 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?3 k7 K& o, ]- h1 K
' u) k. s$ b6 i4 ? 一、用(Here's)to...表示:/ k5 z2 O# P1 \$ w7 l9 C
. z) N' l4 ]. w7 k6 L 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!! C3 P% A: b, \: a0 S8 O
; `6 \7 u. {2 O% k/ ~. S 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
& u- l& r" ?: b$ |3 C1 Q4 _
/ o+ I7 O" H0 c* Z' |' R% u 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
) Q* u. { J# Y( `. G/ N7 ?; n' g% p- Z, d) I3 h
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:; ^4 c" _/ f5 S: v6 i4 I+ k9 N
0 R' p4 c `% W& C9 U 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!# r7 V) E" J w1 K9 ]0 u! o9 y
o3 s+ T7 M3 x( c* y 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”; }. |0 n, k( O0 Z: U6 S
, c D& }& L1 M; ]: h
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
- m* {; H- n3 k, e" |* @' E5 n9 O9 d* x7 A+ {
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
4 q( X( z3 R( L5 v& [+ h8 \. a& _! P, M% J/ t# }4 x
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
- `+ X# H( U; e/ T: F* \+ L& f: a$ D; C3 H. G. B$ ^8 Y% ]
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
% U/ z! {4 G' v( U T/ _
) b& X% {2 J8 b Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!+ A0 ]- D3 h" v& `4 `
8 t# m3 q- j8 ~6 h
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:) ^% }) t; x# R
: v2 F3 ?2 c' C/ K1 F8 z
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )5 V* s: K" t) S
2 y( Z' |2 Y$ O$ U0 t
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:( o9 v+ j4 @' _; R2 X* x: h
' O( {2 R( }) [+ g, ?7 M6 W 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
* M% J' S# I: O
1 z7 N: U6 R( @# C$ N* O9 I! \. O; @ 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|