 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence
+ G% M0 ?+ M/ M% A寂静之声 & Z+ J! H7 q) h2 i
Hello darkness, my old friend
0 l. y$ l1 t& d% S你好 黑暗 我的老朋友 9 r3 ^$ Z" B' L, J" o/ @/ L P/ V
I've come to talk with you again / Y# O+ T$ k7 ^ e
我又来和你交谈
! A4 A0 z6 o; `3 IBecause a vision softly creeping
% J& F5 b% e1 v5 E9 [6 O" E因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
! W) Y2 S/ @6 O* kLeft its seeds while I was sleeping $ Y5 `( m# N' _
在我熟睡的时候留下了它的种子
) l( `8 @, d8 MAnd the vision that was planted in my brain 7 y; z# {$ U' X [
这种幻觉在我的脑海里生根发芽 ( A, ] T0 ]" y$ C
Still remains
1 R7 A- y' F! W# E: M& C; D' @缠绕着我 P# d3 E5 H% L4 K) [4 \) S. M9 V
Within the sound of silence # k- B& K, I# V5 s* a* X p
伴随着寂静的声音
( a3 T' S& g/ \' {0 b& S2 IIn restless dreams I walked alone . U2 l+ J2 D# m; v
在不安的梦幻中我独自行走
9 q& ^' c* `9 R2 x+ V4 tNarrow streets of cobblestone : H- o& [0 f& k ~6 M, H0 v
狭窄的鹅卵石街道
& F3 S# F4 w; v3 K* \. M& i4 q: W'Neath the halo of a street lamp
, m" k* x/ [$ X* j在路灯的光环照耀下 : u5 s6 e1 W; F1 `5 r9 Y+ s* A
I turned my collar to the cold and damp " a1 a/ h+ L; J/ W( B# g/ g1 b* v/ K
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 0 V7 Z/ ?6 `: e- h! k
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
9 k+ x- C- q0 U, G( [4 @ ?7 x一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 6 ]4 C4 \% B2 r
That split the night
0 o% z1 u3 Y( R, B它划破夜空 3 [, t. g2 G* i. J0 D+ U ?/ u
And touched the sound of silence
7 ?+ y7 }* R2 y触摸着寂静的声音
4 J7 Q2 @0 w2 AAnd in the naked light I saw 8 _6 i$ i, ?! J% d: e
在炫目的灯光下 ) [+ s" W% K8 L- O8 S/ D7 x
Ten thousand people, maybe more 6 L1 j0 v! A* f( `# u% q/ t2 c- F
我看见成千上万的人
, a& s2 ~" ]5 v& OPeople talking without speaking + ~. i; q% C* A8 g" o
人们说而不言
- V1 ~0 u. j* `; b" ^4 E% C1 {People hearing without listening , c. e$ U/ h) T7 U' K h% O1 o$ E6 c* j
听而不闻 + Z" X" Y ]% u1 L' h) q
People writing songs that voices never share
2 S( L: ` \6 }! a人们创造歌曲却唱不出声来 ( k" i4 Y' Q' I& `; h
And no one dare disturb the sound of silence
- z8 [- X) |' h, h5 z( E没有人敢打扰这寂静的声音
/ o, T, \8 k7 Q9 S+ h, ]"Fools" said I, "You do not know
- C. F3 b( s: n我说:“傻瓜,难道你不知道 * T4 L8 o; q, ?0 ?
Silence like a cancer grows”
/ v) w) n$ K; `: y7 `7 X 寂静如同顽疾滋长” . q7 V; E% r$ b1 v' Y5 f
Hear my words that I might teach you
, h% w: A, `6 @/ E听我对你说的有益的话
2 r- Y7 ?8 H+ Z/ b6 ^6 dTake my arms that I might reach to you / @ P: P' w$ X! L, D O' o# S
拉住我伸给你的手
# `( G" u5 m7 U: G( m2 G% L" w* T. LBut my words like silent as raindrops fell
6 b2 T5 @. X1 @但是我的话犹如雨滴飘落
$ n0 R4 D, Z8 ^, ^And echoed in the wells of silence . O: \4 o% `$ _5 Y/ z
在寂静的水井中回响 4 D2 }; v* _' @2 Z
And the people bowed and prayed to the neon god they made. 4 D: ?! g$ T" ^* U! u
人们向自己创造的霓虹之神 $ G) n! {' K( J( M
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 3 \. ^+ x" Q% J- }1 W1 i" O
神光中闪射出告诫的语句 " W' m( P9 D: K3 J F6 @9 Q
And the words that it was forming
& E+ c5 e: ~% ^在字里行间指明
7 k: H& B3 M- U3 N# YAnd the sign said:
8 X0 I3 ^0 z2 C5 f9 c它告诉人们 0 O/ y& c* ]% B% T$ V2 ]
"The words of the prophets are written on the subway walls X/ z: f, b7 D) \
预言者的话都已写在地铁的墙上 : J V) l: L% |2 m8 n$ u
and tenement halls
! `& M1 Q+ A1 R( P. @4 ]- [9 M0 M' Q和房屋的大厅里
" R. G, g2 ~$ a6 IAnd whispered in the sound of silence." F3 b1 d6 j5 ]2 {4 G
在寂静的声音里低语
; V. h% I! V' B2 D3 l |
|