埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1085|回复: 2

英汉词汇互译的若干方法

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
(一)准确理解词义
/ t% Y2 b5 L6 V; @# a
$ t( A( Z9 J4 y5 M3 d+ X' U. o  1. 根据上下文辨词义。! T$ Z. S; T. g% J4 K4 Z5 ?$ H; c
" l* a8 T. ~. {7 R( R( g/ R! W
  2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。2 i; \  t& e9 K" J
0 w; U8 e8 Y- p; P4 t" p- U/ b
  任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。
0 O" A5 X/ |4 v8 \8 B$ @+ T+ j, U
& i' a  z; b# R/ D$ t, A2 M  (1) 词义有轻重的不同3 e# S" `+ m" f1 X$ M
- S+ d1 w, t+ \# F
  例如表示“打破”的词; \( D2 c! L7 ~8 u% E
3 c. `" k6 G& A( y/ q
  break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。/ N  e1 `7 J5 |" I0 N& ]

7 e3 [! c* f9 Y. K1 f0 [; G( [  crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。2 n9 B$ l" ~7 U

& {7 i8 o8 o+ k9 p# y  crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。
$ n2 U8 k& ^5 Z8 y
" A+ c) [# W) i  demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。
% K0 c7 S4 d3 T& q1 k, J: }% P; h8 ^  Z. y$ k* l
  destroy是完全摧毁,使之无法复原。* U8 C2 ?+ ?- u& K3 |& t; z! g

6 `( b) D, @  P8 L  shatter是突然使一物体粉碎。
" l, d; g5 a, I# J
7 l, ?7 z* Z+ K6 i7 q' U% U: {  smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。
8 }8 q/ d: R' d; L# u1 n  \5 u* Y+ `6 c/ `# w0 _
  又如表示“闪光”的词
  V$ {4 P0 U# q6 S( R5 s7 `6 K$ }3 P0 {# m/ U5 E* m9 l  W
  shine照耀;指光的稳定发射。/ r: X  F: d. v# ?0 J0 y

+ V2 K& c3 |* z1 B1 i$ r" y  glitter闪光;指光的不稳定发射。
0 i# ?  b2 Y- }- k! g! M" |0 a& D; Q% b# l0 L# U- F
  glare耀眼;表示光的最强度。
  I& T+ G% H( ]7 y# N0 V' t+ M% P
9 X/ P: d" a# s7 b  l+ C; W  sparkle闪烁;指发射微细的光度。5 s) K9 Z" M  J6 W- `
; m2 o  d$ H8 l5 S. d! ?( ]
  (2)词义有范围大小和侧重面的不同
& J* M) h9 C7 R( E/ R# b8 {- U% n2 Q) Q) ^( ?, l  ^( t
  在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:
5 I3 I( ]+ j+ ^9 u5 ?! O+ D3 N' eagriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。( ?9 T" O1 J- v# t/ Y
. m7 x/ c& Z6 U1 Q( x  N5 \7 Y* I
  又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:
3 t7 C0 k1 M- m4 m. B! |
  M/ T' ]% t4 s2 g  empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。”
6 j. _. I2 y, }2 N, f1 ?4 V/ R( }; Q+ E# a2 h& j, H
  vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。”* y+ @" K* X* R* D  i' C' T1 z
7 x; s$ ]: h7 K. {( A
  hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。”
8 K) U. I5 Y2 Z8 m4 N6 L' q4 l9 s% M0 s  m& j
  (3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法:
9 }+ \( @9 o' a! @; _* t+ o' x1 U
7 m" {2 U" i( [% G8 F  to expire 逝世
& i+ ^6 x6 H/ ]! q
! H+ D% d& l4 N) I, F0 S- d  I  to pass away 与世长辞
1 B; z4 _9 r6 C: `2 D1 ~% l! e- A4 x6 |# O6 V" D: y$ _
  to close (end) one's day 寿终
1 q% y, H- e& }; a) A. r$ [# Y8 l0 ?# |& e- n! y
  to breathe one's last 断气
# `+ u" N/ y7 s8 _+ z# f! i( ?) m7 C; y3 b2 x1 E
  to go west 归西天* N( d) r7 l+ U, K8 Z& M1 c

8 S. a: R; [2 i0 ~+ ~  to pay the debt of nature 了结尘缘
9 G& _$ [2 T: v6 P( V! f2 b2 [4 ]) g# a) A. m
  to depart to the world of shadows 命归黄泉
( H9 d" F) K* t3 F/ p" d5 d
3 h, X3 k1 T' R; N6 ~7 o: ~$ F  to give up the ghost 见阎王
: S! B7 ]6 ^4 N, i. F% Q8 M  W, F/ }9 Q; U1 j
  to kick the bucket 翘辫子/ o8 S/ n& l% K3 K
- r2 Y5 Q3 S9 f) S0 y
  to kick up one's heels 蹬腿
0 w/ B1 v! Y6 _! p7 C2 b) O$ _! ~) s9 \6 E
  又如“怀孕”也有许多委婉的说法:$ N+ @& k) L, u1 s2 `$ j" C% Q
% M. g7 s$ o% ]% T7 y
  She is having a baby./ b% i1 U' q9 z9 ^  a

1 X2 _9 R4 E2 `/ l6 T3 {" ?5 y  She is expecting.. \; B- r" I9 I9 q1 L3 Y# b

6 i) C: j" M) d  She is in the family way.
7 S# P* D' f$ n7 X% k+ _: l  _) ^( j
  She is knitting little booties.% Q7 j' G) Q+ x

" b: u/ w3 g1 A3 ^2 I# P: N6 R  She is in a delicate condition.
# i0 l  C$ n0 r( ]4 {) T
* `! b. I' w9 U" s  b1 q" v. x: H6 S  She is in an interesting condition.' g1 G( X' Q+ \
+ E6 N8 N; H) o* l+ a
  又如“警察”:
$ V& k2 h" Q) r7 x7 v+ l1 y" _3 P) s
( [( T7 Q/ I* F+ }  policeman 正式用语( M. C0 t. Y# C4 F
; v8 d5 [1 l9 a2 [. J
  cop 美国口语; }' `% K  v# T  n  ~. {# ^
$ k: i' G+ a4 v4 j1 Q) V
  bobby 英国口语9 {# a8 @% i4 k* O
* E, l/ N$ c$ h( W9 N- F$ |. K
  nab 美国俚语
* z5 D0 I/ v) y9 x3 D/ Z/ @( ~  E# g0 H5 h9 ^0 B5 X( K) `: {3 @
  3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。
% x4 m( g* O: y" K9 J5 q: \9 H: }' k+ h% F5 m# e- |4 W
  以kill为例:$ Z, X# X! @" _* H. x# a! ]0 F8 B

& M7 P7 q; s' c3 {# t  He killed the man.
% o% O2 i3 S2 p/ z, a
! t" v' D4 v# n6 \; N  他杀死了那个人。; \' h+ X2 c. f+ j3 n9 A9 }/ \

# I9 Y: D: m0 J9 W! y  He killed his chances of success.9 Z9 D- r! j+ ^; {
; |# ?" Z9 D& H  |0 w
  他断送了成功的机会。# U7 y4 l: g8 H: `) ?
& W. [. |4 p) v; a" W7 F, w
  He killed the motion when it came from the committee.
3 ]$ o, w  ]5 f: N* w# ]+ y: z0 F
  M4 N. A& L" g' B, u; x  他否决了委员会提出来的动议。" y' o$ o! b, o! ~$ r

0 ^( @/ N$ s7 o# n7 I  He killed three bottles of whisky in a week.; a1 _4 S' m8 w3 r) e1 w

8 e2 R+ f! v# Y  他一周内喝光了三瓶威士忌。8 b$ A0 [1 G; f! h; s

& o6 m" k9 C" ?* n7 v* s' c  kill the peace 扼杀和平
# h4 A& ]$ ]7 H: }! m# X, ]) W2 b
* I9 U9 j0 t* _# n  kill the promise 取消诺言; u( ~0 Q4 l; m9 A
0 Q  D( o# q& G) a. N9 E" L& N( z( P
  kill a marriage 解除婚约
/ f7 P: P1 w7 R
. m( g& k' W( o  B& N) y0 X  还要注意英汉定语与名词的搭配不同:
: [1 z5 L& \0 y* d1 @$ I9 f9 N! P, U+ I
  heavy crops 丰收
3 j8 M, T% x' k; L1 q3 b% R( P# w, A( b
  heavy news 令人悲痛的消息! r$ o# D* o! `0 ]3 u
# n1 @# h% {& N: x/ v
  heavy road 泥泞的路& B9 f4 L  b2 M& s- n, [: Z
5 x+ T% r. ~1 Y6 x/ z3 _
  heavy sea 波涛汹涌的海洋
6 M4 ~9 \  \# V* ?
$ I; B4 i% ]' d( x4 L  heavy heart 忧伤的心
7 @" x$ u( l2 C  p+ h# D5 B
8 w; F: g( H# D6 U7 s+ V( U. _/ C  heavy reader 沉闷冗长的读物
0 F4 Z, ^9 C; |) n  L. N7 U/ Y* _3 X, |) E* N& ?- E$ C* `
  又如:
3 ~  e7 T# l3 X1 P
6 m/ j# O' q+ V3 b1 X* d  a broken man 一个绝望的人$ y0 ^% k' d- |4 ?

' j: `1 l' H8 p4 M7 _( ]/ u  a broken soldier 一个残废军人* e; c! J$ F' c! L

+ H$ H+ b/ A& {2 A  a broken promise 背弃的诺言
8 ^% c/ ]; ?# K4 u: j) s0 O* n# R2 T# c- I& j8 {
  a broken spirit 消沉的意志
8 P# z- F4 K1 F1 \. A+ F+ I. {
4 T2 V# H+ a$ |5 }4 J; u3 i# x  broken money 零钱
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:30 | 显示全部楼层
又增长了一些知识,希望你再接再励!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:56 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 07:31 , Processed in 0.106128 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表