埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3832|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人") ' V/ Y8 V  v- H# d

) D% ]5 r3 i# H* w    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")
8 q0 X' J' @$ H$ a8 I% w3 e1 ]( t* M  w- M5 T8 G* L/ n1 z
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
$ t" O. ~7 D) U- M: D9 h( y9 Y
! o" V' ^+ \' W% r    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
2 F/ b! t' N9 H1 E4 R( X: c3 e7 d
    heartman 换心人(不是"有心人")
  V- f' F' }5 k2 {: C/ i0 p$ b! c& X' R
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") ( X7 U. M- e2 D
; o2 U) k  }# B' O' L
    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") 7 g& I( _& s/ F" N+ V0 y7 U4 @) v

& i0 u* Q' ?' [+ ?    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
6 Z6 U' a& `" @1 F/ d, D- l$ v# `  I. F8 h+ {* f
    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") % t8 b* Q4 B1 m9 |6 j2 j* \

' G) ^' W! |1 `; {    personal remark 人身攻击(不是"个人评论") % J# j9 B2 A( @- Z: ~& [
  A# f% P1 }% `4 C+ a3 g/ |
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水") " `' G% R' K* S8 F3 C* g

, r6 X  z+ n6 t7 \) B* V    confidence man 骗子(不是"信得过的人") $ }+ z/ y6 |! p# ?
1 p8 D/ O  d6 j; t( g! p
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") " e  M# B7 a0 i
- d+ o7 K+ I1 e4 K
    service station 加油站(不是"服务站")
1 T: Q( o6 L0 y6 f
  g7 Y% E& z9 x    rest room 厕所(不是"休息室") : t$ e6 P3 `! b% I; y  h1 S: F

! Y! L7 o1 c+ e- E# Z    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")   E4 }. Y) k5 u+ u/ w
4 I4 i8 N# [# h/ f- p
    sporting house 妓院(不是"体育室")
9 y3 E8 x. R  G5 Q) X8 L  }
) e" y3 F3 Q8 M0 I3 B8 ~  d    horse sense 常识(不是"马的感觉") ( O) d5 n% W) u/ {
+ o/ }" g- o4 V" _
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
  B( {! ~" _. k, e  E0 ]( V
; P/ V0 l4 O, j6 o8 G    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") - X$ c1 D6 X$ ?" G5 W

4 G; e! l, a9 Y% U) k    black tea 红茶(不是"黑茶")
# h& k5 @+ S! D6 \4 a: h1 y- A; N/ ?: a; U# Q: E. M+ X& Z# R* E4 X
    black art 妖术(不是"黑色艺术")
( I  l- n3 H" i, ~2 @$ g- V
/ T, F% M& n6 Y    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")   J& h% ?4 A3 O" v1 V0 e! s+ U

/ T# V/ h7 |  e- `    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") $ j+ U1 s: a% w( _% x
+ j& q0 i/ S, B9 K' D
    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
8 k) y! y' w7 N& C$ F( I
; s6 p: b# ~: A    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") % _& ?+ w+ W7 U( R7 S1 f$ Y. u( R& j" u
* n- c) k' v. U1 Z. A5 L
    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") : W' U2 H$ h( d5 t+ s

% s8 p1 e& i9 h. ?( }' e* z& f    green hand 新手(不是"绿手") 2 B8 O+ w! V$ t6 o8 H
# L1 S/ x$ |; `, l' Z
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 2 F: j  ^. Q/ |) `7 W7 l6 E' t
+ H4 U* a# S5 T" n$ @" V) B
    China policy 对华政策(不是"中国政策")
- }/ ^. w! g0 Q+ U8 e+ `, j/ `% E" _' r( V" a* L
    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") * f6 G2 g" `. n" c# j. t

7 c8 k( T( |% s- z& j, {: z  e    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
$ r, o1 Q- [) m1 g5 \$ z; r1 t  ]$ D& }: c. E  {
    English disease 软骨病(不是"英国病") ' f( H$ q2 o* E1 X

' b: U/ V" a* @3 N  A    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
) }4 ^. g8 M+ n4 E) a  D) l+ G
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") : @; K: @0 W7 r# N4 l) F; `
2 R2 Y* `4 m7 M3 f- u) C7 c3 z
    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员") + t+ D8 {. e5 b$ Z% P7 i$ \" y
9 C& V/ O: V: T& Z3 E* o/ h8 `
    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔")
6 r4 R- e& q, j% F' j
  h1 d/ y5 b; q     . Z5 z9 B' u& @- n7 q( M0 B
/ d" U  h. x0 b. J- o
    2.成语类False Friends : K. g$ k# _! @$ v. J* J6 l

, b9 X/ i, H9 ^- X# w4 z    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
7 i! a1 x% J: J" d$ c  y+ \# }
" t$ G3 m6 E: v) K% y' j% G    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
; E. B+ E# O/ w) B$ r; }4 E3 X+ T0 l/ p4 e, [( d4 M
    eat one's words 收回前言(不是"食言") 7 @% i4 U/ f  ^  A2 x% U/ s

0 I9 W: z. [! W( K/ D+ V    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") ! {% d8 A5 n( E0 \

9 W9 W2 h' P9 r7 n    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
( j* o  V' F* o$ Z8 d
* |& T5 l" F7 @( ^, `* w    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") - j( a, m9 V2 W+ \9 \1 M1 D  m8 n
9 F! @3 C% K1 G7 R9 a& H" V
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 2 P. ~/ W. a$ o9 V/ D; M
0 j! H$ Q: K& {2 }( c
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
2 G3 [! D* z, E3 B
3 l+ m3 j/ I, @( \7 g3 T( e    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
; |7 H% ]- P/ ~5 z3 F( Q- x7 I
6 Z  A4 x3 O3 \    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
5 ~  i* d( S, F9 b# E& `: F. t& s6 ?& K: Z; x5 J
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
- v& R1 k- X& a  X6 \. s- L3 S4 k9 X+ V0 w+ t. @
    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
) I; {& J" e/ J) \5 \3 b, [/ ~3 |4 S% `4 i9 R$ O# h8 t* q4 V
     
8 O# f& W- u( f9 c$ R8 Q; H4 u+ x. O- B7 H; k* y* T
    3.表达方式类False Friends , d; j, S. j+ \

: w1 m: k& |9 E  X  j# v    Look out! 当心!(不是"向外看")
' J0 E+ ?. @9 Q- `: r/ }+ Z3 v% a" A
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻") 2 Q* X; N; d' }! V& H' e& D

! f0 s; x" B0 W) T6 Y/ L    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
4 A) K$ i3 X3 S7 c  y4 y$ {5 A" P! z! l9 W& _1 Y' H
    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
6 \$ j" ]/ T4 D6 t( I: T6 L$ ^' a% q+ G6 N! z5 r8 Q6 F
    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
' ?2 ]6 D: A9 D$ x$ V, K1 w; \, w4 Y1 N
$ O! w) d" R! V. ], W' K    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") 5 J7 Q5 h! B2 E/ s+ e

- a; M- [# t4 r5 k) G, O    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
' k/ _5 s  h4 Q7 N1 h
; R" i! e# N9 M    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
  \0 _5 R% T; f, o+ `' Y% Y3 ^3 b- ^8 P# j' u* r8 K
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") ; |5 P5 D; }! f
4 ?  V  f. `) z$ X) P
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
+ [9 T/ g; ^' q+ l0 X  ], t* [( T/ U7 E# _
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
! f! D9 C  q) B: `7 l
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。
# z+ K% K+ s: P) y4 O3 I从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。, v0 c& r+ _! G

" I, @! w. \; K$ v' N那个 sporting house 很有意思嘛。5 v! y" u1 F* y2 k

4 d0 Q6 ^" x. x6 E3 I我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
  A+ S6 Z% U+ k4 t
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 15:26 , Processed in 0.210977 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表