪射出告诫的语句 : p! B8 I. s/ k: q. V6 k
And the words that it was forming
! D, p& b, l& N) ?2 x在字里行间指明 8 W' T0 j2 p- ^- `5 P$ K6 _
And the sign said: 3 R% a- M: E8 @) m2 J: }
它告诉人们 ) X- X5 t8 I+ i6 D; k
"The words of the prophets are written on the subway walls
1 ] y5 A/ d! J5 _4 f. A 预言者的话都已写在地铁的墙上
n# w* y* P( g0 \and tenement halls
9 n& o; n0 z: p+ \9 r和房屋的大厅里 7 d# Y" n8 i* }/ v& |: {" t6 [
And whispered in the sound of silence."
( r; `/ {, c' Y( e/ M 在寂静的声音里低语
0 {1 ^$ o% B, Z0 s" P4 E |
|